关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

冰封王座中英文经典对白剧情

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-07 17:32
tags:

-

2021年2月7日发(作者:scalar)


目录



Chapter One


第一章



Rise of the Naga


娜迦的崛起


.............. .................................................. .....


2



Chapter Two


第二章



The Broken Isles


破碎群岛


................... .................................................. ....


6



Chapter Three


第三章



The Tomb of Sargeras


萨格拉斯之墓



.


..................................... ..............


1


0


Chapter Four


第四章



Wrath of the betrayer


背叛者的愤怒


............. ........................................


1


5


Interlude


插曲



Unfinished Business


恩怨未了


............... .................................................. ......


1


7


Chapter Five


第五章



Balancing the Scales


局势的平衡


............ ................................................


1


9


Chapter Six


第六章



Shards of the Alliance


联盟的破裂


.......... .................................................. .


2


3


Interlude


插曲



Malfurion’s Vision


玛法里奥的幻觉



.


......................................... .....................


2


8


Chapter Seven


第七章



The Ruins of Dalaran


达拉然的废墟


.............. ......................................


2


9


Chapter Eight


第八章



The Brothers Stormrage


怒风兄弟(又译:兄弟情仇)


.....................


3


2


Finale


最终章



A Parting of Ways


分道扬镳


................... .................................................. ..........


3


5





暗夜精灵战役



Chapter One


第一章



Rise of the Naga


娜迦的崛起



Though the demonlord, Archimonde, and the Burning Legion were finally defeated at the Battle


of Mount Hyjal, much of Ashenvale Forest remains tainted by foul, demonic energies.


The combined efforts of both the druids and the Sentinels have brought a tenuous peace to the


northlands, but dark creatures still lurk within the shadowed woods. In this perilous time, Maiev


Shadowsong, the warden who once guarded Illidan’s barrow prison, has come forth to hunt


her


dangerous prey



and chain him once again beneath the cold earth.


虽然魔王阿克蒙德和燃烧军团在海 加尔山战役中以惨败收场,


但艾辛瓦尔森林的很多地区仍


被恶魔 的力量所污染。



在德鲁伊和哨兵们的共同努力下,

< p>
夜精灵与诺森德维持在一段脆弱的和平时期,


但邪恶仍潜

< br>伏在森林的阴影之中。在这段危险期里,玛维


.


影歌—— 伊利丹监狱曾经的守望者,已经踏


上了追捕她那危险猎物的旅途——她决心再次将其关押 回冰冷的地底之下。


(地上有恶魔化


伊利丹的火焰足迹)



Maiev Shadowsong



These tracks are fresh, but they split off in opposite directions. Illidan must


be getting help from someone.


玛维


.


影歌:这些 足迹还很新,但它们分别去了两个不同的方向。伊利丹一定找到了帮手。



Watcher



Your orders, mistress?


看守:听候您的命令,女主人?



Maiev Shadowsong



You Watchers split up into tow parties. Scour the woods. Find what you can.


We



ll meet you further up the coast.


玛维


.


影歌:所有的看守者兵分两路。搜索这片森林。尽你们全力去搜查。我们会在前方的

< p>
海岸与你们汇合。



Maiev Shadowsong



Remember, sisters



if you find Illidan, do not attempt to take him without


the rest of us. He is far too dangerous to tackle alone.

< p>
玛维


.


影歌:有一点要切记,姐妹们——如果你们 发现了伊利丹,不要在我们未赶到时擅自


缉拿他。他是个十分危险的人物。



Watcher



Yes, mistress.


看守:明白了,女主人



(对话完后,女猎手们开始跑向另一条路,玛维转向侧面,对着剩余半队弓箭手)



Maiev Shadowsong



The rest of you, follow me.


玛维


.


影歌: 剩下的人,跟我来。于是部队开始兵分两路前进



(玛维来到一 个村庄的大门口,


身旁有个个子比较大的女猎手,


名叫娜萨,< /p>


还有半队弓箭手,


破坏掉大门后)



Archer



That village has been razed!


弓箭手:那座村庄已经毁了!



Archer



The bodies have been mutilated. Do you suppose demons did this?


弓箭手:那些尸体已经残缺不全。你觉得会不会是恶魔所为?



Maiev Shadowsong



Illidan



s stench hangs heavily over this place, but those tracks were not


made by any demons I know of. Be wary, my sisters. There



s no telling what horrors Illidan has


called to his side.


玛维


.


影 歌:伊利丹的腐臭已经在这片土地上蔓延开了,但是从那些痕迹来看并不像是我所


知的恶 魔所为。


当心些,


姐妹们。谁也不知道伊利丹召唤了什么样的可 怕东西出来。不远处


看到熊怪在攻击动物,一路上看到能打的建筑物打掉会有补给品



Archer



Mistress! The furbolgs have succumbed to the forest



s corruption! It



s as if they



ve lost


themselves to mindless rage!


弓箭手:女主人!这些熊怪没能抵抗住森林里堕落力量的感染!他们似乎已经失去自我,陷

入了狂暴的状态!



Maiev Shadowsong



Their tribes suffered greatly during the Legion



s invasion. They cannot be


saved.


玛维

.


影歌:这些部族在燃烧军团入侵时受尽了折磨。我们已经无法挽救他们了。一路打 过


去可以看到有熊怪攻过来



Maiev Shadowsong



As I suspected, their whole race has gone mad. Slay them all!


玛维


.


影歌:正如我所猜测的那样,他们整个种 族都陷入了疯狂。杀光他们!



Maiev Shadowsong



The Legion



s corruption still grips the land.


玛维


.

影歌:来自燃烧军团的堕落力量仍然牢牢控制着这片大陆。


(队伍向西走,来到一个 狭


窄的路口,遭遇到半羊人偷袭)



Maiev Shadowsong



Ambush! The satyrs are attacking! Drive the foul brutes back!


玛维


.


影歌:有埋伏!那些塞特斯(半 羊人)进攻了!把这些肮脏的畜生赶回去!



Satyr



Wretched fools! You cannot stop the master. His is the hand of glory! His will shall be done!


塞特斯:可 恨的蠢货!你无法阻止我们的主人。他是光荣之手!他的意志一定会实现!



Maiev


Shadowsong



So,


Illidan


sent


you


foul


satyrs


to


slow


us


down?


He


must


be


getting


desperate.

玛维


.


影歌:那么,是伊利丹让你们来拖住我们的?他现在 已经不顾一切地逃命了。


(消灭敌


人后继续走碰到几个小鹿和女 猎手)



Huntress



Mistress Shadowsong! We



re lucky to have found you!


女猎手:我的女主人影之歌!还能找到你真是侥幸!



Maiev Shadowsong



Report!

玛维


.


影歌:报告你们的情况!回忆一段,只见几个弓箭手 、女猎手、小鹿与鹰头巨人(迅


猛兽)战斗,


2


个弓箭手倒下了,其他部队艰难撤退



Huntress



My party was attacked by a bloodthirsty Wildkin. Apparently Illidan



s passing drove the


creature mad. There



s no telling how many more innocents it might harm!


女猎手:我们几个被 一头嗜血的迅猛兽攻击。很显然,伊利丹已经让这些生物陷入了狂热。


不知道他还会加害 多少无辜!



Maiev Shadowsong



This madness must end! We will find the creature


?


and put it down.


玛维


.


影歌:必须制止这种狂热!我们要找 到那只生物??并干掉它。



(杀进去看见一只巨大的迅猛兽,


迎面打了几下它向后方逃走,


然后看见几个小型的迅猛兽


和它们的部落,大迅猛兽在里面)



Maiev Shadowsong



That



s the creature we



re after! Slay it quickly and put it out of its misery.


玛维


.


影歌:那就是我们要找的生物!干掉它,让它可以脱离这种痛苦。干掉所有迅 猛兽,


支线任务结束(走不久就能进入港口)



Archer



There, mistress! Those must be the creatures we



re after.


弓箭手:看那边,女主人!那些一定就是我们所要找的生物。



Naga



Wretched night elves, you are no match for the naga!


娜迦:卑劣的暗夜精灵,你们根本无法与我们娜迦相比!



Maiev Shadowsong



Naga? Many craven races have tempted our wrath over the centuries. None


have survived!


玛维


.


影歌:娜迦?几个世纪以来,很多懦弱胆小的种族激怒过我们。但没有一个 能幸存下


来!



Naga



Wretched woman. We will retake the surface world and put an end to your vile race once


and for all.


娜迦:


可恨的女人。


我们要夺回地面的 世界,


还要将你们这卑鄙的种族永远消灭。


消灭敌人

< p>



Maiev Shadowsong



These poor folk were slain just like the others. Illidan has much to answer for.


He



ll wish he were still chained in his cell when I get through with him.


玛维


.


影歌:< /p>


这些可怜人也同样被我们干掉了。


伊利丹必须为这些负责。


等我逮住他的时候,


他会后悔当初没好好呆在牢房里。



Naisha



But these wrecks


?



Why would they destroy ships?


娜萨:这些被毁掉的??为什么他们要破坏船只呢?



Maiev Shadowsong



I don



t know. Wait



he may have taken to the sea. Hurry, sisters! The port


of Nendis lies to the north. Perhaps there we can find a ship and set sail after Illidan.


玛维


.


影歌:我不太清楚。等等——或许他已经上船出海了。 快点,姐妹们!南迪斯港口就


在北面。也许我们在那儿可以找到船,去追上伊利丹。


(路上碰到一个弓箭手和一个女猎手


被几个小半羊人追杀)



Huntress



Mistress Shadowsong, thank Elune! A band of satyrs captured the rest of my party. The


twisted brutes are holding them in the nearby woods.

< p>
女猎手:女主人影之歌,


感谢艾露尼!一伙塞特斯俘虏我们的同伴。那些变 态的畜生把她们


关在附近的林子里。



Maiev Shadowsong



We will find them.


玛维


.


影歌:我们会找到 他们的。



(向左)



Satyr



Bah, night elf Watchers! I knew there were more of them skulking around out there.


塞特斯:呸,暗夜精灵的守 望者们!我就知道你们还有更多的人在这儿附近潜伏。



Maiev Shadowsong



You will release my warriors immediately.


玛维


.


影歌:你马上就会把我的战士们乖乖放出来的。



Satyr



I think not, woman. The master tires of your games. The chase ends here.


塞特斯:我可不这么想,女人。我们的主人厌倦了 和你的追逐游戏。你的追捕到此为止了。



(干掉敌人后可以解 救出一些同伴)


(向右,有一座大门)



Maiev Shadowsong



We



re getting close. I smell something vile upon the wind.


玛维


.


影歌:我们接近了。我能闻到空气中有一股令人讨厌的气味。



(破门而入,魔化的伊利丹正巧乘船逃离)



Naga



Quickly, you fools! The ships must be burned. The master doesn



t wish to be followed.


娜迦:快点,你们这些笨蛋!必须把这些船都烧光,主人不想被人跟着。



Maiev Shadowsong



I cannot allow Illidan to escape again! We must slay those naga before they


burn the ships.


玛维


.


影歌:我不能再让伊利丹逃走了!我们必须在那些船被烧 光前干掉所有的娜迦。



Naga



You are too late, little warden. The master has already set sail for distant shores. However,


he wish to thank you for the hospitality you provided during his imprisonment. He asked us to


repay you


?



in kind.


娜迦:你来得有些晚了,卑微的守望者。主 人的船已经向遥远的海岸开去。然而,他还是想


要感谢你在他被囚禁时的殷情好客。他让 我们好好??报答你一下。



Maiev Shadowson g



You



re certainly welcome to try, monster!


玛 维


.


影歌:非常欢迎,怪物先生!



(在船只被全毁掉前,干掉敌人,任务结束)



Naisha



Mistress, do you believe we can we defeat Illidan even if we find him?


娜萨:女主人,即使我们找到伊利丹,你认为我们有实力击败他吗 ?



Maiev


Shadowson g



Illidan


has


grown


powerful:


of


that,


there


is


no


doubt.


He


consumed


the


energies of the Skull of Gul



dan. Now he is neither elf nor demon, but something more.


玛维


.


影歌:毫无疑问,伊利丹比以前要强大多了。他已经吸收了古尔丹 头骨的力量。现在


的他既不是精灵也不是恶魔,而是一种更强大更可怕的东西。



Archer



Mistress, why would the naga harbor so much hatred for us?


弓箭手:女主人,为什么娜迦对我们怀有那么大的敌意?



Maiev Shadowsong



We must trust time to reveal all things. Now hurry. Illidan has a considerable


lead on us. We must capture him before he causes any more harm.


玛维


.


影歌:时间一定会为我们揭示这一切的原因。 现在大家要加快速度。伊利丹已经逃出


很远了。我们必须在他残害更多无辜之前抓住他。




/p/1780120353?pn=1






Chapter Two


第二章



The Broken Isles


破碎群岛




The next day, on the shores of a mysterious island chain, Maiev and her Watchers inspect some


ancient, yet strangely familiar ruins.


第二天,


在一连串神秘群岛 的海岸边,


玛维和她的守望者们正在审视一些古迹,


应该说是一


些令人奇怪又熟悉的遗址。河岸边



Naisha



Mistress, we followed Illidan



s course due east as you asked, but these strange islands do


not appear on any of our maps.

< p>
娜萨:


女主人,


我们按你的吩咐,沿着伊利丹的航 向来到了东方,


但我们的地图上并没有标


识这些陌生的岛屿。< /p>



Maiev Shadowsong



I suspected as much. These islands must have been formed only recently.


玛维


.


影歌:我 和你一样感到奇怪。这只能说明这些岛屿是不久前才形成的。



Naisha



What makes you say that?


娜萨:何以见得?



Maiev Shadowsong



The ruins all around us, Naisha


?



I recognize them.


玛维

< br>.


影歌:看看我们周围的那些遗址,娜萨?我认得它们。



Maiev


Shadowsong



This


was


once


the


great


city


of


Suramar,


built


before


our


civilization


was


blasted beneath the sea ten thousand years ago.


玛维


.


影歌:


这里曾是苏拉玛尔的雄伟城市,


早在我们的文明之前就已经建立 了,


一万年前,


它走向落寞沉入了海底。



Naisha



But how could


?



Are you suggesting that these islands were somehow raised from the


seafloor?


娜萨:但,它是怎么 ?你的意思是说这些群岛以某种方式又从海底浮了上来?



Maiev Shadowsong



Perhaps, though there are few powers left in the world capable of raising


islands from the deeps. Regardless, it



s a mystery we



ll have solve later. We



d best head inland


and set up a base camp. Once we



re situated, we



ll pick up Illidan



s trail.


玛维


.


影歌:有这个可能,虽然这个世界上已经很少有人能够把 岛屿从深渊中升起。不管怎


样,以后再去寻找这个谜题的答案吧。现在最好先向内陆进发 ,然后建立一个基地。一旦营


地建好,我们就可以去寻找伊利丹的踪迹了。



(娜萨指挥小精灵进入遗迹大门内)



Maiev Shadowsong



Here, sisters. Let



s establish a base so we can continue our hunt for Illidan.


玛维


.


影歌:


到这儿来,


姐妹们。


在这儿建立一座基地,


然后我们就可以继续追寻伊利 丹了。


扫除周围的野怪,


东南西北各个方向都有不同的野怪,< /p>


也有野怪的建筑物可以破坏,


但不像


混乱 之治的建筑物里能打出那么多的补给品了在消灭野怪的过程中,


娜迦的部队会来骚扰营< /p>


地,在这期间需要一定的双线操作,


留一部分兵力在基地中,


一边完成任务,一边做好基地


防御,必要的话造几根防御塔,不过夜 精灵的防御塔性价比确实不尽如人意



Maiev Shadowsong



Naga! Careful, sisters. There



s no telling what the creatures have in store for


us.


玛维


.


影歌:


是娜迦!


小心了,


姐妹们。< /p>


谁也不知道这些家伙准备了什么样东西来对付我们。


又一波娜迦攻 击



Maiev Shadowsong



More naga! Slay them, sisters!


玛维


.


影歌:更多的娜迦进攻了!干掉他们,姐妹们!



Naga Myrmidon



Night elves! Kill them all in the empress




name!


娜迦追随者:暗夜精灵!以女王的名义干掉他们!


(部队向上行进,遇到一个年老的兽人术


士)

< br>


Maiev Shadowsong



An orc! I smell the stench of demons about him.


玛维

< p>
.


影歌:一个兽人!我从他身上闻到一股恶魔的恶臭。


Drak



thul

< p>


Rest easy, stranger. This old wander has no quarrel with you or your kin. I am Drak



thul, once a powerful warlock of the Stormreaver clan. Now I am the last of my kind.


德拉克苏尔:放宽心,陌生人。我只是个流浪的老头,不会跟 你和你的族人产生摩擦。我叫


德拉克苏尔,


我曾经很强大,


是暴风掠夺者氏族中的术士。


而现在,


我是 氏族最后的幸存者。



Maiev Shadowsong



What are you doing here?


玛维


.


影歌 :你在这儿做什么?



Drak



thul



Your pardon, lady, but I am hunted by restless ghosts. They



ve chased me day and


night for nearly twenty years. Perhaps if you silence them for me, I will tell you my tale.


德拉克苏尔:请原谅,女士,我正被那些无休无止的鬼魂追逐。这二十年来 它们日日夜夜地


骚扰我。如果你能使它们安息,我愿意告诉你我的故事。



Maiev Shadowsong



I



ll consider it.

< p>
玛维


.


影歌:让我考虑考虑。


(左边有船坞,


基地下方有运输船,

向右航行有一座小岛,


上面有三个方向的兽人骷髅不断


刷出 来互殴,只要打掉三个方向的墓地就行了)



Maiev Sh adowsong



There



those must be the ghosts the old orc spoke of! They seem to be


re-living their last battle. They



re every bit as brutal and bloodthirsty as they were in life.


玛维


.


影歌:那边 ——那些一定就是那个老兽人所提到的鬼魂!它们似乎在不断的重演着自


己最后的战斗。


这些兽人鬼魂完全就和它们生前一样,


野蛮而嗜杀。

< p>
三个刷怪的建筑打掉得


到宝物:


骸骨宝物


(能够迫使亡灵为了永恒的生命重新体验生命的最后瞬间)


回到老兽人处



Maiev Shadowsong



The dead will trouble you no more, old orc.


玛维


.


影歌:那些鬼魂不会再来骚扰你了,老兽人。



Drak



thul



Thank you, stranger. Now, hear my tale. Nearly twenty years ago, the great warlock


Gul



dan raised these islands from the deeps. He sought to unearth an ancient vault that held the


remains of the Dark Titan.


德拉克苏尔:太谢谢你了,陌生人。现在,听 听我的故事吧。大概


20


年前,伟大的术士古

< br>尔丹将这些岛屿从海底升起。


他想要挖出一座古老的墓穴,


这座墓穴里陈放了黑暗泰坦的遗


骸。



Maiev Shadowsong



Sargeras! You speak of the Legion



s creator!


玛维


.


影歌:萨格 拉斯!你说的是燃烧军团的创建者!



Drak



thul



The same. After Sargeras




defeat, ages ago, his remains were locked away in an


undersea


tomb.


Gul



dan believed


that


opening


the


tomb


would


grant


him


the


Dark


Titan



s


power. For his pride, he and the rest of our clan were torn to shreds by crazed demons.


德拉克苏尔:正是。


萨格拉斯被击败之后,就在几个世纪之前, 他的遗骸被封锁在了一座海


底的墓穴里。古尔丹坚信,只要打开这座墓穴,他就能够得到 黑暗泰坦的力量。因为他个人


的傲慢,他和我们氏族的其他人被疯狂的恶魔撕成了碎片。



Drak



thul



I have wandered these isles ever since, haunted by the ghosts of


my slaughtered


comrades.


德拉克苏尔:正是从那之后,我开始在这些岛屿之间游荡,我曾经的亲密战友们被屠杀,而


他们的鬼魂从那时起也不断地折磨着我。



Maiev Shadowsong



Your tale is as intriguing as it is dire, Drak



thul. It



s a shame your ghosts lie


silent. You deserve far worse than their company for what you set loose in this place.


玛维


.


影歌:你的往事 引人入胜,正如这件事原本的恐怖程度一样,德拉克苏尔。让那些折


磨你的鬼魂得到安息 真是太可惜了。


就凭你们对这个地方的所作所为,


你应该受到比 那些游


魂更重的惩罚。把宝物交给德拉克苏尔,得到了法师长袍到达西面小岛的一个娜迦 营地



Maiev Shadowsong



Naga! Their presence here is a sacrilege to nature!


玛维


.


影歌:是娜迦!让他们出现在这儿是对神圣大自然的一 种亵渎!



Maiev Shadowsong



More of the vile serpents! Let none survive!


玛维

.


影歌:还有更多可恶的大蛇!不要留下活口!



Naga



Ash-thero- sauguine! Ba



anthalso-dorei!


娜迦:


(娜迦通用语,找不到很全的解释,估计是战斗口号,或 者骂人的话吧,如“死吧”


之类)



( 在


wowwiki


上查询到的部分解释如下:

< br>


Ash



This


Thero



Student (Presumed)




saugu ine



children




另外还有一个注解



Thero'shan



Honored student (official translation)


该解释中文意思是受尊敬的学生,我 在此要提一下:因为了解的人应该知道,精灵语


thero


是利 爪德鲁伊的


“利爪”



shan


是玛法里奥对其他德鲁伊的称呼,


这在混乱之治中也出现过,


那么


thero



sh an


应该是地位不高的利爪德鲁伊。但


wowwiki


就以此为依据去推断


thero



可以作为“学生”的含义,但用在娜迦语言中去解释就牵强了。


< p>
只言片语不是很连贯,所以该句还请高手指点)消灭完敌人后向上方探路,会发现很多树,


旁边有个小道,进去有一些野怪



Maiev


Shadowsong



Great


trees


once


stood


in


this


place,


twin


aspens


called


the


Boughts


of


Azshara. To look upon them was to know true peace, true fulfillment. Now they are gone, along


with the hopes and dreams of a generation.


玛维


.


影歌 :


过去这儿有很多参天大树,


其中有一对双生的山杨,


人们管它们叫艾萨拉之树。


看着这对双子树,能让人体会到真正的平静祥 和,


幸福美满。


现在它们已经不在了,也带走

< br>了一个代人的希望和梦想。最北面的岛上有个图书馆,里面有许多龙虾怪



Maiev Shadowsong



I remember this place. It was once the great Library of Izal- Shurah. There is


no knowledge left here, only nightmares and the shadows of regret. < /p>


玛维


.


影歌:我还记得这儿。这儿曾经是 依扎尔


-


舒拉大图书馆。现在这儿已经找不到什么知

< p>
识了,


剩下的只有噩梦和悔恨的阴影。最后攻击正北方向最强的娜迦营地,


击败敌人,


摧毁


所有建筑物后,


看到伊利丹在巨大的古代遗迹门口,


身旁娜迦的男巫两边排开,


门口站着两


个小娜迦蛇妖



Illidan Stormrage



At last! The Tomb of Sargeras is found!


伊利丹


.


怒风:终于!终于让我找到了萨格拉斯之墓!



Illidan Stormrage



You, my trusted servants, must remain here and guard the entrance. If that


wretched warden managed to reach this island, she



ll certainly try to follow us.


伊利丹

< br>.


怒风:你们,我最信赖的仆人,你们必须呆在这儿,为我守住入口。如果那个可 恨


的守望者已经登上了这座岛屿,她一定会设法追上我们。



Naisha



Illidan! I knew we



d find him! We



ll have to fight our way through the naga



s defenses


in order to follow him!


娜萨:< /p>


是伊利丹!我就知道我们一定能找到他!看来为了能追上他,我们不得不干掉路上的


那些娜迦守卫!伊利丹变身成恶魔,将古墓大门砸开



Maiev Shadowsong



We locked Illidan beneath the earth long ago. I intend to do so again.


玛维


.


影歌:很久以前 ,我们曾将伊利丹关押在地底之下。如今,我会再次这么做。消灭门


口守卫后

< p>


Maiev Shadowsong



Now quickly, my sisters! Illidan must be stopped at all costs!


玛维


.


影歌:现在,抓紧时间,姐妹们!不惜 任何代价抓住伊利丹!



/p/1780120353?pn=1




Chapter Three


第三章



The Tomb of Sargeras


萨格拉斯之墓




Moments later, just inside the entrance of the shadowed tomb, Maiev and her Watchers brace


themselves for an ambush.


不久,在阴影笼罩的墓穴大门内,玛维和她的守望者们振作起精神,以 防被敌人伏击。




(玛维、女猎弓箭手进入墓穴)



Naisha



I have a bad feeling about this, mistress. It



s too quiet. It feels as if we



re walking into


a trap.


娜萨:我觉得不对劲,女主人。实在太安静了 。我们好像正步入敌人的陷阱。



Maiev Shadowsong



Still, we must press on, Naisha. If Illidan finds whatever it is he



s seeking, he


could


——



Wait! Look there!


玛维

< br>.


影歌:冷静些,我们必须坚持向前,娜萨。如果伊利丹找到了他想要的东西,他 很可


能——等等!看那边!


(墙上有巨大的红色字符)



Maiev Shadowsong



Strange


?



these are orcish runes! They were written by Gul



dan when he


first opened this tomb twenty years ago.


玛维


.


影歌:奇怪??这些 是兽人的诗文!是古尔丹,二十年前,当古尔丹首次打开这座墓


穴时,书写下了这些文字 。



Naisha



What do they say?


娜萨:都说了些什么?



Maiev Shadowsong



Apparently, he logged his journey through the Tomb



s depths. These runes


seem to depict that history.


玛维


.


影歌:很显然,他记录了自己通过墓穴深处的这段旅程 。这些诗文正是描述了那段历


史。


(进入回忆,只见古尔丹带着 一队萨满进入墓穴大门)



Gul


’< /p>


dan



Quickly,


you


fools


——



fan


out


and


search


for


the


primary


passageway!


We


must


reach the Chamber of the Eye before the tomb



s guardians awaken!


古尔丹:给我走快点,你们这些傻瓜——分散开 ,


找到大道!


我们必须在墓穴的守卫醒来前

找到存放眼睛的大厅!



(墓穴内发出巨大的恶魔叫声,萨 满们想要逃走,古尔丹手一扬,一个火球砸中一个萨满,


那个萨满应声倒地)

< p>


Gul



dan



Spineless cowards! I said move!


古尔丹:一群孬种!我叫你们前进!


< p>
Gul



dan



Now, Sargeras, I will claim whatever



s left of your power


——



and bring this wretched


world to its knees!


古尔丹:好了,


萨格拉斯,


我要得到你 所留下的力量——然后,


我要让这个可恨的世界臣服


于我。



(回到现在)



Maiev Shadowsong



There



s no telling what Gul



dan and his lackeys awoke in this foul place. We


must be cautious.


玛维


.


影歌:不 知道古尔丹和他的仆人们在这个肮脏的地方都扰醒了什么样的怪物。我们必


须小心些。< /p>


(有两条路可以走,可以向北破坏掉大门,也可以向东走,线路绕七绕八,不详

< p>
细叙述了,


路上会碰到一些恶魔守卫,当时我选择了先破坏正上方的大门,


向北走,但其实


这条路是不通的)



破坏掉大门后,出现很多兽人骷髅



Naisha



More undead orcs!


娜萨:更多的兽人亡灵攻过来了!



Maiev Shadowsong



Gul



dan led them blindly to their deaths. Still, they hunger for revenge.


玛维


.


影歌:古尔丹让这些兽人白白地送死。这 些兽人的亡灵,始终渴望着复仇。


(这里要注


意,


如果有些地方没有直接通过的路,


可以利用玛维的闪烁技能跳过去,


就算是对面有强力


的怪,玛维也可以顶一会儿,等到魔法


CD


恢复,还能再跳回来的,有些角落里可以得到各


种 补给的符咒,和一些物品道具)向东走,会遇到末日守卫



Overlord



Turn back, you mortals. None may defile the tomb of Sargeras!


领主:


回去,凡人们。

< br>任何人都不得亵渎萨格拉斯之墓!在一个隐蔽的角落找到了一个影子


碎片



Maiev Shadowsong



This is a piece of Gul



dan



s Shadow Orb. He must have shattered it by


accident.


If


we


can


find


the


other


missing


pieces,


we


could


reassemble


the


Orb


and


use


its


powers to aid us.


玛维


.


影歌:这是古尔丹影子之球的一块碎片。一定 是古尔丹不小心将它砸碎了。如果我们


能把其他散落的碎片找到,


就可以重新组合成影子之球,


到时它一定能增强我们的实力。



过几块巨石边,发现里面有几个熊德鲁伊



Maiev Shadowsong



I can hear our comrades




voices from the other side of this barrier! If we


destroy it, they



ll be able to get inside and help us hunt for Illidan.


玛维


.


影歌:


我听到这些岩石后面有同伴的 声音!


如果能清除这些障碍,


他们就能加入我们,


一起追捕伊利丹。



清除岩石就能让同伴加入地上有 个机关,只要站上去,有一处的滚动岩石门就会打开



最好是救 完熊德鲁伊后再去,因为熊有返老还童的技能,可以为队伍补给



在行进的过程中让玛维使用闪烁到处跳一下,可以捡到碎片和各种补给的道具



在各种隐藏的角落有稀奇古怪的怪物,


还蛮有趣的来到一个类似广场的 地方,


四个角的柱子,


上面写有符咒



Maiev Shadowsong



There


——


more of Gul



dan



s glyphs! Interesting. They continue the warlock



s tale.


玛 维


.


影歌:看那儿——更多古尔丹留下的记录!真有趣,这位术 士的故事仍在继续。开始


进入回忆



G ul



dan



Blasted, feeble-minded weaklings! They



re all likely dead by now!


古尔丹:可恶,真是些无能之辈!我的随从们看来都死了!


< /p>


Gul



dan



Still, I must press on. My power alone should be enough to


——



古尔丹:


但我必须继续向前。


凭我个人的力量应该还 是可以应付——空中突然传来笑声,



以看见有一个体型巨大的 恶魔黑影站在绿色烟雾后面,不过也许是古尔丹的幻觉



Gul



dan



T hat laughter


?



Is that you, Sargeras? You seek to mock me? We



ll see who laughs last,


demon, when I claim your burning eye for my own!


古尔丹:这笑声是??是你吗,萨格拉斯?你想嘲弄我?那就 看看是谁笑到最后吧,恶魔,


你的燃烧之眼是属于我的!回到现实



Naisha



Again, he referenced this mysterious



eye



. What could it be?


娜萨:他又一次提到那个神秘的“眼”


。那会是个什么东西?



Maiev Shadowsong



An artifact, no doubt. It must have contained tremendous demonic power to


lure Gul



dan as it did.

玛维


.


影歌:应该是某种道具。这样东西一定具有极其强大 的魔力,才让古尔丹如此地想要


得到它。在一处湿地看到艾萨拉的石像,但这座艾萨拉石 像长有尾巴



Maiev Shadowsong



Strange. It



s a statue of Azshara, the great queen of old; she led our people


to ruin by consorting with Sargeras and his Burning Legion. Only


?



I don



t recall her ever having


a tail.


玛维


.


影歌:奇怪。这是艾萨拉的雕像,她曾是远古的伟大女王;由于她 屈服于萨格拉斯及


燃烧军团,使得我们的人民走向毁灭之路。只是??我不记得她长有尾 巴。



Naisha



She looks more like a naga than one of us. Would those foul serpents have any reason to


worship our queen?


娜萨:


她看上去更像是一个娜迦,


而不是暗夜精灵。


这些肮脏的大蛇有什么理由去崇拜我们

的女王呢?



Maiev Shadowsong



I don



t know, Naisha, but her image chills me to the core.


玛维

< br>.


影歌:我也不清楚,娜萨,但是她这个样子让我不寒而栗。在一处岩石障碍前, 可以


看到岩石后的小鹿



Maiev Shadowsong



Destroy that barrier so our forces outside can join us!


玛维


.


影歌:清除这些障碍,这样外面的部队就可以和 我们汇合了!有一处机关可以发动一


座桥升起,


需要让玛维闪烁 过去才能踩到,


后来再逃出去时这座桥就没有了,


玛维必须闪烁


过去来到一处类似神庙的地方,有很多娜迦在那里,这时有个娜迦海妖英雄出现了



Lady


Vashj


You



ve


come


far


enough,


little


warden.


Your


vaunted


night


elf


justice


has


no


jurisdiction here.


法斯琪女士:


你已经追得够远了,


渺小的守望者。


你们暗夜 精灵自诩的正义在这里是行不通


的。



Maiev Shadowsong



What would you know of us or our justice, naga witch?


玛维


.


影歌:凭你又怎么能理解我们暗夜精灵的正义呢,娜迦女 巫?



Lady Vashj



Why, my dear, we naga were once night elves!


法斯琪女士:怎么理解?哦,亲爱的 ,因为我们娜迦也曾经是暗夜精灵!



Lady


Vashj



We


were


Azshara



s


chosen,


the


Highb orne


——


banished


beneath


the


cruel


seas


when the Well of Eternity imploded around us!


法斯琪女士:


我们是艾萨拉女王所看中的人,


我们是上层精灵——在永恒之井裂变后,


我们


被放逐到了深海之下。



Maiev Shadowsong



Impossible


?



玛维


.


影歌:难以置信??



Lady


Vashj



Cursed,


transformed


?



we


have


waited


ten


thousand


years


to


retake


our


rightful


place in the world. And now, with Lord Illidan



s help, we shall!


法斯琪女士:


诅咒,


将我们扭曲??我们已 经等待了一万年,


就是在等待一个机会重新夺回


一片理应属于我 们的世界。而现在,在伊利丹主人的帮助下,我们一定能做到!



在艾萨拉女王的神像下,


旁边站有两座剑士神像,


夜精灵开始 变化,


熊德和鸟德都分别变化


成娜迦的两种男巫,弓箭手变化成 了小娜迦



Maiev Shadowsong



Not while I draw breath!


玛维


.


影歌:只要我 还活着,你们就别想得逞!



Lady Vashj



Your courage is commendable, but it shall avail you nothing.

< p>
法斯琪女士:你的勇气可嘉,但这对你没有好处。战斗开始,貌似小娜迦会吹风,不过有返


老还童,和小鹿的驱散,难度不大在向东走,可以看到岩石障碍,可以看到岩石后的鸟德



Maiev Shadowsong



Destroy that barrier so our forces outside can join us!


玛维


.


影歌:清除这些障碍,这样外面的部队就可以和 我们汇合了!在一处巨石门口,又看


到了字符



Naisha



Look, mistress


——


more of Gul



dan



s glyphs.


娜萨:快看,女主人——这儿还有更多古尔丹的记录。



Maiev Shadowsong



Yes, Gul


dan



s script seems to grow more desperate. It reads that he was


?



玛维


.


影歌:


的确,


从这些文字来看,< /p>


古尔丹的情况已经越发的危急了。


上面是这样写的??

< p>
进入回忆,只见古尔丹浑身淌血,边走边吐血中



Gul



dan


Ambushed


?



by the guardians


?



I am


?



dying.


古尔丹:中埋伏了??是那些守卫者??我快要??死了。


< /p>


Gul



dan



If my servants


?


had not abandoned me, I could have claimed the Eye and


——



古尔丹:如果我的仆人们 ??如果他们没有抛弃我,我一定能得到眼睛的,而且——



G ul



dan



Damn you, Sargeras! I won



t be beaten like this! I am Gul



dan! I am darkness incarnate!


It cannot end


?



like this. < /p>


古尔丹:可恶,该死的萨格拉斯!我不会就这样被击败的!我是古尔丹!我是黑暗的化身!


不会就这样??就这样结束的。



回到现实



Maiev Shadowsong



This is as far as he got. The runes simply trail off. I cannot imagine what


horrors Gul



dan faced in his final moments.


玛维


.


影歌:看来 古尔丹的旅程就止步于此了。这些诗文草草收了尾。我无法想象古尔丹在


自己最后的时刻 里,


看到了什么样恐怖的东西。这里提一下,


要到处搜集碎片, 这些碎片散


落在各个角落,挺难找的,一共十片,当搜集完毕后,会得到一个影子之球( 攻击力


+10



护甲

< br>+3




Maiev Shadowsong



Finally, the last piece of the Shadow Orb! Now we



ll use Gul



dan



s own


artifact to discover what he could not.


玛维


.


影歌:终于,影子之球的最后一 块碎片也找到了!现在,我们要用古尔丹的道具去探


索他没能有机会找到的东西。


进入大门可以看到第二道大门,


大门前有娜迦守卫,

< br>在上方一


些箱子打掉后可以找到一个召唤物,


召唤出熊怪 乌萨战士,


血很多还能震地板,


并且有命令

光环,是个强力的帮手消灭守卫后



Maiev Shadowsong



I hear dark whispering beyond this gate. It could be Illidan and his minions.


玛维


.

< br>影歌:我听到从这扇大门后传来黑暗的低语声。可能就是伊利丹和他的奴仆们。打破


第二道大门后,剧情展开



伊利丹发出笑声,


伊利丹和法斯琪站在最后,


娜迦的鱼人兵站在两旁,


在 中间有一个绿色的


光石,看来是萨格拉斯之眼其实可以尝试不破坏大门,让玛维闪烁飞进 去,但是里面一个


10


级的伊利丹不是吃素的,再加上旁边小怪 火力通通落到玛维一个人身上是顶不住的,不


过可以尝试一下,呵呵


Illidan Stormrage



So, Warden Shadowsong, you



ve made it at last. I knew you would.


伊利丹

.


怒风:那么,守望者影歌,你终于来了。我早就知道你一定会找到我的。



Maiev Shadowsong



You have much to pay for, Illidan. I



m taking you back to your cell.


玛维


.


影歌:你有很多债要还,伊利丹。我要把你关回地牢里去。



Illidan Stormrage



Naivete does not suit you. When I consumed the power of Gul

< br>’


dan



s skull, I


inherited his memories, especially those of this place


?



and the dark prize he coveted.

< br>伊利丹


.


怒风:真是太天真了,这一点也不像你。当我得 到古尔丹头颅的力量时,我同时也


得到了他的记忆,特别是关于这个地方的回忆??这是 他一直觊觎的黑暗之宝。



Maiev Shadowsong



Yes, the power of Sargeras. You would claim it as your own!

< br>玛维


.


影歌:不错,萨格拉斯的力量。你想把它占为己有 !



Illidan Stormrage



That power is beyond my reach, little warden. But this


——



伊利丹


.


怒风:萨格拉斯的力量超出了我能控制的范围,小守望者。但是,这样东西— —伊


利丹走到绿色光石面前



Illidan


Stormrage


:——


the


Eye


of


Sargeras


——


contains


all


the


power


I



ll


need


to


rid


this


wretched world of my enemies once and for all. Ironic that you should be its first victim.


伊利丹


.


怒风:——萨格拉斯之眼——却拥有我所需要的力量,它可以帮我把这个世界上所


有的敌人彻底肃清。不过讽刺的是,你应该会是第一个。



Maiev Shadowsong



You



re insane!


玛维


.


影歌:你已经疯了!



Illidan Stormrage



Isolation can do that to the mind. Now, after all the long centuries you kept me


chained in darkness, it is only fitting that I bury you in turn.


伊利丹


.


怒风:万年的与 世隔绝确实是可以让人疯掉。在长达数个世纪的岁月里,你将我囚


禁在黑暗之中,


现在轮到我将你埋葬了。


伊利丹似乎解开了萨格拉斯之眼,

< p>
大地震动,


墓穴


开始崩塌,出去的路口被堵死了, 玛维身边的一个弓箭手被压死



Maiev Shadowsong



Damn! I must reach Shan



do Stormrage and warn him of his brother



s


treachery. My power will allow me to escape, but I fear there is no way out for the rest of you.


玛维


.


影 歌:


该死!


我必须回去禀告大德鲁伊玛法里奥

< br>.


怒风,


他的弟弟已经背叛了暗夜精灵。


我有能力逃得出这个墓穴,但我恐怕无法带剩余的人逃出去。



Naisha



Go, mistress! The goddess will light our path to the hereafter.


娜萨:你快走,女主人!女神一定会照亮我们未来的道路的。



Maiev Shadowsong



I will not forget you, my sisters. You will be avenged. I swear it!


玛维


.


影歌:我不会忘记你们的,我的 姐妹们。我一定会为你们复仇的。我发誓!



(难道守望者的终极技能在这里诞生的?)



玛维使用闪烁,跳了出来



Maiev Shadowsong



Now, I



ve got to find a way out before this cursed tomb is drowned by the


seas!


玛维


.

< br>影歌:现在,我必须在这座被诅咒的墓穴被海水淹没前,找到出去的路线才行!开始


逃离墓穴,


当时有些后悔,因为升级的时候我没有升闪烁,只能用

1


级闪烁,一路上可以看


到娜迦们在和墓穴里的怪物火拼,


不过只管路过就行了,


不过被打几下难免,

一路上过来有


很多治疗符咒成功到达门口后,有一段玛维跳跃逃离怪物的游戏画面,


(非


CG


动画)


,本章


节就此结束





Chapter Four


第四章



Wrath of the betrayer


背叛者的愤怒




Hours later, suffering from grievous wounds and exhaustion,


几小时后,玛维忍受着伤口的剧烈疼痛,体力已经透支,



Maiev stumbles back to the relative safety of her base camp.


一瘸一拐地回到了稍显安全的基 地里。


墓穴外的一个出口处,


一个女猎手看到了玛维,


两人


交谈起来



Huntress



What happened, mistress? Where are Naisha and the others?


女猎手:这是怎么回事,女主人?娜萨和其他人呢?



Maiev Shadowsong



They are lost. Illidan claimed the Eye of Sargeras


——


and used its power to


bury our sisters alive! Now he intends to finish the rest of us off! We have no choice but to sail


back to Kalimdor and warn Shan



do Stormrage of what his brother intends.


玛维


.


影歌:她们牺牲了。伊利丹找到了萨格拉斯之眼——并利用它的力量将我们的姐妹活< /p>


埋了!


马上要轮到我们了!已经没有其他选择,只有回卡里姆多,


禀告怒风大德鲁伊这里的


一切。



Huntress



It

< br>’


s too late, mistress! Illidan



s forces have arrived!


女猎手:太晚了,女主人!伊利丹的部队追上来了!一群娜迦部队追 了出来,镜头转向坡上


玛维的基地



Maiev Shadowsong



We cannot escape, but perhaps we can send for reinforcements. Summon


the runner! She must reach the shoreline and sail back to Kalimdor.


玛维


.


影歌:


我们逃不掉了,


但我们可以派出使者去搬救兵。


传信使!


她必须立即 赶去海港,


回卡里姆多求救。



Maiev Shadowsong



With any luck, Shan



do Stormrage will reach us before we



re overrun! Be


swift, sister!


玛维


.


影歌:


如果走运的话,


怒风大德鲁伊 或许能在我们全军覆没前抵达!


快动身吧,


妹妹!


派出的信使通过一个隧道去了山的另一边,但在出洞口时遭到了娜迦部队的袭击



Huntress



The Runner is in trouble! Protect her!


女猎手:信使遇到了危险!快去救她!



Maiev Shadowsong



Tor ilisar




thera



nal!


玛维


.


影歌:


(精灵语)让 我们来战斗吧!玛维一个闪烁冲过去,自己的队伍跟上前去营救信


使,

< br>没想到回去的通道路口被倒塌的岩石封住了,


不得已与自己的基地分开,


但是玛维能闪


烁回去基地的金矿很快就会采尽,依靠路上的大量金币,不 用担心经济问题



玛维的部队干掉一个娜迦男仆和一个挖洞的鱼 人,掉落一个单传权杖



Archer



Mistress,


we



ve


discovered


a


dig


site.


Perhaps


it


holds


an


artifact


from


our


ancient


kingdom.


弓箭手:女主人,我们发现了一处挖掘场。 也许里面藏有我们远古王国时的宝物。



Maiev Shadowsong



Scour the dig site! We



ll take whatever it holds for our own. Goddess willing,


we



ll find something to aid us against Illidan and his serpents.


玛维


.


影歌:彻 底搜查这个挖掘场!把所有可以找到的宝物都带走。这肯定是女神的安排,


也许有能帮我 们抵抗伊利丹和他那些巨蛇的宝物。


之后的挖掘洞会分别掉落沉默权杖、


减速


球、魔法石(这


4


个挖洞 鱼人是一个支线任务)下方的娜迦部队前有瀑布,不能攻上去,但


玛维的闪烁可以跳跃到 娜迦部队旁边的隐藏区域



Secret found


发现神秘地带



Keeper of storms shrine


风暴神殿的守护者里面有个娜迦的皇家守卫,

< p>
比一般的娜迦暴徒兵穿得好看,


混乱攻击,



多魔多,会用冰块,砸到有头晕效果,很像山丘的飞锤。还能召唤海元素,玛维单挑的话不< /p>


一定能赢,


需要多去几次,才能制服它,


破坏他身后的大门有很多金币,里面有个巨大的丛


林守护者雕像,旁边还有号角的雕像< /p>



通过左边的瀑布可以进入娜迦的基地了,


但是单独作战的玛维基本上没有可能一个人干掉所


有娜迦部队,


即便复仇天神技能也只能顶一阵子罢了,


况且娜迦基地内可以源源不断地产兵,


所以还是不要动这脑筋了



而北面的娜迦基地 从外围用投石车可以骚扰,


但对方的空军会被吸引出来,


会造成 自己的损


失,


除了玛维的闪烁可以试试跳进对方基地,


其他的部队对会被河流以及城墙阻隔。


到达港


口 ,有一些部队加入,港口停泊着两艘运输船,应该可以用来送信使走



Archer



Praise Elune! The runner made it. She



s reached the shore!


弓箭手:伟大的艾露尼啊!信使真的做到了。


她已经到达海边了。


可以乘坐运输船顺着水到


处探一下路,在南面娜迦基地上方,有一个 可以破坏的大门



一进入该区域,


天上 就会降落一个地狱火,


他的背后区域有蓝光,


它能够掉落一个神 秘腰带



部队中有弩车加入,


可以在水 中找个较远的地方对娜迦基地外围的建筑和单位进行打击,



过 意义并不大,消灭全部部队可能性很小



之后要用运输船把信使 送往指定的能量环,


岸上会有娜迦的防御塔和空军,


可以先找机 会用


弩车打掉防御塔,


清除小股娜迦守卫,

让角鹰去消灭娜迦的空军左下角有个隐蔽的角落站着


一个熊猫酒仙,闪烁过去他会逃 走,留下一个敏捷之靴



Secret found


发现神秘地带



Brewmaster drinking area


酒仙饮酒之地玛维在岸边看着信使的船只缓缓地驶出



Maiev Shadowsong



Elune grant that she reaches Shan



do Stormrage in time. If not, Illidan may


never be stopped.


玛维

< br>.


影歌:求艾露尼保佑我们的信使能及时抵达怒风大德鲁伊那里。不然,就再也无 法阻


止伊利丹了。





Interlude


插曲



Unfinished Business


恩怨未了




Late that evening, in the secluded Moonglade, Malfurion Stormrage and Tyrande Whisperwind


discuss the aftermath of the Legion’s invasion.



入夜时分, 在世外桃源般的月光林地里,玛法里奥


.


怒风正与泰兰德


.


风语者谈论着挫败燃烧


军团后的善后事宜。 美丽的瀑布前,玛法里奥形象和之前的


ROC


不同,有了一个坐 骑,是


一头雄鹿。



旁边是泰兰德,没什么变化



Malfurion Stormrage


< br>Nordrassil



s roots seem to be healing well. I wish I could say the same for


Felwood. I fear the Legion



s corruption will scar the glade permanently.


玛法里奥


.


怒风:苍穹之冠(达纳苏斯语——精灵语,特指第一棵世界之树)的树根恢复 情


况很不错。


费伍德的恢复情况也能那么乐观该多好啊。


燃烧军团的污染恐怕会留下永久的创


伤。



Tyrande Whisperwind



Your druids will think of something. Perhaps Ysera or Alexstrasza could


lend their




泰兰德


.


风语者:你的德鲁伊兄弟们会 有办法的。也许可以找伊瑟拉(绿龙皇后)或是雅立


史卓莎(红龙女王)帮忙——一个利 爪德鲁伊带着信使从坡下走上来



Druid of the Claw



Your pardon. Shan



do Stormrage



Priestess Tyrande



but she insisted that


she be allowed to see you.


利爪德鲁伊:


请原谅。


怒风大德鲁伊——泰兰德女祭司 ——但这位姑娘有十万火急之事要向


你们禀告。



Tyrande Whisperwind



Who are you, girl? What is so urgent?


泰兰德


.


风语者:你是谁,姑娘?什么事这么着急?



Runner



I am a servant of the Warden, Maiev Shadowsong



she who pledged to hunt down the


Betrayer, Illidan.


信使:我是守望者玛维


.


影歌的女仆——我的 女主人发誓定要追捕叛徒伊利丹归案。



Malfurion Stormrage



Illidan? Explain yourself!


玛法里奥


.


怒风 :伊利丹?怎么回事!



Runner



Your pardon, Shan



do, but your brother has raised a dark army from the sea and stolen


a powerful demonic artifact! Even now, my mistress battles him on the broken isles! She requires


immediate reinforcements!


信使:


请您原谅,大德鲁伊 ,你的弟弟从海底深处召唤出了一支强大的黑暗部队,


之后还盗


取了一个魔力强大的宝物!


而现在,


我的女主人正在破碎群岛与 他奋力作战!


目前情况危急,


需要火速支援!

< br>


Tyrande Whisperwind



I will go. I will lead the Sentinels there myself.


泰 兰德


.


风语者:我马上就去。我要亲自带领哨兵部队去支援。< /p>



Malfurion Stormrage



No, my love. The druids and I can handle




玛法里奥


.


怒风:你不用去,亲爱的。我和德 鲁伊们可以处理——



Tyrande Whisperwind



I am the one who set him free. The responsibility is mine.

< br>泰兰德


.


风语者:是我将伊利丹释放的。我要为此负责。



Malfurion Stormrage



Then we shall both go. If this girl



s tale is true. Maiev will need all the help


she can get.


玛法里奥


.


怒风: 那我们俩一起去吧。如果按这位姑娘所言,我们需要给予玛维一切可能的


支援。


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-07 17:32,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/609392.html

冰封王座中英文经典对白剧情的相关文章