-
Love me love my dog
To know
where to draw a line
安分守己
To land on both
feet
安然无恙
To stick
in the mud
安于现状
To sit an ones
hand
按兵不动
In apple
pie order
按部就班
To
steal a march on
暗度陈仓
To hit below the
belt
暗箭伤人
Pale
beside another
黯然失色
Dance and sing all
weather
八面玲珑
To
start at scratch
白手起家
To make further
effort
百尺竿头,更进一步
To teacher ones grandmother how to suck
eggs
班门弄斧
Tweedledum and tweedledee(to be as
broad as it is long)
半斤八两
Half in doubt
半信半疑
Back in
business
重出江湖
There is many a good tune played on old
fiddle
宝刀未老
To hit
the ceiling
暴跳如雷
To run counter to
背道而驰
To put the
cart before the horse
本末倒置
Here there and
everywhere
比比皆是
All his geese are
swans
敝帚自珍
To ride
off side issues
避重就轻
Beyond ones
grasp
鞭长莫及
To be
beaten black and blue
遍体鳞伤
The unexpected always
happen
变幻莫测
To
stand on ceremony
彬彬有礼
A home from (to feel
at)home
宾至如归
Ill
habits gather by unseen
degrees
冰冻三尺,非一日所寒
Measure for
measure
兵来将挡,水来土掩
To keep abreast with(shoulder to
shoulder)
并驾齐驱
Beyond cure
病入膏肓
To go black in the
face
勃然大怒
Small
profit and quick returns
薄利多销
To make
something of nothing
捕风捉影
To be not above asking
questions
不耻下问
To
make French leave
不辞而别
To keep ones
cool
不动声色
To live
up to everyones
expectations
不负众望
Trembling with fear
不寒而栗
To keep ones
head
不慌不忙
To speak
impromptu
不假思索
Wisdom comes from
experience
不经一事,不长一智
Beyond remedy
不可就药
Play hooky
逃学
As proud as a
peacolck
不可一世
No
pains no gains
不劳无获
Neither fish nor
fowl
不伦不类
To see
eye to eye
不谋而合
To
hold the scales even
不偏不倚
To keep ones chin
up
不屈不挠
As quiet
as a mouse
不声不响
Give him enough rope and he will hang
himself
不识抬举
A
gate crasher
不速之客
To get an even
break
不相上下
To take
the trouble
不厌其烦
To leave no avenue
unexplored
不遗余力
Ill gotten money(hot
money)
不义之财
To
vanish from sight
不翼而飞
In spite of
oneself
不有自主
Do
not know chalk from
cheese
不知好歹
To go
beyond ones depth
不自量力
Inch forward
步步为营
To lose ones
head
仓皇失措
To drop
in the ocean
沧海一粟
To jump the
gun
操之过急
Kill like
flies
草菅人命
Milk of
human kindness
恻隐之心
Hackneyed
phrases
陈词滥调
To
avail oneself of anothers dilemma(fish in
troubledwater)
趁火打劫
To strike while the iron is
hot
趁热打铁
To be
dumb founded
瞠目结舌
Flock
together
成群结队
Brave the winds and
waves
乘风破浪
no
sweet without sweat
to turn ones nose
at
嗤之以鼻
to have a
bee in ones bonnet
痴心妄想
stick to it
持之以恒
turn a deaf ear
to
充耳不闻
dig up a
hatchet
重振旗鼓
look
blue
愁眉不展
to be
puffed with proud
踌躇满志
go back on ones
word
出尔反尔
ones
tongue is the pen of ready
writer
出口成章
to
tower above the rest
(
in a
class by itself
)出类拔萃
to come to the
fore
出人头地
know
nothing fear nothing
初生牛犊不怕虎
take it
coolly
处之泰然
pick
to pieces
吹毛求疵
make ones mouth
water
垂涎三尺
beam
with joy
春风满面
exchange heated
words
唇枪舌战
forge
ahead in doing what is
right
从善如流
simple
fare
粗茶淡饭
be taken
by surprise
措手不及
take up the cudgel for
another
打抱不平
weak
a sleeping dog
打草惊蛇
jump out of ones
skin
大吃一惊
go the
hole hog
大刀阔斧
cut
a figure
大放异彩
come
off with honors
大功告成
look for a needle in a
haystack
大海捞针
have
ones heart in ones mouth
大惊失测
a storm in a tea
cup
大惊小怪
eat ones
fill
大快朵颐
a great
talent takes time to mature
slowly
大器晚成
have
the world at ones feet
大权在握
be much of a
muchness
大同小异
blow
ones own trumpet
大言不惭
still water runs
deep
大智如愚
live on
simple fare
淡泊名利
fish or cut
bait
当机立断
where
god has his church,the
devil will have his
chaple
道高一尺,魔高一丈
one looks as if butter would not melt
in ones mouth
道貌岸然
a travelers tale(hear something through
the grapevine
道听途说
the game is not worth the
candle
得不偿失
flowing with milk and
honey
得天独厚
as clay
in the hands of the
potter
得心应手
leap
out of ones skin
得意忘形
at the top of the
tree
登峰造极
think
nothing of it
等闲视之
swallow ones
pride
低声下气
constant dripping water wears away the
stone
滴水石穿
stand
truth on his head
颠倒是非
here today and there
tomorrow
颠沛流离
a
golden touch
点石成金
lure the enemy away from his
base
调虎离山
cat is
out of the bag
东窗事发
stage a
comeback
东山再起
blind imitation with ludicrous
effects
东施效颦
as
fleet as a deer
动如脱兔
solitude is better than ill
company
独善其身
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:(国际贸易)2020年对外贸易常用词汇(中英文对照)
下一篇:毛主席诗词全集