-
2011
11
笔译实务
英译汉
第一篇
Study Finds
Hope in Saving Saltwater Fish
研究发现希望拯救盐水鱼
Can
we have our fish and eat it too? An unusual
collaboration of marine ecologists and fisheries
management scientists says the answer
may be yes.
我们可以吃鱼好吗
?
一个不寻常的合作海洋生态学家和渔业管理科学家
称
,
答案可能是是的。
In a research paper in Friday’s issue
of the journal Science, the two groups, long at
odds with each other,
offer a global
assessment of the world’s saltwater fish and their
environments.
在一篇研究论文在星期五出版
的科学杂志上的两个组
,
长别扭
,
p>
互相提供
一个全球评估世界的盐水鱼类和它们的环境。
Their conclusions are at once
gloomy
—
overfishing
continues to threaten many species
—
and upbeat:
a
combination of steps can turn things around. But
because antagonism between ecologists and
fisheries
management experts has been
intense, many familiar with the study say the most
important factor is that
it was done at
all.
他们的结论是在阴暗的
-
- - - - -
一旦过度捕捞继续威胁许多物种
——
乐
观
:
结合步骤可以
把身边的事物。但由于对立和渔业生态学家管理专家
一直强烈
,
许多熟悉这项研究说最重要的因素是
,
它被做。
They say they hope the
study will inspire similar collaborations between
scientists whose focus is safely
exploiting specific natural resources
and those interested mainly in conserving them.
他们说他们希望这份研究能够激发类似的合作的焦点是科学家
之间具
体的安全开采自然资源和保护他们感兴趣的主要是在。
“We need to merge those two
communities,” said Steve Murawski, chief fisheries
scientist for the
National Oceanic and
Atmospheric Administration. “This paper starts to
bridge that gap.”
< br>“
我们需要合并这两个社区
”Murawski
史蒂夫说
,
首席渔业科学家
,
因为美
国国家海洋和大气管理局。本文开始桥的差距。<
/p>
”
The
collaboration began in 2006 when Boris Worm, a
marine ecologist at Dalhousie University in
Halifax,
Nova Scotia, and other
scientists made an alarming prediction: if current
trends continue, by 2048
overfishing
will have destroyed most commercially important
populations of saltwater fish. Ecologists
applauded the work. But among fisheries
management scientists, reactions ranged from
skepticism to
fury over what many
called an alarmist report.
的合作始于
2006
年
,
当鲍里斯虫
,
海洋生态学家舍戴尔豪士大学驶往哈<
/p>
里法克斯
,
新斯科舍
,
和其他科学家们有了一个惊人的预测
:
< br>如果目前趋
势继续下去
,
到
p>
2048
年几乎摧毁了过度捕捞将盐水的重要商业价值的鱼
类数量。生态学家鼓掌的工作。但在渔业管理科学家的反应各不相同
,<
/p>
有的论者在许多叫做忿怒发布危言耸听的报告。
Among the most prominent critics was
Ray Hilborn, a professor of aquatic and fishery
sciences at the
University of
Washington in Seattle. Yet the disagreement did
not play out in typical scientific fashion with,
as Dr. Hilborn put it, “researchers
firing critical papers back and forth. ” Instead,
he and Dr. Worm found
themselves
debating the issue on National Public Radio.
其中最著名评论家们
Hilborn
是雷教授、水产渔业科学在西雅图华盛顿
大学的。但分歧没有发
挥出的典型的科学时尚
,Hilborn
博士说
:“
研究人
员关键论文射击来回摆动。相反地
,
他发现自己和博士虫辩论这事在美
国国家公共
电台。
“We started talking and
found more common ground than we had expected,”
Dr. Worm said. Dr. Hilborn
recalled
thinking that Dr. Worm “actually seemed like a
reasonable person.”
“
我们开始说话了
,
发现更多的共同点比我们预计的还
要早
,“
虫博士说。
博
士
Hilborn
召回认为博士蠕虫
< br>”
似乎真的很像一个讲道理的人。
”
The two decided to work
together on the issue. They sought and received
financing and began
organizing
workshops at the National Center for Ecological
Analysis and Synthesis, an organization
sponsored by the National Science
Foundation and based at the University of
California, Santa Barbara.
这两个决定一起工作有关问题。
他们寻求和接受资金和开始在国家中心
< br>工作坊生态分析和合成
,
该组织由美国国家科学基金会和
建立在加州大
学圣芭芭拉。
At
first, Dr. Hilborn said in an interview, “the
fi
sheries management people would go to
lunch and the
marine ecologists would
go to lunch” —
separately. But soon
they were collecting and sharing data and
recruiting more colleagues to analyze
it.
首先
,Hilborn
p>
博士在接受一次采访时表示
,“
渔业管理人
们会去吃午饭
,
海
洋生态学家就去吃午
饭呢
,”——
另行规定。
但很快
,
他们收集和共享数据
和招募更多的同事来分
析它。
Dr. Hilborn said he and
Dr. Worm now understood why the ecologists and the
management scientists
disagreed so
sharply in the first place. For one thing, he
said, as long as a fish species was sustaining
itself, management scientists were
relatively untroubled if its abundance fell to
only 40 or 50 percent of
what it might
otherwise be. Yet to ecologists, he said, such a
stock would be characterized as “depleted”
—
“a very
pejorative word.”
博士说
,
他和
Hilborn
博士
虫现在终于明白了为什么生态学者和科学家们
没有达成一致
,<
/p>
超出了管理放在第一位。首先
,
他说
p>
,
只要一种鱼仍保持着
自己
,
科学家便管理其丰度相对下降到只有
40 - 50
%
的它可能。然而
,
生
态学家
,
他说
,
这样的股票会被称作是
“
贫
”——“
一个非常贬义字。
”
In the end, the scientists concluded
that 63 percent of saltwater fish stocks had been
depleted “below
what we think of as a
target range,” Dr. Worm said.
< br>最后
,
研究人员得出结论
,63
%
盐水的鱼类已经枯竭
”
下我们认为靶
区
,“
虫
博士说。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:新巴塞尔协议和操作风险监管原则
下一篇:遗传学英文词汇