-
日语中如何表达“老公”
之前我们学过有关男神和女神的说法。
不知道大家有没有成功告白呢
?
这次教给大家关于老公的表达
方
式,大家赶快学起来吧。希望可以脱光同学们的知识面,增加大家的日语词汇量。
p>
“
老公
”
一词起初对应的说法并不像我们所熟知的
那样,指的是已婚女子的丈夫,最开始指的是上了年
纪的老人或者
“
宦官
(
かんがん
< br>)”
,即太监。
但现在这一词语已经越来越普遍的作为已婚女子的另一半,在
日常生活中得到了普遍使用。那么在日
语中称呼自己的老公时应该怎么讲呢
?
< br>最常用的一个词就是「あなた」。也许很多小伙伴都对这个词语很熟悉,作为第二人称使用,应用范
围很广。
p>
以前「あなた」常用来表示空间上的方位
“
那边
”
,到了德川时代后,渐渐变为称呼对方的敬称,用来
p>
称呼长辈或上级,
翻译为
“
您
”
。
后来因为常用在同僚或
下属之间,
因而其敬语程度已经淡化了,
意思是
“
你
”
。
现在多用在关系比较亲密的同学朋友或者情侣之间,表示
“
亲爱的
”
,所以也能用来表示老公,常常写作假
名。
< br>貴方
(
あなた
)
、今日
(
きょう
)
のお帰
(
かえ
)
りは何時
(
なんじ
)<
/p>
ですか。
/
亲爱的,你今天什么时候回来
?
p>
家族旅行
(
かぞくりょこう
)
について、あなたの考
(
か
んが
)
えを教
(
おし
)
えてください。
/
老公,请就家
族旅行告诉我你的想法呗。
此外,有一个比较含蓄的词语
p>
——
「あのひと
(
あの人
)
」
(
那个人,暗指家里那个人
)
也可用来表示老公。
但是由于这个词具有十分强烈的暧昧性,不同情况指代的人不同,所以要确认好语境后再用。
うちのあの人はい
つも脈絡
(
みゃくらく
)
も無
(
な
)
くキスをくれる。
/
我家那位总是毫无征兆的亲过来。
“
p>
老公
”
还可以用「夫
(
おっと
)
」「旦那
(
だんな
)
」「主人
(
しゅじん
)
」来表示
。但需要注意:在称呼自
己的丈夫时,这三个词语均可使用
;<
/p>
但在称呼别他人的丈夫时,只能使用「旦那さん」「ご主人」。
私
(
p>
わたし
)
と旦那ともに
20
代後半
(
だいこうはん
)
、
結婚
(
けっこん
)
して
2
p>
年半
(
ねんはん
)
、
付
(
つ
p>
)
き合
(
あ
)
ってからは
8
年半
。子供
(
こども
)
はいません。
/
我与老公都是
25
~30
岁,结婚
2
年半,交往
8
年半,
至今没有孩子。
すみません、ご主人はいらっ
しゃいませんか。
/
你好,请问您先生在家吗
< br>?
夫の稼
(
かせ
)
ぎが少
(
すく
)
< br>ないので、不倫
(
ふりん
)
p>
しても大丈夫
(
だいじょうぶ
)
ですよね
?/
丈夫赚钱<
/p>
少,我出轨也是没问题的吧
?
日语中另外也有一个词语可以用来
称呼结婚以后的男性,即「亭主
(
ていしゅ
)
」。那么
“
有夫之妇
”
就可
以用「亭主持
(<
/p>
も
)
ち」来表示。「亭主」一词最早出现
在镰仓时代,在江户时代开始才用来表示
“
丈夫
”
的含
义。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英语日记大全带翻译25篇(优秀版)
下一篇:八年级英语下Unit1句子翻译