关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

论文摘要英译的常见问题

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-07 11:21
tags:

-

2021年2月7日发(作者:重伤)


论文摘要英译的常见问题



< br>国内很多学术论文都有英文摘要。有一些文章中文写得很好,看了颇受启发,但摘要写得一般,

< p>
很可惜。受一期刊之托,审了三期约


60


篇文章的 论文英文摘要,发现了不少问题,现将比较常


见的列举如下


(< /p>


其中也有不少是我自己的毛病,


也被老师、


编辑揪过,


不希望大家再犯同样错误


):





句长 :摘要最多最大的弊病,是句子太长,比如中文中说:



本着< /p>



,在



的基础 上,本文分析



…”





立足于





在分析了



的基础上,作者联系当前实际


…”


。这些中文表述本 来就不好,


如翻译成英文还是照搬:


Based on…, and according to…


那看的人就会非常费劲,


却掌握不了文章


的内容和重点。






英语如果一般,那么还是把句子 写短一点好。最好一句话一个意思,如果两句话没有逻辑关系,


不要硬扯到一块。


比如



本着对



的分析,


本文提出了


的模型




这里本来就说了两件事 ,


第一,


你的文章分析了一些文献(或其它内容)


,第二,你的文章又提出了一个模型。在文章结构上这


是两件事,

< p>
为何不说成:


This paper starts with an analysis of…



It then proposes…


不要从句套从句、


叠床架屋,套得让人不 知所云,看到后面忘了前面,除非你能够明确各个概念之间的逻辑关系,


并能用英文准确 表述出来。


当然英文作者有时候也写长句子,


但是一般他们对自 己的语法还是比


较有把握的,


句子虽长但是前后连贯。


如果实在掌握不好,


可请英语专业的毕业生或专业翻译去


翻或把关。





语法:建议多审查几回,同时还要用


Word



Spell Check


功能查一下拼写,避免一些低级错误,


有的作者交上来的稿子很马虎,拼错的词很多,给编者、读者印象不好。




有一些语法问题属搭配不当。有一些说法在中文中 好像问题倒不是很大,比如有人说



持续性创

< br>新



,这个中文好像没有什么大问题,但是翻译成英文后 就让人有些费解,如


sustained


innovation.



因为创新 一般是对一个持续很久的产品、模式、观念的一种反拨,在语义上它有短


暂性(被广泛应 用后就不再是


innovation


)而非持续性,说它出现了 ,被采用了倒是可以理解,


sustained


innovation


让人费解。作者可能是想说

< p>


可持续的创新性



,那 么应该说


sustainable


creativity


,或者


sustainable innovativenss.





< /p>


还有一些语法问题属句子残缺。


有人在中文摘要中说



勇于探索



< p>
英文摘要说成


have the courage


to


explore.


然后到此戛然而止,没有宾语,不知道探索的是某个理论,


< /p>


某个学科,某个问题,


还是北极的冰川。






时态 使用也是个大问题。时态前后上要统一,


不要一会儿用一般现在时,

一会儿改过去时,


已经


发生过的事情(比如做过的研究)< /p>


,用过去时。如果文章的观点,可用一般现在时。






用词 。我看过很多文章是理论性强的文章,


概念很多,但不同概念要用不同词汇,不要什么都 混


为一谈,一定要精确。比如中文常说



模式



,用它来指代很多东西,但英文中用词是不同的,你< /p>


得弄明白到底你是在说一种思维范式



p aradigm




一个模型



model



, < /p>


一种方式



mode/method



,


还是一种格式(

format



。很多作者将这些混为一谈。有时候说着说 着概念又跑了,读者正在思


考这个


model


到底是什么,接着这个模式突然又变成



指标




index


)了。





< /p>


有些说法语法上没错,


但因用词的缘故,


在英文中意思和中文完全不一样。


比如有些作者会把










< br>personal


development,














< br>道





personal


development,


这个范围太广了,连练瑜伽都可以说是


personal development.



我想作者应该是讲


talent development.


如果是说老师的师资培养,可直接说


faculty development, teacher training and


development, professional developmeng


for teachers


之类,表述更准确一些。






还有很多作者将


network, Internet


等术语混淆,因为中文都是



网络









本文





该文< /p>



,大家的说法五花八门,有说


This dissertation,


thesis, paper, article


的都有,这几


个概念的用法是有区别的,


一 般博士论文我们说


dissertation,


那种硕士论文


thesis,


学术文章可以



paper,


一般文章


article.


我们这些 实践者(


practitioner





写给非学术期刊的报刊杂志的文章,


一般可以说


article .



学术期刊的文章,用



paper


普遍一些。






“< /p>


博士生



不是



博士



。在作者介绍中,如果是在读博 士生,用


PhD


candidate


更准确些,拿到了


博士学位的人才是


PhD.


有一些学校要求更严格一些,过了资格考试你才是


PhD Candidate







需要特别强调的是动词问题。< /p>


动词就好比一摘要的眼睛,


这里单独列出来说。

< br>动词让读者知道你


的文章到底描述了什么内容。


但动词问 题十分常见,


很多作者用错了词语,


或是词义转换成英文


后出现偏差,比如



提出了

< br>…


设想



,有人将提出说成


raised…


,这往往是不对的。建议作者多看

< br>看布鲁姆的教育目标分类法,你的文章提供的是关于



知 识





理解





应用< /p>





分析





合成




还是



评价



,要分清楚,不同的教育目标类别,有不 同的思维或研究活动与之对应,而动词都是


不一样的。如果是分析,可以用


Analyze,


Classify,


Compare,


Contrast,


Differentiate,


Discriminate,


Distinguish, Examine, Outline, Relate, Research


这些;如果是综合,你可以用


Compose , Construct,


Create,


Design,


Develop,


Integrate,


Invent,


Make,


Organize,


Perform,


Plan,


Produce,


Propose,

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-07 11:21,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/608142.html

论文摘要英译的常见问题的相关文章