关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

与贸易有关的投资措施协议(中英文对照)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-06 11:25
tags:

-

2021年2月6日发(作者:political)



AGREEMENT ON TRADE-RELATED INVESTMENT MEASURES





Members,





Considering



that


Ministers


agreed


in


the


Punta


del


Este


Declaration


that



an


examination of the operation of GATT Articles related to the trade restrictive and distorting effects of


investment


measures,


negotiations


should


elaborate,


as


appropriate,


further


provisions


that


may


be


necessary to avoid such adverse effects on trade




Desiring



to


promote


the


expansion


and


progressive


liberalisation


of


world


trade


and


to


facilitate investment across international frontiers so as to increase the economic growth of all trading


partners, particularly developing country Members, while ensuring free competition;




Taking


into


account



the


particular


trade,


development


and


financial


needs


of


developing


country Members, particularly those of the least-developed country Members;




Recognizing


that certain investment measures can cause trade-restrictive and distorting effects;




Hereby


agree


as follows:


与贸易有关的投资措施协定




各成员,





考虑到部长们在《埃斯特角城宣言》中同意



在审查与投资措施的贸易限制作用和扭曲作用有关的


GATT


条款的运用情况之后,谈判应酌情详述为避免此类对贸易的不利影响而可能需要 的进一步规






期望促进世界贸易的扩大和逐步自由化,便利跨 国投资,以便提高所有贸易伙伴、特别是发展中


国家成员的经济增长,同时保证自由竞争 ;




考虑到发展中国家成员、 特别是最不发达国家成员特殊的贸易、发展和财政需要;




认识到某些投资措施可能产生贸易限制作用和扭曲作用:




特此协议如下:




Article 1




Coverage





This Agreement applies to investment measures related to trade in goods only (referred to in


this Agreement as



1




范围




本协定仅适用于与货物贸易有关的投资措施


(


本协定中称


“TRIMs”)






Article 2




National Treatment and Quantitative Restrictions




1.


Without prejudice to other rights and obligations under GATT 1994, no Member shall apply


any TRIM that is inconsistent with the provisions of Article III or Article XI of GATT 1994.



2




国民待遇和数量限制



1.


在不损害


GATT 1994


项下其他 权利和义务的情况下,各成员不得实施任何与


GATT l994



3


条或第


11

条规定不一致的


TRIM







2.


An


illustrative


list


of TRIMs that


are


inconsistent


with the


obligation


of


national treatment


provided for in paragraph 4 of Article III of GATT 1994 and the obligation of general elimination of


quantitative restrictions provided for in paragraph 1 of Article XI of GATT 1994 is contained in the


Annex to this Agreement.


2.




本协定附件列出一份与


GATT 1994


3


条第


4


款规定的国民待遇义务和


GATT 1994



11


条第


1


款规定的普遍取 消数量限制义务不一致的


TRIMs


例示清单。





Article 3




Exceptions





All


exceptions


under


GATT


1994


shall


apply,


as


appropriate,


to


the


provisions


of


this


Agreement.




3




例外



GATT 1994


项下的所有例外均应酌情适用于本协定的规定。




Article 4




Developing



Country Members





A


developing


country


Member


shall


be


free


to


deviate


temporarily


from


the


provisions


of


Article 2 to the extent and in such a manner as Article XVIII of GATT 1994, the Understanding on


the Balance-of- Payments Provisions of GATT 1994, and the Declaration on Trade Measures Taken


for


Balance-of-Payments


Purposes


adopted


on


28


November


1979


(BISD


26S/205-209)


permit


the


Member to deviate from the provisions of Articles III and XI of GATT 1994.



4




发展中国家成员




发展中国家成员有权以


GATT 1994


18


条、《关于


1994


年关税与贸易总协定国际收支条款的


谅解》和


1979



11


28


日通过的《关于为国际收支目的而采取贸易措施的宣言》


(BISD 26



205



209


页)允许该成员偏离


GATT I99 4



3


条和第


11


条规定的程度和方式,暂时偏离第


2



的规定。





Article 5




Notification and Transitional Arrangements




1.


Members, within 90 days of the date of entry into force of the WTO Agreement, shall notify


the Council for Trade in Goods of all TRIMs they are applying that are not in conformity with the


provisions of this Agreement. Such TRIMs of general or specific application shall be notified, along


with their principal features.


1




5




通知和过渡性安排





In the case of TRIMs applied under discretionary authority, each specific application shall be notified.


Information


that


would


prejudice


the


legitimate


commercial


interests


of


particular


enterprises


need


not


be


disclosed.


1




1.


各成员应在《


WTO


协定》生效之日起


90


大内,将其正在实施的、与本协定规定不一致的所有


TRIMs


通知货物贸易理事会。在通知这些普遍或具体适用的


TRIMs


时,应同时说明其主要特征。


1< /p>





2.


Each


Member


shall


eliminate


all


TRIMs


which


are


notified


under


paragraph 1


within


two years of the date of entry into force of the WTO Agreement in the case of a developed country


Member, within five years in the case of a developing country Member, and within seven years in the


case of a least-developed country Member.


2.


每一成员均应取消根据第


1


款进行通知 的所有


TRIMs


,发达国家成员应在《


WTO


协定》生效之


日起


2


年内取消,发展中国家成员应在


5


年内取消,最 不发达国家成员应在


7


年内取消。




3.


On


request,


the


Council


for


Trade


in


Goods


may


extend


the


transition


period


for


the


elimination of TRIMs notified under paragraph 1 for a developing country Member, including a least-


developed country Member, which demonstrates particular difficulties in implementing the provisions


of


this


Agreement.



In


considering


such


a


request,


the


Council


for


Trade


in


Goods


shall


take


into


account the individual development, financial and trade needs of the Member in question.


3.


如一发展中国家成员,包括 一最不发达国家成员可证明其在实施本协定规定方面存在特殊困


难,则货物贸易理事会可 应请求延长其取消根据第


1


款进行通知的


TRIMs


的过渡期。在考虑该请求


时,货物贸易理事会应考 虑所涉成员特殊的发展、财政和贸易需要。




4.


During


the


transition


period,


a


Member


shall


not


modify


the


terms


of


any


TRIM


which


it


notifies under paragraph 1 from those prevailing at the date of entry into force of the WTO Agreement


so as to increase the degree of inconsistency with the provisions of Article 2. TRIMs introduced less


than 180 days before the date of entry into force of the WTO Agreement shall not benefit from the


transitional arrangements provided in paragraph 2.


4.


在过渡期内,一成员 不得修改根据第


1


款进行通知的任何


T RIM


的条件,使之不同于《


WTO



定》生效之日通行的条件,从而增加其与第


2

< br>条规定不一致的程度。在《


WTO


协定》生效之日前


180


天内采用的


TRIMs


不能获得第


2


款规定的过渡期安排的利益。




5.


Notwithstanding


the


provisions


of


Article 2,


a


Member,


in


order


not


to


disadvantage


established enterprises which are subject to a TRIM notified under paragraph 1, may apply during the


transition period the same TRIM to a new investment (


i


) where the products of such investment are


like products to those of the established enterprises, and (


ii


) where necessary to avoid distorting the


conditions of competition between the new investment and the established enterprises. Any TRIM so


applied to a new investment shall be notified to the Council for Trade in Goods. The terms of such a


TRIM shall be equivalent in their competitive effect to those applicable to the established enterprises,


and it shall be terminated at the same time.



5.


尽管有第


2


条的规定,但是一成员为不使受根据第


1


款进行通知的一项


TRIM


约束的 已建企业


处于不利地位,在


(i)


该新 投资的产品与已建企业的产品属同类产品,且


(ii)


在有必要 避免扭曲新投


资与现有企业之间竞争条件的情况下,仍可在过渡期内对新投资实施相同的


TRIM


。任何如此对新投资


实施的< /p>


TRIM


均应通知货物贸易理事会。该


T RIM


的条件在竞争效果上应与适用于已建企业的


TRIM



条件相同,并应同时终止。




Article 6




Transparency




1.


Members reaffirm, with respect to TRIMs, their commitment to obligations on transparency


and


notification


in


Article X


of


GATT


1994,


in the


undertaking


on



contained in


the





TRIMs


是根据酌定权实施的,则其每一次具体适用均应通知。但可能损害特定企业合法商


业利 益的信息不必披露。



1


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-06 11:25,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/607717.html

与贸易有关的投资措施协议(中英文对照)的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文