-
中国各省份的英语说
中国各省的英文及简写
为了方便,对一些常用事物使用缩写是大势所趋,美国的
各州都
有缩写,比如
CA
是加州、
p>
NJ
是新泽西州,我国的省级行政机构也都
有简称或缩写,比如:山东称作鲁,江苏简称苏。但这种缩写体系却
不能照搬到英语中。
在目前我国各省市中,除了香港(
Hong
Kong
HK
)、澳门(
Macao
MC
)、台湾(
Taiwan TW<
/p>
)、西藏(
Tibet)
在英语中广泛使
用外,其
它各省一直没有统一规定、广泛认同的英文缩写。
为扩展互联网域名资源,
__
于二○
○二年十一月二十二日发布了
《关于中国互联网络域名体系公告》
,
公告中首次开放行政区域类二
级国内域名,给全国
34
个省(市、自治区、特别行政区)规定了二
个字母的代码;笔者认为,
随着互联网的深入发展,该代码将自然而
然地成为各省区的缩写名称,可以放心使用;
__
采用的
代码与英译
名缩写基本上吻合,
只有内蒙古
(英译:
Inner
Mongolia,
缩写:
IM,
而信息部的代码是利用了纯汉语拼音,
为
NM
)、
西藏(英译:
Tibet,
而二级域名使用的仍是汉语拼音
XZ
)两个词出现不协调现象,但这
并不影响该缩写系统的推广。<
/p>
基于以上考虑,笔者推荐各省级行政区域对应英文缩写如下:
省份
英译
缩写
安徽
Anhui AH
北京
Bei __g BJ
福建
Fujian FJ
甘肃
Gansu GS
广东
Guangdong
GD
广西
Guangxi GX
贵州
Guizhou GZ
海南
Hainan HI
河北
Hebei HE
河南
Henan HA
黑龙江
Heilongjiang HL
湖北
Hubei HB
湖南
Hunan HN
吉林
Jilin JL
江苏
Jiangsu JS
江西
Jiangxi JX
辽宁
Liaoning LN
内蒙古自治区
Inner Mongoria
IM
(
NM
)
宁夏
Ningxia NX
青海
Qinghai QH
山东
Shandong SD
山西
Shanxi SX
陕西
Shaanxi SN
上海
Shanghai SH
四川
Sichuan SC
天津
Tian __g TJ
西藏
Tibet XZ
Xinjiang XJ
云南
Yunnan YN
浙江
Zhejiang ZJ
重庆
Chongqing
CQ
澳门
Macao MO
香港
Hong Kong
HK
台湾
Taiwan TW
注:一般采用汉语拼音首字母组合形式,但其中山西
p>
(Shanxi)
和
陕西
< br>(Shaanxi),
湖北
(
Hubei
)
和河北
(
Hebei
)
,
湖南
(
Hunan
)
、
河南(
Henan
)和海南(
Hainan
)按这种方法会发生冲突,采取了变
通手段,兹对比如下:
山西
ShanxiSX
陕西
Shaanxi SN
湖北
Hubei HB
河北
HebeiHE
湖南
HunanHN
河南
HenanHA
海南
Hainan HI
在上述变化中,湖北和湖南两省遵循旧规则,河北和河南
两省后
退一个字母进行组合。
随着对
外经济交往的不断深入发展,地名英
文缩写必将被广泛使用。
中国省份名称从
A--
Z
排列
安徽省
Anhuisheng
澳门特别行政区
Aomen Tebie
Xingzhengqu
北京市
Bei __gshi
重庆市
Chongqingshi
福建省
Fujiansheng
甘肃省
Gansusheng
广东省
Guangdongsheng
广西壮族自治区
Guangxi Zhuangzu
zizhiqu
贵州省
Guizhousheng
海南省
Hainansheng
河北省
Hebeisheng
黑龙江省
Heilongjiangsheng
河南省
Henansheng
湖北省
Hubeisheng
湖南省
Hunansheng
江苏省
Jiangsusheng
江西省
Jiangxisheng
吉林省
Jilinsheng
辽宁省
Liaoningsheng
内蒙古
Neimenggu zizhiqu
宁夏回族自治区
Ningxia Huizu
zizhiqu
青海省
Qinghaisheng
陕西省
Shaanxisheng
山东省
Shandongsheng
上海市
Shanghaishi
山西省
Shanxisheng
四川省
Sichuansheng
台湾省
Taiwansheng
天津市
Tian __shi
香港特别行政区
Xianggang Tebie
Xingzhengqu
族自治区
Xinjiang
Weiwu
’
erzu zizhiqu
西藏自治区
Xizang
zizhiqu
云南省
Yunnansheng
浙江省
Zhejiangsheng
中国各省的英文简写和区域划分
为了
方便,
对一些常用事物使用
缩写是大势所趋,美国的各州都有缩
写,比如
CA
是加州、
NJ
是新泽
西州,我国的省级行政机构也都有简称或缩写,比如:山东称作鲁,
江苏简称苏。但这种缩写体系却不能照搬到英语中。
在目前我国各省市中,除了香港(
Hong
Kong
HK
)、澳门(
Macao
MC
)、台湾(
Taiwan TW<
/p>
)、西藏(
Tibet)
在英语中广泛使
用外,其
它各省一直没有统一规定、广泛认同的英文缩写。
笔者注意到,
为扩展互联网域名资源,
__
于二○○二年十一月二
十二日发布了《关于中国互联网络域
名体系公告》,公告中首次开放
行政区域类二级国内域名,给全国
34
个省(市、自治区、特别行政
区)规定了二个字母的代码
;笔者认为,随着互联网的深入发展,该
代码将自然而然地成为各省区的缩写名称,可以
放心使用;
__
采用
的代码与英译名
缩写基本上吻合,
只有内蒙古
(英译:
Inner
Mongolia,
缩写:
IM,
而信息部的代码是利用了纯汉语拼音,为
NM
)、西藏(英
译:
Tibet,
而二级域名使用的仍是汉语拼音
XZ
)两个词出现
不协调
现象,但这并不影响该缩写系统的推广。
基于以上考虑,笔者推荐各省级行政区域对应英文缩写如下:
省份
英译
缩写
安徽
Anhui AH
北京
Bei __g BJ
福建
Fujian FJ
甘肃
Gansu GS
广东
Guangdong
GD
广西
Guangxi GX
贵州
Guizhou GZ
海南
Hainan HI
河北
Hebei HE
河南
Henan HA
黑龙江
Heilongjiang HL
湖北
Hubei HB
湖南
Hunan HN
吉林
Jilin JL
江苏
Jiangsu JS
江西
Jiangxi JX
辽宁
Liaoning LN
内蒙古自治区
Inner Mongoria
IM
(
NM
)
宁夏
Ningxia NX
青海
Qinghai QH
山东
Shandong SD
山西
Shanxi SX
陕西
Shaanxi SN
上海
Shanghai SH
四川
Sichuan SC
天津
Tian __g TJ
西藏
Tibet XZ
Xinjiang XJ
云南
Yunnan YN