-
1. We wish you will give us a competitive
price and we would rather have your CIF prices
than FOB prices.
我们希望你方能够报给我
方一个较有竞争力的价格,并且希望你方报给我们
CIF
价(到
岸
价)
,而不是
FOB
价(离岸价)
。
2.
I’m afraid that the price is on the high side. How
about reducing the price by 10%?
我觉得这个价格偏高,把价格降低
10%
怎么样
p>
?
3. I’m sorry to inform you
that we have lodged a
claim
(提出索赔)
against your company
on the
goods for $$500 for short weight.
我非常遗憾地通知您,我们已针对货物短重一事向你公司提出
索赔
500
美元。
4. We can assure you that we will do
everything to effect the
delivery
(发货)
as
soon as
possible. This is the best we
can do.
我们可以向您保
证我们将想尽一切办法尽快发货。我们只能做到这一步了。
5. To meet you halfway, we suggest 50%
of the payment should be made by
confirmed
(保兑的)
,
irrevocable
(不可撤销的)
letter of
credit
(信用证)
, and the balance
by D/P
(
付款交单
).
p>
我们妥协一下吧,我们建议
50%
的付款用
保兑的、不可撤消的信用证,其余的用
D/P
。
6. Now there remains one more
point to discuss. What
coverage
(保险)
will
you take out
for the goods we have
ordered?
现在还有一个问题要讨论,你们准备给我们订的货买什么样的保险<
/p>
?
7. Who is authorized to
issue the inspection
certificate
(商检证)
? What if
the inspection
can not be completed
within the time limit?
谁有权来发放商检证?如果商检不能在限期内完成将怎么办?
8.
I can’t give you the
thumbs up right now, but I think it will be
alright.
我现在无法立刻同意,不过我想应该可以。
9.
I’d like to get right to
the point here. If Smith Company took a 70%
position
(股份)
in
the joint venture
(合资企业)
we’d be taking a back
seat to you.
我想针对重点开门见山地说,若<
/p>
Smith
公司在合资中占七成的股份,那么我们只有让贵公
p>
司控制全局了。
10.
We’d be more than happy to accommodate
you. If we don’t share all information, the
agreement becomes null and
void
(失效)
.
我们很乐意配合
这一点,如果我们不提出全部有关资料,那合约自动失效
11.
请允许我向你们介绍马丁先生,我们的总工程师。
Allow me to introduce Mr. Martin, our
chief engineer.
12.
这是我的名片,我是
太平洋进出口公司的。
This is my
business card. I am from Pacific Import and Export
Co.
13.
在我们开始正式谈判前,我想了解一下你们公司
的状况。
Before we begin our
negotiation, I’d like to
know something
about your company.
14.
您想如何开
始谈判?您有什么计划了吗?
How would you
like to proceed with the negotiation? Do you have
any plans?
15.
我们先定一个议事日程好吗?
Let’s draw up an agenda for our
discussion, shall we?
16.
我们已经制定了一个谈判计划,请过目。如果有不同意见,请告诉我们。
We have worked out a schedule for
this negotiation. Please have a look. If you have
any objection, don’t hesitate to let us
know.
1
17.
我们正在考虑近期内在这里建立一家合资公司。
We are considering establishing joint-
venture here in the near future.
18.
我相信我们的共同努力对我们将来的合作会起到重要的作用。
We trust our joint efforts will
contribute to the cooperation in the
future.
19.
据我所知,目
前的市场对我们十分有利。
As far as I
know, the present market is rather favourable to
us.
20.
好吧,我现在非常有信心的说大家都赞同这个提
议。
Well, in confidence, I
can be sure that all of you are in favour of this
proposal.
21.
我们最好等到我们收集了更多的资
料之后再做决定来选择。
We’d better not
make a decision and keep the choice open until we
have gotten more
information.
22.
发一个议程给他们,让他们了解我们的打算并试探一下他们的想法。
Please send an agenda to them
and let them know our plan and sound out their
opinions
about it.
23.
现在我们应该决定参加谈判的人员了。
It is
high time that we shall decide who is going to
involve in the negotiation.
24.
< br>我认为应该让威廉森来做我们的主谈手,他有魄力,善于公关,而毕竟他是这方面公认
的专家学者呢。
I think we shall
make Mr. Williamson as our chief negotiator, for
he drives hard and is
good at public
relations; after all, he is an acknowledged expert
in this field.
25.
他们有一个很强的谈判班子,我们可以从他们的背景资料来判断他们的兴趣和他们可能
提出的问题。
They have a very
strong negotiation team, we can learn something
about them from
their background where
their interests lie and what questions they will
ask.
26.
我们怎么小心都不为过,智者千虑必有一失嘛
。
We can never be too
careful. Homer sometimes nods.
27.
我们必须重视那个问题,这可是我们能获取双赢的关键。
We
must
attach
great
importance to that question for it is
the key to get win-win in our negotiation.
28.
这是我们给你们安排在这里的日程表,请查看一下看看你们的意见如何。
This is the itinerary we
have worked out for you here, please check it and
let us know
your opinion.
29.
If
you
stand
firm,
there’s
no
point
in further
discussions. We
might
as
well
call
the
whole
deal off.
要是你坚持的话,我们就没有必要再谈下去了。我们还不如取消这
笔生意算了。
30. We have received
offers much lower than yours. So business depends
very much on
your
price.
我们已收到了比你方报价低得多的报价。因此,这笔生意能否成交主要取决
于你们的价格。
31. I suggest we
meet each other halfway so that the business can
be concluded.
我建议我们大家折中一下,这样就能做成生意了。
32. I don’t think I can
a
ccept it right now, as it is beyond my
negotiating limit.
我想我现在没法接受这一点,因为这超出了我的谈判限度。
33. I’m sorry I’m not authorized to
make such a bid reduction.
很抱歉我无权作出这么大幅度的减价。
34. 10% discount is out of the
question. It’s outside where I can go. The best I
can do is
2