-
人教版新教材
(
选择性必修第一册
)
课文及录音(
Unit 1 | Reading
and Thinking
)
TU
YOUYOU AWARDED NOBEL PRIZE
屠呦呦获诺贝尔奖
6 October 20152015
p>
年
10
月
6
日
This year’s Nobel
Prize for Physiology or Medicine has been awarded
to Tu Youyou (co
-winner),
whose
research
led
to
the
discovery
of
artemisinin,
a
crucial
new
treatment
for
malaria.
Artemisinin
has
saved
hundreds
of
thousands
of
lives,
and
has
led
to
improved
health
for
millions of people. Over 200 million
people around the world get malaria each year, and
about
600,
000
die
from
it.
Artemisinin
has
become
a
vital
part
of
the
treatment
for
malaria,
and
is
thought to save 100, 000 lives a year
in Africa alone.
今年的诺贝尔生理学或医学奖授予了屠呦呦
(
共同获奖者
)
,她
的研究促使了青蒿素的发现。
这是一种至关重要的治疗疟疾的新疗法。青蒿素挽救了数十
万人的生命,并改善了数百万
人的健康状况。全世界每年有超过
2
亿人罹患疟疾,约
60
万人死于疟疾
。青蒿素已成为治
疗疟疾的重要组成部分,据认为仅在非洲一年就能挽救
10
万人的生命。
Tu
Youyou, a committed and patient scientist, was
born in Ningbo, China, on 30 December 1930,
and graduated from Peking University
Medical School in 1955. After she graduated, she
worked
at
the
China
Academy
of
Traditional
Chinese
Medicine
in
Beijing.
In
1967,
the
Chinese
government
formed
a
team
of
scientists
with
the
objective
of
discovering
a
new
treatment
for
malaria,
and Tu Youyou
was among
the
first researchers chosen.
In
the beginning, Tu Youyou
went
to
Hainan,
where
malaria
was
more
common,
to
study
malaria
patients.
In
1969,
she
became
the head of the project in Beijing, and decided to
review ancient Chinese medical texts to
find traditional botanical treatments
for the disease. Her team examined over 2, 000 old
medical
texts,
and
evaluated
280,
000
plants
for
their
medical
properties.
From
their
research,
they
discovered
and
tested
380
distinct
ancient
Chinese
medical
treatments
that
showed
promise
in
the fight against malaria.
屠
呦呦,一位坚定而耐心的科学家,
1930
年
< br>12
月
30
日出生于中国宁波,
1955
年毕业于北
京大学医学院。毕
业后,她在北京的中国中医研究院工作。
1967
年,中国政府
组建了一支
以探索治疗疟疾新方法为目的的科学家队伍,屠呦呦是其中首批入选的研究人
员。在开始
的时候,屠呦呦去了海南研究疟疾患者,在那里疟疾更常见。
1969
年,她成为北京项目的
负责人,并决定复阅中
国古代医学文献,以寻找这种疾病的传统的植物疗法。她的团队查
阅了
< br>2 000
多本古老的医学文献,并对
280 000<
/p>
种植物的药用性能进行了评估。在他们的研
究中,他们发现并测试
了
380
种不同的中国古代医疗方法,这些方法为抗击疟疾带来
了希
望。
One medical text from the fourth
century suggested using the extract from sweet
wormwood to
treat a fever. Tu’s team
tested a collection of dried wormwood leaves but
found no effect. They
then tried
boiling fresh wormwood, and using the liquid
obtained from this to t
reat malaria,
but
this did not work either. Their
project got stuck. However, Tu Youyou would not
acknowledge
defeat. She analysed the
medical texts again, and by chance, she found one
sentence suggesting a
different
way
to
treat
the
wormwood.
She
concluded
that
boiling
the
sweet
wormwood
apparently
destroyed its medical properties. Using a lower
temperature to draw out the extract,
she found a substance that worked.
After failing more than 190 times, the team
finally succeeded
in 1971. Tu Youyou
and her team members even insisted on testing the
medicine on themselves
to make sure
that it was safe. Later, the medicine was tested
on malaria patients, most of whom
recovered. This
medicine
,
which was called
artemisinin, soon became a standard treatment for
malaria.
一本四世纪的医药文献推荐使用青蒿提取物
来治疗发烧。屠呦呦的团队测试了一批干艾叶,
但没有发现效果。然后,他们试着把新鲜
的苦艾煮开,用从中提取的液体来治疗疟疾,但
这也不管用。他们的计划陷入了困境。然
而,屠呦呦并不承认失败。她又分析了一遍医学
文献,偶然发现了一句话,建议用另一种
方法来处理青蒿。她的结论是,煮青蒿显然破坏
了它的医学特性。她用较低的温度提取提
取物,发现了一种有效的物质。在失败了
190
多
次之后,这个团队终于在
1971
年成功了。屠呦呦
和她的团队成员甚至坚持在自己身上测试
药物,以确保它是安全的。后来,这种药物在疟
疾患者身上进行了测试,大部分受试患者
都康复了。这种被称为青蒿素的药物很快成为治
疗疟疾的标准药物。
According to Tu
Youyou, the discovery of artemisinin was a team
effort. Upon hearing that she
had been
awarded the Nobel Prize, she said, “The honour is
not just mine. There is a team behind
me
,
and all the
people of my country. This success proves the
great value of traditional Chinese
medicine.
It
is
indeed
an
honour
for
China’s
scientific
research
and
Chinese
medicine
to
be
spread around the world.”
p>
屠呦呦说,
青蒿素的发现是一个团队努力的结果。
< br>当听到自己被授予诺贝尔奖时,
她说:
“
这
个荣誉不仅仅属于我。在我身后有一个团队,还有我的国家的全体人民。这一
成功证明了
中医的巨大价值。中国的科研和中医药走向世界,确实是一种荣誉。
”
(
Unit 1
| Using
Language
)新人教选择性必修
B1U1 P8
THE MAN WHO CHANGED OUR UNDERSTANDING
OF THE UNIVERSE
改变了我们对宇宙认识的人
Albert Einstein, who is perhaps the
greatest scientist in modern
physics
,
is often considered
one
of
the
smartest
men
who
ever
lived.
He
made
numerous
contributions
to
the
world,
the
most
well-known being the
general theory of relativity and the famous
formula E=mc2. Einstein was
not only a
genius; he was a courageous and kind figure loved
by many people.
阿尔伯特·爱因斯坦,也许是现代物理学中最伟大的
科学家,通常被认为是有史以来最聪
明的人之一。
他对世界做出
了许多贡献,
其中最著名的是广义相对论和著名的公式
E=mc
2
。
爱因斯坦不仅是一个天才,还是一个勇敢而善良的人,受到
许多人的喜爱。
This gentle genius
was born in Germany on 14 March 1879. When he was
16, he tried to enter
university
in
Switzerland,
but
failed
due
to
his
low
scores
in
the
general
part
of
the
entrance
exam, despite obtaining exceptional
scores in maths and physics. After studying for
another year,
he managed to pass the
exam, entering university in 1896 and graduating
in 1900.
这位文静的天才于
1879
年
3
月
14
日出生于德国。
16
岁时,他曾
试图去瑞士上大学,尽管
他在数学和物理方面取得了优异的成绩,但由于入学考试的综合
部分分数较低,他未能如
愿。经过又一年的学习,他通过了考试,
1896
年进入大学,并于
1900
年毕业。
After
two
years
of
looking
for
work
as
a
teacher,
Einstein
took
a
job
as
a
clerk
in
the
Swiss
patent office. While
working there, out of a strong passion for
knowledge, he continued to study,
earning
a
doctorate
in
physics
in
1905.
That
same
year,
which
was
later
recorded
as
a
miracle
year
in
science,
he
published
four
extraordinary
physics
papers.
Following
this,
he
gradually
became famous
throughout the
world as the new Isaac
Newton. After four years, he was able to
quit
his
job
at
the
patent
office
and
enter
research
full-time
at
a
university.
In
1922,
he
was
awarded the 1921 Nobel
Prize for Physics for his explanation of the
photoelectric effect.
在找了两年的
教师工作后,
爱因斯坦在瑞士专利局找到了一份职员的工作。
在
此工作期间,
出于对知识的强烈热情,他继续学习,并于
190
5
年获得了物理学博士学位。同年,他发表
了四篇杰出的物理学
论文,这一年后来被誉为科学史上的奇迹之年。此后,他逐渐以新艾
萨克·牛顿闻名于世
。四年后,他辞去了专利局的工作,进入一所大学做全职研究。
1922
年,他因对光电效应的解释而被授予
1921
年诺贝尔
物理学奖。
Circumstances
changed
in
1933,
when
Hitler
came
to
power
in
Germany.
Einstein,
who
was
Jewish,
found the doors of academic institutions closed to
him. As a consequence, he had to flee
Germany.
After
spending
time
in
Europe,
he
finally
took
up
a
position
as
a
researcher
at
the
Institute
for
Advanced
Study
in
Princeton,
USA.
Following
that,
he
continued
to
make
great
achievements in physics and
mathematics.
1933
年,当希特勒在德国掌权
时,情况发生了变化。爱因斯坦是犹太人,他发现学术机构
的大门对他关闭了。因此,他
不得不逃离德国。在欧洲待了一段时间后,他终于在美国普
林斯顿高等研究院担任研究员
一职。此后,他继续在物理和数学方面取得了巨大成就。
To
the
public,
he
was
seen
as
a
slightly
odd-
looking
but
kind
and
funny
man.
He
had
a
thick
moustache and long
white hair, which sometimes stood on end as though
he had just received an
electric shock.
Although he was a genius, he sometimes forgot
things, like his friends’ birthdays.
But
despite
his
peculiarities,
he
was
loved
by
his
friends
and
neighbors.
There
is
even
a
story
about how he helped a
little girl who knocked on his door and asked for
help with her homework.
In fact,
Einstein often encountered people on the street
who would stop him and ask
him to help
explain things. After many such
occasions, he finally started saying, “Pardon me!
Sorry! Always
I am mistaken for
Professor Einstein!”
在公众看来,他
看似有点古怪,但很善良又有趣的人。他胡须浓密,有时白发挺立,就好
像刚遭了电击。
虽然他是个天才,但他有时会忘记一些事情,比如他朋友的生日。尽管他
性格古怪,
p>
但他深受朋友和邻居的喜爱。
甚至还有一个关于他如何帮助一个小女
孩的故事:
这个女孩敲了他的门,
请求他帮她做家庭作业。
p>
事实上,
爱因斯坦经常在街上遇到一些人,
他们会拦住他,请他帮忙解释一些事情。经过多次这样的场合后,他终于开始说:“对不
起!对不起!我总是被误认为是爱因斯坦教授!”
On 18
April 1955, it was reported that Einstein had
passed away, and the whole world mourned
the great loss of a brilliant
scientist.
1955
年
4
月
18
日,有报道说爱因斯坦去世了,
全世界都为一位杰出科学家的逝世而哀悼。
(
Unit 2 |
Reading and Thinking
)
SMART HOMES TO MAKE LIFE
EASIER
智能家居让生活更轻松
Have you ever forgotten to lock the
door of your house? Or, have you ever forgotten to
switch
off the TV or computer? These
kinds of things happen to us all the time, waste
resources, and
can sometimes lead to
problems. However, in the not-too-distant future,
we will be living in
smart homes that
will lock the door for us when we are away and
remember to switch off the TV
when we
forget. These smart homes will keep us secure,
save us energy, and provide a more
comfortable environment to live in.
你有没有曾忘记锁门?或者,你曾经忘记关掉电视或电脑吗?这种事情经常发生在我们身
上,浪费资源,有时还会导致问题。然而,在不远的将来,我们将生活在智能住宅中。当
我们外出时,智能家居会为我们锁门;当我们忘记关电视时,智能家居会记得关掉它。这
些智能住宅将使我们安全,节省能源,并提供一个更舒适的居住环境。
Intelligent
Controls
智能控制
Today, we have to use switches for our
lights, knobs for our appliances, and remote
controls for
our TVs and air
conditioners. In the future, we will be using
advanced technology every day for
automatic control of just about
everything in our home. The future home will use
integrated
sensors to tell when you
leave home each morning, and then go into an
energy
-efficient mode all
by
itself. You will no longer have to think about
turning switches on and off yourself. Your home
will also learn your daily routine and
preferences, so everything will be ready for you
when you
get home each evening. Your
lights will come on the instant you enter the door
along with your
favourite music or TV
programmes, and you will find your dinner already
prepared for you. All
controls will
respond to voice commands, so if you want to
change your routine, you just say
aloud
what you want and the home system will obey.
今天,我们必须使用电灯的开关,电器的旋钮,电视和空调的遥控器
p>
。在未来,我们每天
都会使用先进技术对家中几乎所有东西进行自动
化控制。未来的家庭将使用集成的传感器
来告诉你每天早上什么时候离开家,然后自己进
入节能模式。你将不再需要考虑自己打开
和关闭开关。你的家也会了解你的日常习惯和偏
好,所以当你每天晚上回家时,一切都会
为你准备好。你一进家门,灯就会亮起,还有你
最喜欢的音乐或电视节目
(
会自动播放
)
,而
且你会发现晚餐已为你准备好了。并且你会发现你的晚餐
已经为你准备好了。所有的控制
都会响应语音指令,所以如果你想改变你的日常工作,你
只要大声说出你想要什么,家庭
系统就会服从。
Regular Health
Checks
定期健康检查
In
addition, your smart home will be monitoring your
health for you every day. Your bed, for
example, will record how well you sleep
every night. It will also be checking your body
weight.
If you start to have sleep or
weight problems, it will send a warning to your
phone. It will also
give you
suggestions on a healthier diet and how to sleep
better. Smart toilets will be keeping
constant track of your health as well.
They can warn you early on if there is something
abnormal
or if you have a critical
illness, such as cancer, and potentially save your
life.
此外,
你的智能家居每天
都会监测你的健康状况。
例如,
你的床会记录你每晚的睡眠质量
。
它也会检查你的体重。如果你开始有睡眠或体重问题,它会向你的手机发送警告。它还
会
为你提供更健康的饮食和如何睡得更好的建议。智能马桶也会持续记录你的健康状况。
如
果有什么不正常的情况,或者你有严重的疾病,比如癌症,它们可以提前警告你,并可
能
挽救你的生命。
No More
Disasters
没有更多的灾难
Smart homes will be able to prevent
serious damage from accidents. For example, if a
water pipe
starts leaking, or if there
is a short in the electrical wiring, your smart
home will detect it and
provide you
with the relevant information. This way, you will
be able to fix the problem before
your
home becomes flooded or catches fire.
智
能家居将能够防止事故造成的严重损害。例如,如果水管漏水或发生电线短路,你的智
能
房屋将会探测出来,并给你提供相关的信息。这样,你就能在房子被水淹或着火之前解
决
这个问题。
This smart technology
is not a fantasy. Many of these new innovations
are a
lready available and
being used in some homes. In this
sense, the home of tomorrow is already the home of
today.
Nevertheless, it will take some
years before most new homes begin to use this new
technology.
这种智能技术不是幻想。许多这样的
新发明已经可以使用,并在一些家庭中使用。从这种
意义上来讲,明天的家已经是今天的
家了。然而,要让大多数新家庭开始使用这项新技术
还需要几年的时间。
(
Unit 2 | Using
Language
)新人教选择性必修
B1U2 P20
SHOULD WE FIGHT NEW
TECHNOLOGY?
我们应该抵制新技术吗?
This morning, I saw the shocking
headline: “Passenger Dies When Car Crashes in
Driverless
Mode”. In the article,
various people said
that the public
should oppose the idea of developing
driverless cars. They said that some
advances in technology were unnecessary and could
even be
dangerous. Hence, we should
cease accepting technology just because it is new.
The newspaper
reported that the car
company had already apologised for the accident,
but the families of the
deceased said
it was not enough. Nevertheless, the company still
claimed that most people would
be
travelling in driverless cars one day soon.
今天早上,我看到了一个令人震惊的标题:
“
无人驾
驶模式下的车祸导致乘客死亡
”
。在这
篇文章中,很多人说公众应该反对开发无人驾驶汽车的想法。他们说,一些技术进步是不
必要的,甚至可能是危险的。因此,我们应该停止仅仅因为技术是新的就接受它。该报报
道称,该汽车公司已经就这次事故道歉,但死者家属表示这还不够。尽管如此,该公司仍
然宣称,不久的将来,大多数人将乘坐无人驾驶汽车出行。
On the one hand, there are many
different groups of people around the world who
live happily in
the absence of new
technology. Probably the most well known are the
Amish, a group of
Christians living in
rural America. They do not own or drive cars,
watch TV, or use the Internet.
They
have lived mainly as farmers since the 18th
century, and they will probably be living the
same way in the distant future. They
advocate a simple life with an emphasis on hard
work,
family, and community. They think
that is better than caring about luxuries or
following the lives
of the rich and
famous. It could even be argued tha
t
the Amish’s quality of life is better since
they live in and appreciate the natural
environment rather than living in large, polluted
cities.
一方面,世界上有许多不同的群体,他们在没
有新技术的情况下幸福地生活着。最著名的
可能是阿曼门诺派,一群生活在美国农村的基
督徒。他们没有汽车、不开车,不看电视,
也不使用互联网。自
18
世纪以来,他们主要以农民的身份生活,在遥远的将来,他们可能
< br>也会以同样的方式生活。他们提倡简单的生活,强调努力工作、家庭和社区。他们认为这
< br>比关心奢侈品或追随富人和名人的生活要好。甚至可以说,阿曼门诺派的生活质量更好,
< br>因为他们生活在自然环境中,欣赏自然,而不是生活在污染严重的大城市里。
On the other hand, new technology has
provided people everywhere with many benefits over
the
years. For example, the latest
weather-tracking computer programmes give people
lots of
warnings about potential
natural disasters, which saves many lives.
Moreover, the Internet has
made it
possible for friends and family to keep in touch
easily even if they are on opposite sides
of the world. It has also made finding
opportunities in life much easier, as it allows
people to
make larger networks of
friends through using social media.
另一方
面,新技术多年来为各地的人们提供了许多好处。例如,最新的天气跟踪计算机程
序给人
们提供了许多关于潜在自然灾害的警告,这挽救了许多人的生命。此外,互联网使
朋友和
家人很容易保持联系,即使他们在世界的两端。它还让人们更容易在生活中寻找机
会,因
为它让人们通过使用社交媒体结交更多的朋友。
Personally, I have benefited quite a
lot from technological advances. I found my career
as an AI
designer through a social
media network. My health monitor, which I wear all
the time, has also
helped me get into
the best shape of my life. Of course, when new
technology changes the way
we live, it
can be a scary prospect. Nevertheless, I will
always look on the positive side of
change and accept it rather than resist
it.
就我个人而言,我从技术进步中获益匪浅。我通过一个社交媒体网络找到了我作
为
AI
设计
师的职业生涯。我一直戴着
健康监测器,它也帮助我进入了最佳状态。当然,当新技术改
变了我们的生活方式,这可
能是一个可怕的前景。然而,我总是会看到变化积极的一面,
接受它,而不是抵制它。<
/p>
UNIT 3 FASCINATING
PARKSReading and
Thinking
英汉对照
SAREK NATIONAL PARK
—EUROPE’S
HIDDEN NATURAL TREASURE
萨勒克国
家公园
——
欧洲隐藏的自然宝藏
1 A Summer Where the Sun Never Sleeps
I
wake up to the sound of the wind buffeting the
cloth of my tent. Even though the sun is brightly
shining, telling whether it is morning
or night is impossible. I’m above the Arctic
Circle, where
in summer the sun never
sets. Checking my watch, I see that it is 7: 30
a.m. I leave
my tent and
walk over to the mountain edge.
Spreading out before me, branches of the Rapa
River flow
through the valley below.
I’m in the remote far north of Sweden in Sarek
National Park, a place
with no roads or
towns.
风噼里啪啦地拍打着
我的帐篷,我在这声音中醒来。即使阳光明媚,也无法分辨是早上还
是晚上。我在北极圈
上方,夏天太阳永不落山。我看了看手表,发现已经是早上
7
:
30
。我
离开帐篷,走到山边。拉帕河
的支流在我面前展开,流经下面的山谷。我身处瑞典北端遥
远的萨勒克国家公园,一个既
没有道路也没有城镇的地方。
2 A Land of
Mountain and Ice
Sarek’s mountains used to be covered by
vast sheets of ice. Around 9, 000 years ago, this
ice
melted, leaving behind about 100
glaciers. Soon after, reindeer began to arrive.
Following the
reindeer were the Sami
people, who made this territory their home.
Getting here is quite difficult,
so
apart from the Sami very few people have ever seen
Sarek. In 1909, Sarek was made a
national park in order to keep the land
in its natural state. Though the Sami are allowed
to
continue their traditional way of
life in the park, no one else can live here, and
all new
development is banned within
park boundaries. At the far side of the valley, an
ancient Sami
cottage is visible. Close
by, there are a few reindeer feeding on
grass.
萨勒克的山脉曾经被巨大的冰层覆盖。大约在
9 000
年前,这些冰融化了,留下了大约
100
条冰
川。不久之后,驯鹿来到这里。在驯鹿之后来的是萨米人,他们在这片土地上安家落
户。
到达这里相当困难,所以除了萨米人以外,很少有人见过萨勒克。
1909
年,萨勒克被
列为国家公园,以保持该土地的自然状态。虽然萨米人被允许在
公园里继续他们的传统生
活方式,但其他人不可以在这里生活,公园范围内的一切新开发
项目都被禁止了。在山谷
的另一边,可以看到一座古老的萨米人小屋。附近,有几只驯鹿
在草地上觅食。
3 Man at Peace with
Nature
For
hundreds of years, looking after reindeer was a
way of life for the Sami. They used the
reindeer’s meat for food, their bones
for tools, an
d their skin for making
clothes and tents. Since
reindeer were
always on the move, the Sami would pick up their
tents and accompany them.
Today, most
Sami have houses in villages near Sarek and live a
modern life just like their
neighbours.
But every spring, a small number of Sami still
follow their reindeer into the valleys
of Sarek, living in tents or old
cottages and enjoying their traditions. I am not a
Sami, but in
Sarek I’ve adopted some of
their habits. For example, this morning my
breakfast is flat
bread
warmed over a fire, dried reindeer
meat, and some sweet and sour berries that I found
growing
near my tent.
数百年来,照顾驯鹿一直是萨米人的生活方式。他们用驯鹿肉
做食物,用鹿骨做工具,用
鹿皮做衣服和帐篷。
由于驯鹿总在移
动,
萨米人会收拾他们的帐篷并一路陪伴它们。
如今,
大多数萨米人在萨勒克附近的村庄有房子,并且与他们邻居一样过着现代化的生活。但每
年春天,仍有少数萨米人跟随他们的驯鹿进入萨勒克山谷,住在帐篷或旧农舍里,享受他
们的传统。我不是萨米人,但在萨勒克,我已经接受了他们的一些习惯。例如,今天早上,
我的早餐是在火上烤的扁面包,驯鹿肉干,还有一些我在帐篷附近找到的酸甜浆果。
4 A Land of Adventure
After breakfast, I pack my
bag and set out again. Since I must carry all of
my food and supplies
with me, my bag
weighs about 30 kilograms. If today is anything
like yesterday, it will be full of
sweat and hard work as I hike over this
difficult land to my destination on the other side
of the
valley. However, I cannot
complain. Being in such a beautiful and wild place
makes me feel
blessed to be alive. Here
I am, alone under this broad sky, breathing the
fresh air, and enjoying
this great
adventure. What could be better?
早餐过后,我
收拾行李,再次出发。由于我必须随身携带所有的食物和用品,我的包大概
有
30
公斤重。如果今天和昨天差不多,那将会充满汗水和艰辛,因为我要徒
步跨越这片地
形艰险的土地,到达峡谷另一端的目的地。但是,我不能抱怨。身处这样一
个美丽而荒凉
的地方,我感到活着是幸运的。我独自一人在这广阔的天空下,呼吸着新鲜
的空气,享受
着这伟大的冒险。还有什么能比这更好的?
(
Unit 3 | Using Language
)新人教选择性必修
B1U3
P31
THEME
PARKS
主题公园
FUN AND
MORE THAN FUN
是娱乐,又不仅仅是娱乐
Which theme park would you like to
visit? There are various kinds of theme parks,
with different
parks for almost
everything: food, culture, science, cartoons,
movies, history, and so on. Some
parks
are famous for having the biggest or longest
roller coasters, others for showing famous
sights and sounds. Whichever and
whatever you like, there is an incredible theme
park that will
appeal to you!
你喜欢参观哪一个主题公园呢?主题公园有不同的种类,不同的公园有不同的主题,几乎
囊括了一切:食物,文化、科学、卡通、电影、历史等等。有一些主题公园因为有最大或
者最长的过山车而闻名,有些则展示了著名的声音和视觉景象。无论你喜欢哪一个,无论
你喜欢什么,总会有一个奇妙无比的主题公园让你流连忘返!
The theme park you are probably most
familiar with is Disneyland, which can be found in
several parts of the world. Disneyland
will bring you into a magical world and make your
childhood dreams come true. Travelling
through space, visiting a pirate ship,
or meeting an
adorable fairy
tale or cartoon character are all possible at
Disneyland. As you wander around the
fantasy amusement park, you may see
Snow White or Mickey Mouse in a parade or even on
the
street. Of course, Disneyland also
has many exciting rides to amuse you, from
enormous
swinging ships to scary free-
fall drops. If you want to have fun and more than
fun, come to
Disneyland!
你最熟
悉的主题公园很可能就是迪斯尼乐园吧,世界上好几个地方都有迪斯尼乐园。迪斯
尼会把
你带到魔幻的世界,使你的梦想变为现实。在迪士尼乐园游览时,在太空遨游,参
观海盗
船,还是邂逅你最喜欢的童话故事或者迪斯尼卡通里的人物都是可能的。当你在梦
幻乐园
漫步时,你可能会在游行队伍中或者街上看到白雪公主或米老鼠。当然,迪斯尼还
有很多
颇具刺激性的游乐设施供你消遣,比如巨大的吊船和可怕的自由落体
(
< br>设施
)
。如果你
想尽情娱乐,而
且有更多的收获,那就来迪斯尼乐园吧!
Dollywood, in the beautiful Smoky Mountains in the
southeastern USA, is unique because it
shows and celebrates America’s
traditional southeastern cultu
re.
Famous country music groups
put on
performances there all year round, indoors and
outdoors. People come from all over
America to see skilled workers make
wood, glass, and iron objects in the
old
-fashioned way.
Visiting
the candy shop and trying some of the same kind of
candy that American southerners
made
150 years ago is a rare experience. Riding on the
only steam engine still working in the
southeastern United States is a special
treat. And for those who like rides, Dollywood has
a
superb old wooden roller coaster,
Thunderhead. It is world-famous for having the
longest track
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:飞机维修英语术语(汉译英)
下一篇:小学二年级上册看图写话全集(图文)