关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

电影速度与激情3.The.Fast.And.The.Furious.2007剧本中英文对照完整版

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-08 06:57
tags:

-

2021年2月8日发(作者:hammer是什么意思)


1



好炫的车



Nice ride.



2



不中看很中用



lt does the Job.



3



用来干嘛?外送比萨?



What Job, delivering pizzas?



4



车手够高竿,车子就不重要



Well, it's not the ride, it's the rider.



5



-


你在干嘛?



-


什么?



-What the hell was that?


-What?



6



喂,你想把我马子?



Hey! You talking to my girl?



7



-


好了,又来了



-


就说嘛



-Oh, shit. Here we go.


-Yeah.



8



她觉得我的车


...


She was Just admiring my ride.



9



很炫



''My ride.''



10



我阿嬷的古董车都比你快



My grandma's Buick could smoke


that piece of shit, trailer trash.



11



你老爸买给你的


Viper


咧?



Well, what about your daddy's Viper?



12



500


匹马力,

Borla


排气系统



This beast's got 500 horsepower


and a Borla exhaust system.



13




0


加速到


60


英哩只要四秒



lt does 0 to 60 in like 4.3 seconds...



14



-


差不多,差不多



-


对啊



-That's about right. That's about right.


-Yeah.



15



原来你看得懂说明书



Wow. You can read the brochure.



16



丢得好,有够力



What a pitch, baby. What a pitch. l like that.



17



他想干嘛?



What's he gonna do?



18



上去扁他



-Let's make it happen.


-Bring it.



19



上吧



l got your back.



20



废话少说,尬车吧



Why don't you nice boys let your cars


do the talking?



21



我只拿车子当赌注



l only race for pink slips.



22



这辆跑车值八万美金耶



This car goes for 80 grand.



23



我要你那辆破车干嘛?



What would l do


with a broken-ass piece of shit like that?



24



那就把我当赌注吧



How about me?



25



赢家可以得到我



Winner gets me.



26



香格里拉庄




27



剪断铁链,快!快!



Cut it, let's cut it. Let's go, go, go, go!



28



这场尬车一定超劲爆



Blast- off, baby!



29



谁先飙到另一头就是赢家



First one out the other side...



30



-


别跟他罗唆



-


痛宰他



-lt's time.


-Let's go!



31



-


预备



-


克雷,别给我漏气



-Ready, boys?


-Make it interesting, Clay.



32



可恶!



Shit!



33



好耶!



Yeah!



34



我以为你爱我



l thought you loved me.



35



好吧



Oh, well.



36



搞什么鬼?



What the hell?



37



我猜我有新舞伴了



Guess l got a new date for prom.



38



-


克雷,别这样!



-


闭嘴!



-Clay, stop the car!


-Shut up!



39



-


快停车!



-


闭嘴!



-Clay, stop the car!


-Shut up!



40



停下来!



Stop it!



41



拜托你别这样



Clay, please stop! Please stop!



42



能拷贝一卷送我吗?



Can l get a copy of that?



43



你以为这很好笑?



You think this is a Joke, huh?



44



看到肯和芭比吗?



You see Ken and Barbie over there?



45



他们会大摇大摆走出去



They're gonna walk out of here


without even a slap on the wrist.



46



老爸老妈有权有势



Mommy and Daddy are too hooked up.



47



我喜欢你这种小太保



But l like screw-ups like you.



48



因为你百分百会被起诉



You know why?


'Cause you're 100% guaranteed conviction.



49



-


我的车咧?



-


压成废铁了



-Where's my car?


-l crushed it.



50



什么?



You did what?



51



-


坐下!你完了



-


冷静点



-Sit down! You're done.


-Easy, easy.



52



你完了,听到没?



You're done. You understand me?


You're done.



53



你都还没满


18

岁,给我坐下



And all before your eighteenth birthday.


Now sit down.



54



西恩



Sean.



55



你到底在想什么?



What the hell were you thinking, huh?



56



包斯威太太,请坐



Mrs. Boswell? Please.



57



我是包小姐



lt's Miss.



58



警察先生,我能抽烟吗?



Officer, is it illegal to smoke in here?



59



州法很严,而且这次罪证确凿



lt's a tough state.


And it's a pretty clear-cut case.



60



不以成年人起诉就算走运了



He'll be lucky


if they don't try him as an adult.



61



我们两年内搬了三次家



This is our third town in two years.



62



令郎有飙车和毁损公物前科



Your son's got two priors for reckless


driving, willful destruction of property.



63



这是他第三次犯案



This makes it strike three.



64



法官一定会把他关起来



They're definitely gonna want to get him


off the streets.



65



一定有别的办法



Well, there's Just got to be another way.



66



这次我们要搬到哪里?



So, where are we moving this time?



67



“我们”哪里都不搬



We are not moving anywhere.



68



日本东京




69



西恩



Sean.



70



我以为你七号才到



l thought you were gonna be here


on the 7th.



71



今天是七号



Today is the 7th.



72



等我一下



Well, look, Just hold on one second.



73



进来吧



Come on in.



74



这就是我家



This is it.



75



西恩,我本来要去接机



You know, Sean, l was gonna be there.



76



你妈说是七号



But your mom, she said the 7th, see,



77



日本又比美国早一天



and we're a day ahead of you in Japan.



78



反正你来了,这就好



Well, you're here now, and that's good.



79



你妈还好吗?



So, how is your mom?



80



我睡哪里?



Where do l sleep?



81



你知道她别无选择



Now, Sean,


you know she had no other choice.



82



不然你就会关进少年监狱



l mean, it was either this or Juvi hall,



83



你不能每次闯祸就搬家



l mean, you Just can't keep moving away


every time you get into trouble.



84



你就是这样



Worked for you.



85



我们都不喜欢这安排



Look, neither of us asked for this.



86



不过我答应你妈我会照顾你



But l promised your mom


l'd take care of you.



87



你只要遵守我的规矩



So you Just go by the rules


her and l agreed to,



88



-


我们就会相安无事



-


规矩?



-and l'm sure you'll manage Just fine.


-Rules?



89



对,很简单的规矩



Yeah, rules. Real simple.



90



你去上学,放学后就马上回家



You go to school,


you come back here right after.



91



我不想看到或听到你碰车子



And l don't want to see or hear


about you anywhere near a car.



92



来,你的卧室



Here, the bedroom is yours.



93



把这里当做自己家



Make yourself comfortable.



94



十点钟熄灯



Lights out in 10.



95



往学校的火车七点发车




96



不是吧



You got to be kidding.



97



我搭错车了



Wrong train.



98



我是新来的



l'm new here.



99



包斯威,没错



Boswell, yes, ma'am.



100



日本食物就像军粮



Japanese food is like the Army.



101



别管是啥,吃就是了



Don't ask, don't tell.



102



我叫星仔



你没有笔记电脑



Name's Twinkie.


Hey, l noticed you ain't have a laptop.



103



又怎样?



Yeah?



104



我半价卖你一台



l'll hook you up. Half price.



105



我用不着



No, l'm cool.



106



四折



看在咱们都是军人子弟份上



60% off.


Since we're both army brats and everything.



107



我没钱



l ain't got no cash, man.



108



也不是军人子弟



And l ain't an army brat.



109



OK


啦,那手机咧?



All right, all right.


Well, what about a cell phone, huh?



110



大家都需要手机



Everybody needs a cell phone.



111



别介意



No offense,



112



我很快会走,不会记得你名字



but l'm probably not gonna be here


long enough to remember your name.



113



你要走就需要新球鞋



Then you gonna need some new shoes


to book town with, man.



114



喜欢麦可乔丹吗?



我超爱麦可乔丹的



You like Michael Jordan?


l love Michael Jordan.



115



照过来



Check this out.



116



全新乔丹球鞋,还没有上市



Brand new Jordans. Not even out yet.



117



就连骑士队詹姆斯都弄不到手



LeBron James couldn't even get


his hands on those.



118



Sparco


方向盘也要卖吗?



You selling that Sparco steering wheel?



119



才怪,这是我的



Hell, no. That's mine right there.



120



我还付零售价买的耶



Man, l even paid retail for it.



121



你开什么车?



What you drive?



122



-


我的车?



-




-My ride?


-Yeah.



123



-


独一无二的炫车



-


带我去看



-My ride's one of a kind.


-Show me.



124



我以为你要走人



Thought you weren't sticking around.



125



好耶,这就是我的车



All right.



126



有够炫吧,你看看



Slamming, huh? Look at that car.



127



让我开车



At least let me drive.



128



东京只有哈比人开的车吗?



Y'all better have some real cars around here.



129



厚,你会说冷笑话哦



Okay, l see somebody got Jokes, huh?


Well, all right.



130



你最好有心理准备



l don't know


if you're ready for them, though.



131



别被吓到哦



You look a little nervous.



132



怎么样?



What up, Tosh?



133



给你用来擦口水



For when you blow your wad, man.



134



听到没?



Hear that?



135



开起来还是不顺



lt's still not right for the way l drive.



136



谁叫你开车那么瞎



'Cause the way you drive is wrong!


See?



137



我不用电脑教我开车



l don't need a computer


to tell me about my throttle response.



138



好吧,那就这样罗



Okay. Then we're done here.



139



你有


V8


引擎就不会有问题



You wouldn't have that problem with a V8.



140



男生就是这样



Boys.



141



只在乎谁的引擎比较大



All they care about


is who's got the biggest engine.



142



没办法,男生的本性



l'm a guy. lt's in my DNA.



143



你们用这玩意尬车?



可爱的小玩具车



So y'all race with these things, huh?


Cute little toys.



144



你没穿拖鞋我差点认不得你



You know, l almost didn't recognize you


without your slippers on.



145



你是说

uwabaki




Don't you mean uwabaki?



146



你叫妮拉?



Neela, right?



147



你的记性不错



You're a quick learner.



148



你来自哪里?



So, where you from, anyway?



149



这里



Here.



150



我不是这意思,你从哪里来?



No, l mean, not where you live.


Where'd you come from?



151



我从哪里来重要吗?



Does it really matter where l'm from?



152



那个观光客是谁?



Who's the tourist?



153



你干嘛还在把高校女生?



What's with you and the schoolgirls, D?



154



你是大人物,应该把成熟辣妹



You're moving up in the world.


You gotta elevate your company.



155



周三妹,见过我的周四妹



Wednesday, Wednesday, meet Thursday.


God. Girl.



156



等我一下,马上回来



Ladies, hold that thought, all right?


All right, beautiful. Hold up.



157



他正要走



He was Just leaving.



158



抱歉,我不懂日文



l'm sorry. l don't speak Japanese.



159



懂了吗,老外?



Understand that? Gaijin?



160



小高



Takashi.



161



我们只是在聊天



We were Just talking.



162



这不是你该来的地方



This isn't your scene.



163



你刚才说的话



老外什么的



That word you called me,


gaijin or something or other,



164



那是什么意思?



what does that mean exactly?



165



意思是,转过去


...


Means, turn around,



166



滚蛋



keep walking.



167



我们这就走,快闪吧



That's exactly what we gonna do.


Come on, man, let's roll.



168



拜托,他是山口组耶



Yo, look, man, he's yakuza.



169



怪了



Now, see, that's funny,



170



我以为这是自由国家



'cause l thought this was, like,


a free country



171



女生爱跟谁聊天都行



where a girl could talk


to whoever she wants.



172



你知道我是谁吗?



You know who l am, boy?



173



你是日本的周董,对吧?



Yeah. You're like


the Justin Timberlake of Japan, right?



174



走吧



Leave.



175



你听过山口组吗?黑道耶



Damn, man. You know yakuza? The Mafia?



176



对不起,

< br>DK


,他搞不清状况



Look, sorry, DK-San.


Monkey didn't have his banana today.



177



D


,走吧



Hey, D, let's go.



178



尬车了



lt's time to race.



179



祝你好运,周董



Good luck, Timberlake.



180



你才算走运,因为我要去尬车



You're the one that's lucky,


'cause l'm about to race.



181



那就来尬呀



Then let's race.



182



你要用滑板尬车吗?



With what, huh? Your skateboard?



183



没车子就别跟我呛声



Easy to sound cocky when you got no ride.



184



开我的车



Take mine.



185



尬车吧



Let's race.



186



干嘛?我想看那小子有没有料



What? l wanna see what the kid's got.



187



他很厉害吗?



Can he drive?



188



拜托



Can he drive?



189



你知道


DK


代表什么?



You know what DK stands for?



190



多啦


A


梦?



Donkey Kong?



191



甩尾王



Drift King.



192



甩尾?



Drift?



193



那是什么意思?



What do you mean, drift?



194



还要我多解释吗?



Still need a dictionary?



195



你知道一幅名画?



You know that real famous painting?



196



有一个女生老是在笑的?



The one of the woman


who's smiling all the time?



197



-


蒙娜丽莎的微笑



-


对,蒙娜丽莎



-The Mona LiSa.


-Right, right, right. Mona Lisa.



198



这辆车是甩尾界的蒙娜丽莎



Well, look, man, this car right here's


like the Mona LiSa of the drift world.



199



韩哥一手改装的



Han rebuilt this bad boy from ground up.



200



独一无二的铸造活塞



超大的涡轮、全新的曲轴



We talking forged pistons,


bigger turbo, new rods, new crankshaft.



201



韩哥花了一大笔钱,明白吗?



Hey, man, Han's labor ain't cheap, man,


you feel me?



202



给我半分钟就可以学会甩尾



Well, if l needed a 30-second lesson


on how to drift...



203



甩尾有很多方法



All right, look, man, there's lots of ways


you can do this, all right?



204



最简单就是拉手刹车



Hand braking is the easiest,



205



你先用力拉手刹车



so the first thing l want you to do,


l want you to rip that e-brake.



206



然后在弯道猛踩油门



All right, after you rip the e-brake,


then l want you to power over.



207



算了吧,别把蒙娜丽莎撞坏就行



You know what?


Just don't mess up Mona, all right?



208



好了



All right.



209



准备好



Ready.



210



预备



Set.



211



开始!



Go!



212



我就说吧



l told you.



213



可恶!



Damn it!



214



可恶!



Damn it!



215



别落跑



Don't leave town.



216



你知道几点了吗?



Do you know what time it is?



217



我以为才七点多



l thought it was around 7:00.



218



你知道日本和美国有时差



You know, US is a few hours behind.



219



看来这儿比较有搞头



Looks like the party


was better here, anyway.



220



你又去尬车了吗?



Have you been racing, Sean?



221



给我走



You're out of here.



222



走就走嘛



Go ahead.



223



你还是搞不懂?



You don't get it, do you?



224



你走投无路了



You have nowhere else to go.



225



回美国就得坐牢,懂吗?



lf it doesn't work out here,


you're going to Jail. Do you get that?



226



这不是游戏



This isn't a game.


And l'm gonna tell you one more time,



227



我再说一次,你要住这里



就得遵守规矩,不然就走人



if you're gonna live under my roof,


you're gonna go by my rules or get out.



228



明白吗?



Understand?



229



明白吗?



Understand?



230



明白



Yes, sir.



231



上车



Get in.



232



我会还你钱的



l'll get you your money.



233



你以为你有选择吗?



Why you talking like you have a choice?



234



里面有个利爪刺青的家伙欠我钱



There's a guy in there with a paw


that owes me some money.



235



利爪刺青?



A paw?



236



进去帮我讨债



Go get me my money.



237





Okay.



238



韩哥说


...


Han said,



239



还钱



okane.



240



韩哥叫你还钱



Han said, okane.



241



走吧



Let's go.



242



你现在要替我跑腿



You're in the


pickup and delivery business now.



243



一周一次,或一小时一次



l might call you once a week


or once an hour.



244



不管你生病或在跟碧昂丝嘿咻



l don't care if you're sick as a dog


or in bed with Beyonce.



245



我打电话,你就来



l call, you show.



246



-


你要教我怎么甩尾



-


你没资格跟我讨价还价



-Only if you teach me how to drift.


-This ain't a negotiation.



247



我不是在讨价还价



l wasn't negotiating.



248



帕青哥




249



他跑来干嘛?



What's he doing here?



250



他要干活帮我把那辆车修好



He's paying me back for


that crumpled beer can sitting in my garage.



251



最好别再让他尬车



Hope he's not driving.



252



臭老外



Gaijin.



253



我很想看你下次尬车



When is your next race?


l'd really like to be there.



254



不如跟我尬



Why not be in it?



255



你是真的有料还是光说不练?



You really a badass, cowboy,


or you Just talk like one?



256



你听到了



You heard me.



257



你打算撞烂另一辆车?



Ready to lose another car, Han?



258



我打算赢走你的

< p>
86



Corolla


l'm ready to take that '86 Corolla


off your hands.



259



好吧



All right.



260



给他


72



Skyline


Put up the '72 Skyline.



261





Done.



262



森本,怎么样?



What do you think, Morimoto?



263



叫他出去



Get him out of here.



264



我们要谈生意



We have business to discuss.



265



你还没给钱



Your shipment's late.



266



你干嘛担心这种小事?



Since when are you


so worried about the details?



267



你打算几时给钱?



When is the shipment arriving, Han?



268



别急嘛,我会搞定



Just sit pretty and let me handle it.



269



爸,是我



Hey, Dad, it's me.



270



今天学校有课外活动



l had to stay after school


for some extracurricular activities.



271



我会晚一点回家



So l'll be home a little later.



272



就这样



Sir.



273



你不能一直跟踪我



You really need to stop


following me around.



274



你跑来干嘛?



What are you doing here?



275



我想请你男友教我甩尾技巧



l thought l'd stop by and ask your boyfriend


for some drifting lessons.



276



你最好别跟那群狠角色一起混



Trust me.


You don't wanna be a part of this world.



277



你就跟他们混在一起



lt's good enough for you.



278



你对我一无所知



You don't know anything about me.



279



为什么?



Well, why don't you think l know?



280



因为我是老外,局外人?



'Cause l'm a gaijin? An outsider?



281



让我猜



Let me guess.



282



你是军人子弟,经常搬家



You're an army brat


who moved around a lot.



283



爸妈从来不在家



Your mama and daddy was never home.



284



随时随地都臭着一张脸



So you walked around


pissed off all the time.



285



现在你把这些甩尾车手当家人



And now you found your family


with these drift nuts.



286



你猜错了



Zero for one, cowboy.



287



你干嘛不像其他白人把日本妹?



Why can't you go find a nice Japanese girl


like the rest of the white guys around here?



288



没事吧?



ls everything okay back there?



289



我能搞定


DK


l can handle DK.



290



他不是山口组吗?



l thought he's yakuza.



291



他叔叔是山口组



His uncle's yakuza.



292



他只是自己在玩家家酒



He's Just playing gangster


in his little storage room.



293



不过我需要他



But l need him.



294



他让蒲田叔不多管闲事



He keeps Uncle Kamata


from poking around too much.



295



什么意思?



What do you mean?



296



每个人都要给他叔叔保护费



Well, his uncle gets a piece of the action


from everyone on his turf.



297



这是他的地盘



We're on his turf.



298



A


五成总比十成都给他好吧



50% of something


is better than 100% of nothing.



299



你跟


DK


尬 过车吗?



So have you raced DK?



300



为什么不?他这么厉害?



Why not? ls he that good?



301



尬车有什么意义?



What's the point of a race?



302



证明我比别人更厉害



To see if l'm better than the other guy.



303



这只证明你飙得比较快



Just proves you're faster, that's all.



304



我尬车一定要有很重要的目的



lf l were to race, it would have to be


for something important.



305



不然干嘛冒这种危险?



Or why else do it at all?



306



那你干嘛让我尬车?



Why are you letting me race?



307



你是


DK


的 克星



'Cause you're DK's kryptonite.



308



而且你欠我一辆车



And you owe me a car.



309



妈的



Oh, shit.



310



搞什么?



What the...



311



警车都装原厂引擎



Police cars here are only factory- tuned.



312



你能飙过时速


180


公里



他们就追不上,所以就根本不追



You can do better than 180 k,


they can't catch you, so they don't even try.



313



我开始喜欢这个国家了



You know what?


l'm beginning to like this country already.



314



丹尼!



Danny!



315



气色不错哦



You're looking good.



316



迪斯可



Disco.



317



咱们得聊聊,我请你喝酒



We gotta catch up.


Get you a drink on me, huh?



318



来吧



Let's go.



319



别这么猴急



Easy now, ladies.



320



来吧



Come on.



321

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-08 06:57,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/612814.html

电影速度与激情3.The.Fast.And.The.Furious.2007剧本中英文对照完整版的相关文章

电影速度与激情3.The.Fast.And.The.Furious.2007剧本中英文对照完整版随机文章