-
货物进口合同(
Purchase
Contract
)
合同编号
(Contract No.):
_______________
签订日期
(Date)
:
__________
_
签订地点
(Signed at)
:
_______
____
买方:__________________________
The Buyer:
__________________
______
地址:
__________________________
Address:
_________________________
<
/p>
电话
(Tel):___
_______
_
传真
(Fax):
__________
电子邮箱
< br>(E-mail):
______________________
卖方:___________________________
p>
The Seller:
______
___________________
地址:____
_______________________
Address:
___________________
_____
_
_
< br>电话
(Tel):_
________
< br>
传真
(Fax):
_____
______
电子邮箱
(E-ma
il):
______________________
买卖双方同意按照下列条款签订本合同:
The Seller and the Buyer
agree to conclude this Contract subject to the
terms and
conditions stated below:
1.
货物名称、
规格和质量
(
Name,
Specifications and Quality of
Commodity
)
:
2.
数量(
Quantity
):
允许____的溢短装(___
% more or less
allowed
)
3.
单价(
Unit
Price
):
4.
总值(
Total
Amount
):
5.
交货条件
(Terms of
Delivery) FOB/CFR/CIF
_______
6.
原产地国与制造商
(Country
of Origin and Manufacturers):
7.
包装及标准(
Packing<
/p>
):
货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不
良而造成的
货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的
颜色标明尺码、包装箱
号码、毛重、净重及
“
此端向上
”
p>
、
“
防潮
”
、
“
小心轻放
”
p>
等标记。
The packing of the goods shall be
preventive from dampness, rust, moisture,
erosion and shock, and shall be
suitable for ocean transportation/ multiple
transportation. The Seller shall be
liable for any damage and loss of the goods
attributable to the inadequate or
improper packing. The measurement, gross weight,
net weight and the cautions such as
moisture
fadeless pigment.
8.
唛头(
Shipping
Marks
):
9.
装运期限(
Time of
Shipment
):
10.
装运口岸(
Port of
Loading
):
11.
目的口岸(
Port of
Destination
):
12.
保险(
Insurance<
/p>
):
由____按发票金额
110%
投保_____险和____
_附加险。
Insurance shall be covered by the
________ for 110% of the invoice value against
_______ Risks and __________ Additional
Risks.
13.
付款条件(
Terms of
Payment
):
(1)
信用证方式:买方应在装运期前
/
合同生效后__日,开出以卖方为受益
人的不可撤销的议付
信用证,信用证在装船完毕后__日内到期。
Letter of Credit: The Buyer shall,
______ days prior to the time of shipment /after
this Contract comes into effect, open
an irrevocable Letter of Credit in favor of the
Seller. The Letter of Credit shall
expire ____ days after the completion of loading
of
the shipment as stipulated.
(2)
付款交单:货物发运
后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按
即期付款交单(
D/P
)方式,通过卖方银行及_____银行向买方转交单证,
换取货物。
Documents against payment: After
shipment, the Seller shall draw a sight bill of
exchange on the Buyer and deliver the
documents through Sellers bank and ______
Bank to the Buyer against payment, i.e
D/P. The Buyer shall effect the payment
immediately upon the first presentation
of the bill(s) of exchange.
(3)
承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付
款跟单汇票,付款
期限为____后__日,按即期承兑交单
(
D/A
__日
)
方式,通过卖方银行及
______银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时
支付货款。
Documents
against Acceptance: After shipment, the Seller
shall draw a sight bill of
exchange,
payable_____ days after the Buyers delivers the
document through Seller’s
bank and
_________Bank to the Buyer against acceptance (D/A
___ days). The
Buyer shall make the
payment on date of the bill of exchange.
(4)
货到付款:买方在收
到货物后__天内将全部货款支付卖方(不适用于
FOB
、
p>
CRF
、
CIF
术
语)。
Cash on
delivery (COD): The Buyer shall pay to the Seller
total amount within
______ days after
the receipt of the goods (This clause is not
applied to the Terms of
FOB, CFR, CIF).
14.
单据(
Documents
Required
):
<
/p>
卖方应将下列单据提交银行议付
/
托收:
The Seller
shall present the following documents required to
the bank for
negotiation/collection:
(1)
标明通知收货人
p>
/
受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白
背书并注明运费已付
/
到付的海运
/
联运
/
陆运提单。
Full set of
clean on board Ocean/Combined Transportation/Land
Bills of Lading
and blank endorsed
marked freight prepaid/ to collect;
(2)
标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运
唛头的商业发票
一式__份;
Signed commercial invoice in
______copies indicating Contract No., L/C No.
(Terms of L/C) and shipping marks;
(3)
由______出具的装箱或重量单一式__份;
Packing list/weight memo in ______
copies issued by
__;
(4)
由______出具的质量证明书一式__份;
Certificate of Quality
in _______ copies issued
by
____;
(5)
由______出具的数量证明书一式__份;
Certificate of Quantity
in ___ copies issued by
____;
(6)
保险单正本一式__份
(CIF
交货条件
)
;
Insurance
policy/certificate in ___ copies (Terms of
CIF)
;
(7)
____签发的产地证一式__份;
Certificate of Origin in
___ copies issued by
____;
(8)
装运通知
(Shipping advice):
卖方应在交运后
_____
小时内以特快专递方式
邮寄给买方上述第__项单据副本一式一套。
The Seller shall, within
____ hours after shipment effected, send by
courier each
copy of the above-
mentioned documents No.
__
.
15.
装运条款(
Terms of
Shipment
):
(1) FOB
交货方式
卖方应在合同规定的装运日期前
30
天,
以____方式通知买方合同号、
< br>品
名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船<
/p>
/
订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生
的空船费或滞
期费由卖方负担。
在货物越过船弦并脱离吊钩以前
一切费用和风险由卖方负担。
The Seller shall, 30 days before the
shipment date specified in the Contract, advise
the Buyer by _______ of the Contract
No., commodity, quantity, amount, packages,
gross weight, measurement, and the date
of shipment in order that the Buyer can
charter a vessel/book shipping space.
In the event of the Seller’s failure to effect
loading when the vessel arrives duly at
the loading port, all expenses including dead
freight and/or demurrage charges thus
incurred shall be for the Seller
’s
account.
(2)
CIF
或
CFR
交货方式
卖方须按时在装运期限内将货物由装运
港装船至目的港。
在
CFR
术语下,<
/p>
卖
方应在装船前
2
天以____方式通知买方合同号、品名、发票价值及开船日
期,以便买方安排保险。
The Seller
shall ship the goods duly within the shipping
duration from the port of
loading to
the port of destination. Under CFR terms, the
Seller shall advise the Buyer
by
_________ of the Contract No., commodity, invoice
value and the date of
dispatch two days
before the shipment for the Buyer to arrange
insurance in time.
16.
装运通知(
Shipping
Advice
):
一俟装载完毕,卖方应在__小时内以____方式通知买方合同编号、品
名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名
/
车
/
机号及启程日期等。
The Seller shall,
immediately upon the completion of the loading of
the goods,
advise the Buyer of the
Contract No., names of commodity, loading
quantity, invoice
values, gross weight,
name of vessel and shipment date by _________
within
________hours.