-
中
国
共
产
党
,
其
他
< br>政
党
及
政
协
相
关
名
称
中国共产党中央委员会
Central Committee
of the Communist Party of China
中
央
政
治
局
< br>P
o
l
i
t
i
c
a
l
B
u
r
p>
e
a
u
o
f
t
h
e
p>
C
e
n
t
r
a
l
C
o
m
m
< br>i
t
t
e
e
o
f
t
h
e
C
P
C
中央政治局常务委员会
Standing Committee
of the Political Bureau of the CPC
中
央
书
记
处
S
e
c
r
e
t
a
r
i
a
t
o
f
t
h
e
p>
C
e
n
t
r
a
l
C
o
m
m
< br>i
t
t
e
e
o
f
t
h
e
C
P
C
中<
/p>
央
军
事
委
员
会
C
e
n
t
r
a
l
M
i
l
i
t
a
r
y
C
o<
/p>
m
m
i
s
s
i
o
n
o
f
t
h
e
C
P
C
中央纪律检查委员会
Central Commission
for Discipline Inspection of the CPC
<
/p>
中
央
办
公
厅
中
央
组
织
部
中
央
宣
传
部
G
e
n
e
r
a
l
O
f<
/p>
f
i
c
e
,
C
C
C
P
C
O
r
g
a
n
< br>i
z
a
t
i
o
n
D
e
p
a
r
p>
t
m
e
n
t
,
C
C
C
P
C
P
u
b
l
i
c
i
t
y
D
e
p<
/p>
a
r
t
m
e
n
t
,
C
C
C
P
C
中
央
< br>统
一
战
线
部
U
n
i
t
e
d
F
p>
r
o
n
t
W
o
r
k
D
e
< br>p
a
r
t
m
e
n
t
,
C
C
C
p>
P
C
中
央
对
外
联
络
部
I
n
t
e
r
n
a
t
i
o
n
a
l
L
i<
/p>
a
i
s
o
n
D
e
p
a
r
t
m
e
n
t
,
C
C
C
P
C
中
央
政
法
委
员
p>
会
C
o
m
m
i
t
t
e
e
o
f
P
p>
o
l
i
t
i
c
a
l
a
n
d
p>
L
e
g
i
s
l
a
t
i
v
e
A
f
f
a
i
r
s
,
C
C
C
P
C
中
央
政
策
p>
研
究
室
P
o
l
i
c
y
R
e
< br>s
e
a
r
c
h
O
f
f
i
c
e
p>
,
C
C
C
P
C
中央直属机关工作委员会
Work Committee
for Offices Directly under the CCCPC
中<
/p>
央
国
家
机
关
工
作
委
员
会
S
t
a
t
e
O
r
g
a
n
s
W
o<
/p>
r
k
C
o
m
m
i
t
t
e
e
o
f
t
h
e
C
P
C
中<
/p>
央
台
湾
工
作
委
员
会
T
a
i
w
a
n
A
f
f
a
i
r
s
O
f<
/p>
f
i
c
e
,
C
C
C
P
C
中
央
对
外
宣
< br>传
办
公
室
I
n
t
e
r
n
a
t
i
p>
o
n
a
l
C
o
m
m
u
n
i
< br>c
a
t
i
o
n
O
f
f
i
c
e
p>
,
C
C
C
P
C
中
央
党
校
P
a
r
t
y
S
c
h
o
o
l
o
f
t
h
e
C
P
C
中<
/p>
央
党
史
研
究
室
P
a
r
t
y
H
i
s
t
o
r
y
R
e
s
e
a<
/p>
r
c
h
C
e
n
t
r
e
,
C
C
C
P
C
中
央
文
献
研
究
室
P
a
r
t
y
p>
L
i
t
e
r
a
t
u
r
e
< br>R
e
s
e
a
r
c
h
C
e
n
t
p>
r
e
,
C
C
C
P
C
中
央
翻
译
局
C
o
m
p
i
l
a
t
i
o
n<
/p>
a
n
d
p>
T
r
a
n
s
l
a
t
i
o
n
< br>B
u
r
e
a
u
,
C
C
C
P
C <
/p>
中
央
外
文
出
版
发
行
事
业
局
China Foreign Languages Publishing and
Distribution Administration
中央档案馆
Archives Bureau, CCCPC
《中国人民政治协商会议及其机构》
The Chinese
People’s
Political
Consultative Conference (CPPCC) and Its Structure
中国人民政治协商会议全国委员会
National
Committee of the CPPCC
中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会
Standing Committee of the National
Committee of the CPPCC
中国人民政治协商会议全国委员会办公厅
General Offices of the CPPCC National
Committee
专门委员会
Special
Committee
提案委员会
Committee for
Handling Proposals
经济委员会
Committee for Economic
Affairs
人口资源环境委员会
Committee
of Population, Resources and Environment
教科文卫体委员会
Committee of
Education, Science, Culture, Health and Sports
社会和法制委员会
Committee for Social
and Legal Affairs
民族和宗教委员会
Committee for Ethnic
and Religious Affairs
文史资料委员会
Committee of Cultural
and Historical Data
港澳台侨委员会
Committee for Liaison with Hong Kong,
Macao, Taiwan and Overseas Chinese
外事委员会
Committee of Foreign
Affairs
中国人民政治协商委员会地方委员会
CPPCC Local
Committees
中国政党
Chinese Parties
< br>中国共产党
(
中共
)Commu
nist Party of China (CPC)
中国国民党革命委员会
(
民革
)Revolutionary
Committee of the Chinese Kuomintang
中国民
主同盟
(
民盟
)Chinese
Democratic League
中国民主建国会
(
p>
民建
)China Democratic National
Construction Association
中国民主促进会
(
民进
)China Association
for Promoting Democracy
中国农工民主党
Chinese Peasants and
Workers Democratic Party
中国致公党
China Zhi Gong Dang
九三学社
Jiu San Society
< br>台湾民主自治同盟
(
台盟
)T<
/p>
aiwan Democratic SelfGovernment League
中国各级党政机关干部名称英译名
中共中央总书记
General Secretary,
the CPC Central Committee
政治局常委
Member,
Standing Committee of Political Bureau, the CPC
Central Committee
政治局委员
Member, Political Bureau of the CPC Central
Committee
书记处书记
Member,
secretariat of the CPC Central Committee
中央委员
Member, Central
Committee
候补委员
Alternate
Member
…
省委
/
市委书记
Secretary,…Provin
cial/Municipal
Committee of the CPC
党组书记
secretary, Party
Leadership Group
中华人民共和国主席
/
副主席
President/Vice
President, the People's Republic of China
全国人大委员长
/
副委员长
Chairman/Vice Chairman, National People's Congress
秘书长
Secretary-General
主任委员
Chairman
委员
Member
(地方人大)主任
Chairman, Local
People's Congress
人大代表
Deputy to the People's Congress
国务院总理
Premier, State Council
国务委员
State Councilor
秘书长
Secretary-General
(国务院各委员会)主任
Minister in
Charge of Commission for
(国务院各部)部长
Minister
部长助理
Assistant Minister
司长
Director
局长
Director
省长
Governor
常务副省长
Executive Vice
Governor
自治区人民政府主席
Chairman, Autonomous Regional People's Government
地区专员
Commissioner,
prefecture
香港特别行政区行政长官
Chief Executive, Hong Kong Special Administrative
Region
市长
/
副市长
Mayor/Vice Mayor
区长
Chief
Executive, District Government
县长
Chief Executive, County
Government
乡镇长
Chief
Executive, Township Government
秘书长
Secretary-General
办公厅主任
Director, General
Office
(部委办)主任
Director
处长
/
副处长
Division Chief/Deputy Division Chief
科长
/
股长
Section Chief
科员
Clerk/Officer
发言人
Spokesman
顾问
Adviser
参事
Counselor
巡视员
Inspector/Monitor
特派员
Commissioner
人民法院院长
President, People's
Courts
人民法庭庭长
Chief Judge,
People's Tribunals
审判长
Chief Judge
审判员
Judge
书记
Clerk of the Court
法医
Legal Medical Expert
法警
Judicial Policeman
人民检察院检察长
Procurator-General,
People's procuratorates
监狱长
Warden
律师
Lawyer
公证员
Notary Public
总警监
Commissioner General
警监
Commissioner
警督
Supervisor
警司
Superintendent
警员
Constable
中国国家机关名称
China's
State
Organs
全国人民代表大会
National
People’s
Congress
(NPC)
主席团
Presidium
常务委员会
Standing
Committee
办公厅
General
Office
秘书处
Secretariat
代表资格审查委员会
Credentials
Committee
提案审查委员会
Motions
Examination
Committee
民族委员会
Ethnic
Affairs
Committee
法律委员会
Law
Committee
财务经济委员会
Finance
Affairs
Committee
外事委员会
Foreign
and
Economy
Committee
教育,科学,文化委员会
Education,
Science,
Culture
and
Public
Health
Committee
内务司法委员会
Committee
for
Internal
and
Judicial
Affairs
华侨委员会
Overseas
Chinese
Affairs
Committee
法制委员会
Commission
of
Legislative
Affairs
特定问题委员会
Committee
of
Inquiry
into
Special
Questions
宪法修改委员会
Committee
for
Revision
of
the
Constitution
中华人民共和国主席
President
of
the
People’s
Republic
of
China
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:职称头衔中英文对照
下一篇:职位、职务、职称、职衔英文翻译大全