-
倍数增加的表示法及译法
一、表示法
:
汉语表示“增加了几倍”时,英语的倍数表示倍数需
减一,译成“增加了
p>
n-1
倍”以表示净增加数。如果译成
“增
加到
n
倍”或“为原来的
n
倍”
,则照译不误。
1
.
句式特点:表示增加意义的动词+
n times
“表示成倍
地增长,译成”增加到
N
倍“或”增加
n-1
倍。
注:
1
倍
once;
2
倍
twice
(或
double
)
;
3
倍
thrice
(或
three times
)
2.
句式特点:表示增加意义的动词+by+
< br> n
times
,该
句式与上
述相同。
3.
句式特点:表示增加意
义的动词+
to
+
n times<
/p>
表示
增加到
N
倍
,译成”增加了
n-1
倍。
4.
句式特点:
表示增加意义的动词+
by
a
factor
of
+
n
times
5.
句式特点:
表示增加意义的动词+比较级+
by
a
factor
of
+
n
times
< br>表示增加以后达到的倍数,
译成”
比。
< br>。
。
。
。
。
大(长、宽。
。
。
)
N-1
倍。
6.
句式特点:表示增加意义的动词+
n
times
+比较级+
than.
.....
7.
句式特点:
表示增加
意义的动词+
n
times
+adj./adv.
+as....
8.
句式特点:表示增加意义的动词+
a
+
n
times(
或
n-fold)
+<
/p>
increase.......
表示增加到
N
倍,译成”增
加了
N
-
1
倍。
9.
句式特点:表示增加意义
的动词+
as + adj./adv.+
again as.....
译成”比。
。
。
。大(长
、宽。
。
。
。倍)
例子:
Line A is as long
again as line B. A
线比
B
线长
1
倍。
This machine turns half as fast again
as that one.
这台机器转动比那台机器快半倍。
10.
句
式
特
点
:
表
示
p>
增
加
意
义
的
动
词
+
half
as
+
adj./adv.+
again
as.....
译成”比。
。
。
。大(长、宽。
。
。
。
半倍)
。
11.
句式特点:用
double<
/p>
表示倍数,译成”等于
.....
的
p>
2
倍“或”增加了
1
倍。
12.
句式特点:用
treble
表示倍数增加,译成”增加到
3<
/p>
倍“或”增加了
2
倍。
< br>
13.
句式特点:用
quad
ruple
表示倍数增加,译成”增加
到
4
倍“或”增加了
3
倍。
二、英语倍数句型及其译法:
英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,
其中
有一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、
(
12
)
等,
见
圈码
)
很容易译错——其主要原因在于:
英汉两语在表述
或对比倍数方面存在着语言与思维差异。
现将常用的英语
< br>倍数句型及其正确译法归纳如下:
倍数增加:
(
一
) A is n times
as great
(
long
,
much
,?)
as
B.
(①)
A is n
times greater
(
longer
,
more
,?)
than
B.
(②)
A
is
n
times
the
size
(
length
,
amount
,
?)
of
B.(
③
)
以上三句都应译为;
A
的大小(长度,数量,??)是
B
的
n
倍
[
或
A
比
< br>B
大(长,多,??)
n-1
倍
].
Eg.
This
book
is
three
times
as
long
as
(
three
times
longer
than
,
three.
times
the length of
)
that one.
这本书的篇幅是那本书的
3
倍(即长两倍)<
/p>
。
注:当相比的对象
< br>B
很明显时,
than
(
as
,
of
)
B
常被省
去。
(二)
increase to n
times
(④)
increase
n times
/
n-fold
(⑤)
increase by n
times
(⑥)
increase
by a factor of n
(⑦)
< br>以上四式均应译为:增加到
n
倍(或:增加
n-1
倍)
。
Eg. The production of integrated
circuits has been
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:KORG AX1500G音色参数表
下一篇:学历比能力重要的理由正方辩论陈词稿