-
学习资料
Unit 1
Text A
Text
A
:
Language
focus
:
Words in use
crumbled
discern
surpass
shrewd
conversion
distort
radiant
ingenious
stumped
proposition
Text A
:
Language
focus
:
delicacy
bankruptcy
accountancy
secrecy
vacancy
urgency
atmospheric
magnet
metallic
gloom
guilt
精品文档
:
Word building
Practice 1
学习资料
mastery
Text A
:
Language
focus
:
Word
building
:
Practice 2
bankruptcies
atmospheric
delicacies
urgency
accountancy
gloom
magnet
metallic
mastery
vacancy
guilt
secrecy
Text A
:
Language
focus
:
mentioned
determine
gained
responsible
heavily
artistic
opposite
analytical
distorted
stumped
精品文档
Banked cloze
学习资料
Text A:
Language focus: Expressions in use
were
dripping with
in exchange for
flared up
make an analogy
between
set a date for
make
……
out of
made a pact
had appealed to
Text AiTranslation: Task 1
亚里士多德是古希腊的哲学家和科学家。他的作品涵盖了
p>
许多学科,包括物理
学、生物学、动物学、逻辑学、伦理
学、诗歌、戏剧、音乐、语言学、政治和
政府,
构成了第
一个综合的西方哲学体系。亚里士多德是第一个将人类的
p>
知识
领域划分为不同学科的人,如数学,生物学和伦理学。
他相信人所有的观念和
所有的知识在根本上都
是基于感
知能力。他对自然科学的看法构成了他许多作
品的基础。
他几乎对他所处时期的每一个人类知识领域都作出了贡
献。他的作
品包含了人们所知的最早的关于逻辑的正式研
究,即使在今天,亚里士多德哲
学所涵盖的方方面
面仍是
学术研究的重要课题。他的哲学对所有的西方哲学理<
/p>
论的
发展有着经久不衰的影响。在去世
2,300
多年后,亚里士
多德仍是最有影
响力的哲学家和科学家之一。
Text A
:
Translatio
n
:
Task 2
The
Doctrine
of
the
Mean
is
the
core
of
Confucianism.
The
so-called
by
Confucius
doesn't
mean
but
a
and
way
when
understanding
and
handling
objective
things.
Confucius
advocated
that this thought
should not only be treated as a way to understand
and
deal with things but
also be integrated into one's daily
conduct to make
it a virtue through
self-cultivation and training. The Doctrine of the
Mean
is
not
only
the
core
of
Confucianism
but
also
an
important
component
of traditional Chinese culture. From
the time it came into being to the
present,
it
has
played
an
invaluable
role
in
the
construction
of
national
spirit, the
transmission of national wisdom, and the
development of
national culture.
精品文档
学习资料
TextB
Text B: Reading
comprehension
:
Understanding
C-A-B-D-B-D-C-A
Text
B
:
Language focus: Words in
use
triggering
obscure
hypothesis
formulate
threshold
incidence
refute
realm
decay
testimony
Text B: Language focus: Expressions in
use
play the odds
subject to
(
1
)
att
ributes / attributed
(
2
)
to
be factored into
call for
By virtue of
get stuck on
come into play
Collocation
Collocation
:
Practice 1
精品文档
学习资料
intellectual
lighten
demands
winning
erroneous
vastly
Collocation
:
Practice 2
available
erroneous
valid
intellectual
lightening
inaccurate
winning
distort
logic-proof
tremendous
watertight
cognitive
Unit 2
Text A
Text
A
:
Language
focus
:
deficient
prosecution
精品文档
Words in use
学习资料
outrage
appeased
conformity
strand
complement
transient
appliances
outfit
Text
A
:
Language
focus
:
Word
building
:
Practice 1
domination
orientation
confrontation
composer
binder
scanner
manufacturer
erase
imperialist
leftist
terrorist
humanist
Text A: Language focus: Word building:
Practice 2
domination
scanners
humanist
精品文档
学习资料
confrontation
leftists
orientation
erased
terrorists
manufacturers
binder
imperialists
composers
Text
A
:
Language
focus
:
achieving
gorgeous
considered
context
accessories
appreciated
complexion
handsome
comment
admiration
Text
A
:
Language
focus
:
in hopes of
came up with
excused herself
was obsessed with
精品文档
Banked
cloze
Expressions in use
学习资料
reaching out
to
voice an opinion on
live
up to
in terms of
Text
AiTranslation
:
Task 1
人们普遍认为,威廉?莎士比亚是最伟大的英语作家和世
p>
界杰出的戏剧家。他的
剧本被译成多种语言,并且比其他
任何剧作家的作品都上演得多。莎士比亚的
早期
作品大多
是喜剧和历史剧。
即使在今
天,
这些作品仍是同类作品中
的杰作
,
享有绝佳声望。后来莎士比亚的创作主要是悲剧,
其中一些作品,如《哈姆雷
特》和《李尔王》,为其在整
个西方文学界赢得了声誉。莎士比亚最显著的特
点是
其精
彩的语言运用及具有普遍意义的主题。他创造了数千个英
p>
语词汇,其
中许多己经深植于英语中。他的作品主题具有
普遍意义,所以能够数代流传,
激发世界各地读
者和观众
的想象力。数世纪以来,莎士比亚影响和激励了许多
作家。
其作品至今依旧广受欢迎,在世界各地的文化中被不断地
p>
研究、上演和
诠释。莎士比亚将继续对未来的剧作家、小
说家、诗人、演员和学者产生巨大
影响。
Text
AiTranslation
:
Task 2
The
four
great
classic
Chinese
novels
are
Romance
of
the
Three Kingdoms,
Outlaws of
the Marsh, Journey to the West and A Dream of Red
Mansions.
All
the
four
novels
were
written
during
the
period
from
the
late
Yuan
and
early
Ming
dynasties
to
the
Qing
Dynasty.
They
all
reflect
various
aspects
of ancient China, including political
and military strife, social
conflicts
and cultural beliefs. The four novels are of
supreme artistic
standards,
representing the peak of China's classic novels.
Lots of the
characters
and
scenes
in
the
books
are
well-
known
in
China
and
have
exerted
profound influences on the ideology and
values of the entire nation.
Highly
valuable
for
the
research
of
China's
ancient
customs,
feudal
system,
and
social
life,
the
four
classic
novels
are
precious
cultural
relics
of
China as well as the
human society as a whole.
Text B
Text B: Reading comprehension:
Understanding
B-D-D-A-D-B-C-A
精品文档
学习资料
Text B:
Language focus: Words in use
hampered
mortal
corrode
preface
embodies
interwoven
knitted
collide
costume
predominant
Text B: Language
focus: Expressions in use
enquired
about
(
1
)
< br>from a (2) perspective
on the rise
be accountable to
are
wearing out
is exempt from
approve of
being addicted to
Collocation
Collocation
:
Practice 1
chronic insecurity
emotional pain
physically
impossible
精品文档
学习资料
extraordinary measures
extremely self-confident
emotionally accessible
Collocation
:
Practice 2
inner
physiological
desirable
absurd
true
radiantly
personal
physical
emotionally
authentic
valuable
personal
Unit 3
Text A
Text A: Language
focus: Words in use
exquisite
dispersed
decentralized
deduce
fixture
精品文档
学习资料
frugality
administrate
disjointed
reviving
elapse
Text A: Language focus: Word building:
Practice 1
punctuality
purity
scarcity
seniority
sensitivity
solemnity
specialty
superiority
validity
visibility
reassure
restructure
Text
A
:
Language
focus
:
Word
building
:
Practice 2
seniority
purity
specialties
reassure
scarcity
punctuality
精品文档
学习资料
sensitivity
restructuring
superiority
validity
visibility
solemnity
Text
A
:
Language
focus
:
Banked cloze
frequently
immersed
disrupted
stress
sphere
challenges
quantify
financial
administrate
addiction
Text A: Language focus: Expressions in
use
(
1
)
held (2) in high regard
In the interim
was onto something
in turn
from time to time
pick on
take a stab at
精品文档
学习资料
boil down to
Text A
:
Translatio
n
:
Task 1
近年来,随着计算机科学和互联网技术的发展,社交网络
p>
服务(
SNS)
己经成为
< br>人们构建社交网络和社会关系的一
个广受欢迎的平台。
SNS
是基于网页的服务,
允许个人创
建面向公众的个人简介,创建用户名单以分享社会联系,
p>
并对系统
内的关系网进行浏览和交叉连接。社交网站多种
多样,可整合各种新的信息及
通讯工具,并允许
用户跟网
络中的其他人分享观点、图片、帖子、活动、事件<
/p>
以及兴
趣爱好等。
SNS
己通过各种方式影响到人们的社会生活
以及社交活动。
随着各种移动设备对
SNS
访问的实现,只
要能连接上互联网,用户在
世界上的
任何地方都能一直与
朋友、
亲戚及其他认识的人保持联络。
SNS
还可让拥有
相
同兴趣和信念的人通过群组或其他页面建立联系
,同
时,由于其网络分布广阔,
还能
让失散的家庭成员或朋友
重新团聚,这点早己为人所知。
Text A:Translation: Task 2
In recent years, with the rapid
development of Internet technology, the
Internet
economy
has become
a
hot
issue.
As
represented
by
the promising
E-commerce,
the Internet economy has become a strong driving
force for
the economic development. Our
government attaches great importance to
developing the Internet economy and
proposes the concept of
Plus
aiming
to
integrate
Internet
with
other
industries,
such
as
health
care,
transportation, education, finance, and public
service. This will
create great
potential and broad prospects for the development
of the
Internet
economy.
With
the
implementation
of
the
Plus
strategy,
the
Internet
is
certain
to
be
integrated
with
more
traditional
industries
and help build
Text B
Text B: Reading
comprehension: Understanding
ADCBBACD
Text B
:
Language
focus
:
Words in use
stimulus
magnitude
velocity
quota
精品文档
学习资料
stipulated
tease
eligible
premium
reminiscence
decree
Text
B
:
Language
focus
:
Expressions in use
be embedded in
a trace of
is critical to
adjacent to <
/p>
(
1
)
beat
(2) down
remains committed to
conceive of
be eligible for
Collocation
Collocation
:
Practice 1
(
1
)
compelling (2) Instant
(
1
)
sturdy (2) measurable
(
1
)
dec
ent (2) trim
Collocation: Practice 2
instant success
overwhelmingly positive
outstanding entrepreneurs
household names
精品文档
学习资料
extremely
poor
low-income family
rapid
expansion
extreme frugality
harsh memories
firmly
committed
crowning success
Unit 4
Text A
Text A: Language focus: Words in use
consolidate
differentiate
dreadful
incompatible
alleged
bizarre
correlation
negligible
habitats
intelligible
Text A
:
Language
focus
:
Word
building
:
harmonious
disastrous
spacious
精品文档
Practice 1
学习资料
hazardous
virtuous
victorious
desirous
adventurous
evenly
routinely
consequent
respectively
Text A: Language focus: Word building:
Practice 2
victorious
hazardous
consequent
adventurous
disastrous
evenly
spacious
respectively
virtuous
routinely
harmonious
desirous
Text A: Language
focus: Banked cloze
incompatible
preserve
精品文档
学习资料
available
proportion
utilized
converted
dreadful
balance
sane
considerable
Text
A
:
Language
focus
:
Expressions in use
took on
called upon
runs against the grain
be
incompatible with
come through
is bound up
differentiate
between
have struck a chord with
Text
AiTranslation
:
Task 1
巴洛克建筑是一种建筑风格,兴盛于
16
世纪晚期至
18
世
纪中
期的欧洲。它由
意大利文艺复兴时期的建筑发展而
来,当时文艺复兴建筑师开始对过去
200
多
p>
年来一直沿用
的对称的、一成不变的旧建筑形式感到厌倦,开始建造醒
p>
目的、
具有曲线性而非对称的巴洛克建筑。巴洛克风格的
建筑有一些共同特征。大理
石、镀金、青铜是巴
洛克建筑
师大量使用的材料。椭圆形是巴洛克建筑最鲜明
p>
且十分常
见的形状。戏剧性的光照运用也是其重要特征,主要是通
p>
过强烈的光
影对比或由窗户进入的均匀光线来实现。丰富
的色彩和装饰运用也很常见,这
从天花板上的大
幅壁画中
可以看出。巴洛克建筑通常正中还有一个相当大并且
向外突出的部分,梨形的拱顶也十分常见。最著名的巴洛克建
筑包括英国的圣
保罗大教堂和法国的凡尔赛宫。
杰安?劳
伦佐?贝尼尼和弗朗西斯科?博罗米尼是<
/p>
巴洛克时期两位
主要的建筑师。
精品文档
学习资料
Text A
:
Translation
:
Task 2
Suzhou gardens are the most
outstanding representatives of classical
Chinese gardens. Most of them were
privately-owned. The gardens first
appeared in the Spring and Autumn
Period, developed in the Song and Yuan
dynasties,
and
flourished
in
the
Ming
and
Qing
dynasties.
By
the
late
Qing
Dynasty, Suzhou had got as many as over
170 gardens of diverse styles,
winning
it the name
in
good
condition,
of
which
more
than
10
are
open
to
the
public.
The
Surging
Wave
Pavilion, the Lion Grove Garden, the Humble
Administrator's Garden
and
the
Lingering
Garden
are
called
the
four
most
famous
gardens
in
Suzhou,
representing the
artistic styles of the Song, Yuan, Ming and Qing
dynasties respectively. Suzhou gardens
are assemblies of residences and
gardens, which makes them suitable
places for living, visiting and
appreciating. The architectural
principles of the gardens are a
demonstration
of
the
lifestyles
and
social
customs
of
the
ancient
Chinese
people in the south of the Lower
Yangtze River. Suzhou gardens are not
only a product of Chinese history and
culture, but also a carrier of
traditional Chinese ideology and
culture. In 1997, Suzhou gardens were
inscribed on the World Heritage List by
UNESCO.
Text B
Text B:
Reading comprehension: Understanding
BCCDAABC
Text
B
:
Language focus: Words in
use
converge
impaired
contaminate
vulgar
dweller
alienate
strolling
injected
精品文档
学习资料
deplore
inverted
Text
B
:
Language
focus
:
Expressions in use
be obedient to
leaned
against
subscribe to
preside
over
shutting out
plunged
into
be intolerant of
are
disconnected from
Collocation
Collocation
:
Practice 1
openly
inseparably
preserve
dependence
consumption
Collocation: Practice 2
ecological change
directly
threaten
inseparably bound up
greenhouse effect
disrupted
climate
essential geology
精品文档
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:初三英语句子翻译练习
下一篇:大学体验英语综合教程第三版4选词填空答案及翻译