-
《道德经》注音版第三十一章原文及译文
【原文】
夫兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。君子居则贵<
/p>
左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,
恬
淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不
可得志于天下矣。吉事尚左
,凶事尚右。偏将军居左,上将军居
右,言以丧礼处之。杀人之众,以悲哀泣之,战胜以
丧礼处之。
【注音版】
夫
p>
(f
ū
)
兵
(b
ī
ng)
者
p>
(zh
ě
)
,不<
/p>
(b
ù
)
祥
p>
(xi
á
ng)
之
(zh
ī
)
器
(q
ì
)
,<
/p>
物
(w
ù
)
或
(hu
ò
)
恶
(
è
)
之
(zh
ī
)
,
故
(g
ù
)
有
(y
ǒ
< br>u)
道
(d
à
< br>o)
者
(zh
ě
)
不
(b
ù
< br>)
处
(ch
ǔ
< br>)
。
君
(j<
/p>
ū
n)
子
(z<
/p>
ǐ
)
居
(j
p>
ū
)
则
(z
é
)
贵
(gu
ì
)
左
(zu
ǒ
)
,
用
p>
(y
ò
ng)
兵<
/p>
(b
ī
ng)
则
(z
é
)
贵<
/p>
(gu
ì
)
右<
/p>
(y
ò
u)
。<
/p>
兵
(b
ī
ng)
p>
者
(zh
ě
)
p>
不
(b
ù
)
祥
(xi
á
ng)<
/p>
之
(zh
ī
)<
/p>
器
(q
ì
)
p>
,
非
(f
ē<
/p>
i)
君
(j
ū<
/p>
n)
子
(z
ǐ<
/p>
)
之
(zh
ī<
/p>
)
器
(q
ì
p>
)
,
不
(b<
/p>
ù
)
得
(d
p>
é
)
已
(y
ǐ
)
而
(
é
r)
用
(y
ò
ng)
之
(zh
ī
)
,
恬
p>
(ti
á
n)
淡<
/p>
(d
à
n)
为<
/p>
(w
é
i)
上<
/p>
(sh
à
ng)
。
<
/p>
胜
(sh
è
ng
)
而
(
é
r)
不
(b
ù
)<
/p>
美
(m
ě
i)<
/p>
,而
(
é
r)<
/p>
美
(m
ě
i)<
/p>
之
(zh
ī
)<
/p>
者
(zh
ě
)<
/p>
,
是
(sh
ì
)
乐
(l
è<
/p>
)
杀
(sh
ā<
/p>
)
人
(r
é
p>
n)
。
夫
(f
p>
ū
)
乐
(l
è
)
杀
(sh
ā
)
人
(r
é
n)
者
(zh
ě
)
,
则
p>
(z
é
)
不
(b
ù
)
可
(k
ě
)
得
(d
é
)
志
(zh
ì
)
于
(y
ú
)
天
(ti
ā
n)
下
(xi
à
)
矣
(y
ǐ
)
。
吉
(j
í
)
事
(sh
ì
)
尚
(sh
à
ng)
< br>左
(zu
ǒ
)
< br>,
凶
(xi
ō
< br>ng)
事
(sh
ì
)
尚
(sh
à
ng)
右
(y
ò
u)
。
偏
(pi
ā
n)
将
(j
i
à
ng)
军
(j
ū
n)
居
(j
ū
)
左
(
zu
ǒ
)
,
上
p>
(sh
à
ng)
将
(ji
à
ng)
军
(j
ū
n)
居
(j
ū
)
右
(y
ò
u)
,
<
/p>
言
(y
á
n)<
/p>
以
(y
ǐ
)
p>
丧
(s
ā
ng)<
/p>
礼
(l
ǐ
)
p>
处
(ch
ǔ
)
p>
之
(zh
ī
)
p>
。
杀
(sh
ā
)
人
(r
é<
/p>
n)
之
(zh
ī
)
众
(zh
ò
ng)
,
以
(
y
ǐ
)
悲
(b
ē
i)
哀
(<
/p>
ā
i)
泣
(q<
/p>
ì
)
之
(zh<
/p>
ī
)
,
战
p>
(zh
à
n)
胜<
/p>
(sh
è
ng)
以
(y
ǐ
)
丧
(s
ā
ng)
礼
(l
ǐ
)
处
(ch
ǔ
)
之
(zh
ī
)
。
【译文】
“夫兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。
”
兵之用武器,是不祥之物,人人都厌恶它,所以有“道”行<
/p>
的人都不会去使用它。
“君子居则贵左,用兵则贵右。
”
君子都
是以左面为贵,用兵时都已右边为贵。
(
这里大家可能
会不太懂,老子有个图片大家可以看一下“左青龙,右白虎”龙
之祥,虎
之凶
)
君子都是以左面为贵,用兵时都已右边为贵。
(
这里大家可能
会不太懂,老子有个图片大家可以看一下“左青龙,右白虎”龙<
/p>
之祥,虎之凶
)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:常见的英语前缀(完整版)
下一篇:个人资料英语