-
1
、经济贸易类
1.
改革产业结构
reform the structure of
industries
2.
亏损企业
loss
-
making
enterprises
3.
搞活企业
enliven enterprises
4.
加快现代化步伐
quicken
the
modernization drive
5.
跨国公司
transnational corporation /
multinational corporation
6.
乡镇企业
township
enterprises
7.
国有企业
state
-
owned
enterprises
8.
合资企业
joint ventures
9.
解放生产力
emancipate/
liberate
productivity
10.
振兴国家经济
invigorate our state
economy
11.
实行股份制
introduce the shareholding
system
12.
全面深化改革
deepen reform all round
13.
提高经济效益
improve economic results
14.
增进效益
increase economic returns
15.
宏观经济调控
macro
-
economic
control
and management
16.
经济实力
economic
strength
17.
经济转轨
economic transformation
18.
经营机制
operative
mechanism
19.
整顿经济秩序
rectify economic order
20.
引进竞争机制
introduce
a competitive
mechanism
21.
建立技术密集型企业
set up
technologically
-
i
ntensive enterprises
22.
招商引资
canvass
business and
introduce
investment
23.
房地产
real estate
24.
经济特区
special
economic zone
25.
基础设施
infrastructure facilities
26.
豆腐渣工程
jerry
-
built
projects
27.
投资热点
investment hot spot
28.
外向型经济
export
-
oriented
economy
29.
按劳分配
distribute according to the
work performance
30.
打破平均主义
break /
abandon
equalitarian
31.
沿海开放城市
open
coastal cities
32.
保税区
bonded zone/ area
33.
金融改革
banking
system
34.
国民生产总值
Gross National Product
35.
扶贫项目
anti
-
poverty
project
36.
下海经商
plunge into the private
business
37.
协调发展
coordinate
the development
38.
住房改革
housing reform
39.
社会保障体系
social
security system
40.
数字时代
digital times
41.
信息高速公路
the
information
superhighway
42.
虚拟社区
virtual
communities
43. “
菜蓝子
”
< br>工程
the
“shopping
-
basket”
project ( the
non
-
staple food
project)
44.
拳头产品
knock
-
out
products/
competitive
products
45.
市场萧条
slack market
46.
中国质量万里行
China’s
Long March
to Quality
campaign
47.
冒牌产品
fake brand
-
name
products
48.
假冒伪劣商品
fake and poor quality
commodities
49.
谋取暴力
reap
colossal profits
50.
提出索赔
lodge a
claim
51.
投诉
lodge complaint
52.
贸易争端
trade
disputes
53.
乱收费
random charges
54.
市场疲软
sluggish
market
55 .
贸易顺差
favorable trade balance
56.
贸易逆差
unfavorable
trade balance
57.
实行优惠政策
launch a preferential
policy
58.
繁荣市场
flourish the
market
59.
加入世贸组织
accession to the WTO/
entry
into the WTO
60.
最惠国待遇
Most
-
Favored
-
Nation
treatment
61.
消费者协会
consumer’s
association
62.
消费者购买力
consumer purchasing
power
63.
新兴市场
emerging
market
64.
抑制消费
control / inhibit
consumption
65.
无形资产
intangible assets
66.
有形资产
tangible
assets
67.
市场占有率
market share
68.
严重违约
grave breach
of contract
69.
泡沫经济
bubble economy
70.
品牌效应
brand
effect
71.
企业重组
reshuffle of enterprises
72.
贸易壁垒
trade
barrier
73.
人才流失
brain drain
74.
清理
“
三角债
” break up the debt
chain
75.
企业文化
corporate culture
76.
商业炒作
commercial
speculation
77.
扩大内需,刺激消费
expand domestic
demand and
consumption
78.
拉动经济增长
fuel economic growth
79.
连锁反应
chain
reaction / domino
effect
80.
竞争优势
competitive
edge
81.
经济结构调整
economic restructuring
82.
经济增长点
economic
growth point
growth engine
83.
经济过热
overheated
economy
84.
经济滑坡
economic downturn
85.
集约化经营
intensive
management
86.
灰色收入
gray income
87.
福利分房
welfare
-
oriented
public
housing distribution
system
88.
分期付款
installment payment
89.
从粗放经济转变为集约经济
shift
from extensive economy
to intensive economy
90.
按揭购房
buy a house
on a mortgage
mortgage a
house
91.
边际效益
marginal benefit
92.
不良贷款
non
-
performing
loan
93.
裁减冗员
lay off redundant staff; cut
down on overstaffing
94.
产品更新换代
upgrade of
products
95.
创业园
high
-
tech
business incubator;
pioneer
park
96.
促进全球经济一体化
foster integration
with the
global economy
97.
家庭联产承包责任制
household
contract
responsibility system
98.
人才战
competition
for talented people
99.
脱贫致富
shake/cast
off poverty and set
out a road to
prosperity
100.
资源优化配置
optimizing the
allocation of
resources
2
、政治类
101.
不正之风
bad / harmful practice
102.
霸权主义
hegemonism
103.
奔小康
strive for a
better
-
off life
104.
论资排辈
assign priority according to
seniority
105.
持续发展
sustainable
development
106.
重复建设
redundant
project
107.
大锅饭
egalitarian
practice ( of everyone
taking food from
the same big pot)
108.
多极化
multi
< br>-
polarization
109.
科学技术是第一生产力
Science and
technology are
the primary productive force.
110.
机构臃肿
overstaffing in organization
111.
机构改革
institutional restructuring;
streamlining
112.
反腐倡廉
fight
corruption and build a clean
government
113.
窗口行业
service
trade
114.
核心竞争力
core
competitiveness
115.
减员增效
downsizing
of staff and
improving
efficiency
116.
减轻农民负担
reduce
farmer’s burdens;
lighten the burden on
them
117.
跨越式发展
great
-
leap
-
forwar
d
development
118.
跨世纪发展
trans
-
century
project
119.
民主集中制
democratic
centralism
120.
讲诚信﹑反欺诈
honor
credibility and
oppose
cheating
121.
强权外交
power
diplomacy
122.
人浮于事
overstaffing
123.
侵吞公款
embezzle
public funds
124.
群带关系
networking
through petticoat
influence
125.
求同存异
seek common ground on major
issues while shelving differences on
minor ones
126.
滥用权力
abuse one’s
power; misuse one’s
authority
127.
廉政建设
build a
clean and honest
government
128.
三步走战略
the three
-
step
development
strategy
129.
三讲教育
three
emphases
education—emphasize
theoretical study, political
awareness
and good conduct
130.
三峡工程
Three gorges
project
131.
贪污腐化
corruption
and degeneration
132.
思想僵硬
fossilized
concept
133.
西部开发
the
development of China’s west
134.
发展是硬道理
Development is an
invariable
truth
135.
坚持四项基本原则
uphold
the four
cardinal principles
136.
地方保护主义
regional protectionism
137.
拜金主义
money worship
138.
行贿受贿
give and take bribery
139.
走后门
get in by the back door / enter by
the back door
140.
和平演变
peaceful evolution
141.
贪脏枉法
take bribes and bend the law
142.
以权谋私
abusing power for money
143.
拉关系
try to establish a relationship with
sb.
144.
权钱交易
trading
power for money
145.
扫黄运动
anti
-
pornography
campaign
146.
公款吃喝
enjoy
banquet on public funds
147.
“
一国两制
”
的原则
< br>
the principle of “one
country, two systems:”
148.
两大主题
two principle themes
149.
坚持一个中国立场
stick to
one
-
China
position
150.
全国人民代表大会
National
People’s
Congress
151.
与国际接轨
synchronize with the world;
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:形容一样的成语_范文
下一篇:形容湖水的成语