关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

外交官衔的英文表达

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-08 09:18
tags:

-

2021年2月8日发(作者:debts)


外交官衔的英文表达




外交官衔(


diplomatic rank


)是外交与国际关系领域(


world of diplomacy and


international relations


)使用的一套职业(


professional

)与社会(


social


)等级。






19< /p>


世纪前的传统欧洲外交(


traditional


European


diplomacy


)中,每个国


家都有自己的一套外交头衔。


各国官员级别的高 低引发了不少争议。


大国



major


nations


)倾向于认为自己官员的级别高于小国(


minor


nations


)的同类官员, 尤


其在座次安排(


table


sea tings


)方面。为了解决这些问题,


1815


年维也纳会议



Congress of Vienna


)正式确立了一套国际性的外交官衔。其中包括:





特命全权大使(


Ambassador


Extraordinary


and


Plenipotentiary



:国家元首



head of state


)的正式代表(


formal represent ative



。梵蒂冈(


the Holy See


)同


级别的



equivalent



罗马教廷大使叫


papal nuncio



在英联邦国家



Commonwealth


cou ntries



,同级别的官员通常是高级专员(


High Commissioner



,但他代表 政府



government


)而不是 国家元首【可能因为它们的国家元首都是英国国王或女


王】


。< /p>




无任所大使(


Ambassador-at-Large



:代表国家(


representing the country


)的


最高级别外交官(


diplomat



,也叫公使(

minister






大使负责某一个国家的外交代表机构


/


外交使团(


diplomatic


mission



,但无


任所大使往往 负责若干个临近国家(


neighboring countries

< br>)


、地区(


region


)或政


府间机构(


intergovernmental

< p>
organization



【例如联合国(


United


Nations


)或欧




European Union




的外交事务。


有 时候,


无任所大使专门负责某一项事务



a


particular issue


< br>,


给政府首脑



head of government



与外交部长



foreign minister



提供协助与建议



assisting and advisi ng




如美国战争罪行问题大使



United States


Ambassador-at-Large for War Crimes Issu es




如果想区分单一国家



single-country


< p>
大使与无任所大使,可以将前者说成长驻大使(


ambassador- in-residence






特命全权公使(


Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary

< br>)


:一般就叫


Minister


,而


Envoy


是国家元首的全权代表(


representative


with


plenipotentiary


powers



,但级别低于大使。在二战之后已经很少使用这个官衔。

< br>



长驻公使(


Minister Resident/Resident Minister



: 一般就叫


Minister


,现在已


经 非常罕见,是最低级别的外交使团负责人(


chief


of


mission



,仅仅比代办



Chargés


d’affaires< /p>



【一般被看作是使团负责人的替代者(


substitute


)或代理



ac ting



】高一级。




注意作为公使使用的


ministe r


一词与政府部长



governme nt minister



与牧师


(< /p>


religious minister


)中的

< br>minister


含义并不相同。公使级的外交使团叫


l egation



由于他正式代表国家元首,所以可以使用和大 使一样的头衔


His/Her Excellency






代办(


Chargés

< p>
d’affaires



:这个发语词的含义是< /p>


in


charge


of

< p>
affairs


。简称


Chargé


s



所以他在高级外交官员



senior diplomats



临时不在



temporary absence

< p>


的情况下处理事务。


Chargés


d’affaires



ad


interim/a.i.


是临时代办。在外交使团负


责人不在时候代理工作。


Chargés d’affaires en pied/e.p.


与大使职权(


functions and


duties


)相同,是对应对方国家(


the receiving state


)的外交部长而不是国家元首


的。




但这一体系并没有 解决优先权(


precedence


)的问题。主要国家与同盟 国家


之间会互派大使,而大国往往只向小国派出特使(


envo y



。因此美国直到


19



纪末成为世界大国(


major world p ower


)之后才有资格使用大使这一官衔。在


20

< p>
世纪中期之前,使用最多的外交官衔是特使。





在二战之后,联合国主权国家平等的原则(


the


UN


doctrine


of


equality


of


sovereign states


)不再允许将某些国家看作 低人一等(


inferior



;很多 公使级别外


交使团(


legation


)都升级为大使馆(


embassy



。美国在


1966


年升级了在保加利

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-08 09:18,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/613556.html

外交官衔的英文表达的相关文章