-
第二语言与外语究竟有什么区别?
[
转帖
]
第二语言与外语究竟有什么区别?它们是同一概念不同风格的用语
,
还是两个截然不同的概
念?它对英语教学的效果会产生怎样的
作用?
其实,我们知道,
second
1anguage
与
first
language
相对,而
foreign
1anguage
和
non-native
language
是与
mother
tongue
和
native
1anguage
相对的。
first
language
和
mother
tongue
和
native 1anguage
的共同特点是:(
1
)最早习得
的语言,常常是在家庭环境中习
;
(
2
)熟练程度高。语言直觉强。
second
language
,
foreign
language
和
non-native language
的共同特点是:(
1
)
是一种双语现象;
(
2
)在掌
握的时间顺序上次于第一语言;
(
3
)
熟练程度一般不如第一语
言;(
4
)习
得方式一般是学校教育、家庭教育或自学。
在我国,
除了少数民族学习汉语和汉
族入学习少数民族语言时可以把对方的语言称作第
二语言外,中国人在中国境内学习的其
它国家的语言一般情况下都应称作外语。
首先,
在语言环境方面,
第二语言与外语有着根本的差别。
第二语言学习者一般都有一
个比较自然的语言环境。
周围有众多的该语言的本族语使用者。
由于种种原因,
他们之间可
能会有各种各样的联系。
同时,
由于该语言可能是“官方语言的一种(如英语、法语在加
拿
大,英语在印度等),新闻媒介、官方文件、广告等等为学习者提供了一个比较真实和
自然
的语言环境,而“外语”学习者一般来说则很难有这样的语言环境。
其次,
从语言输入来看,第二语言学习者一方面有自然的语言环境,另一方面,如果他
通过课堂教学学习该语言,
教师的语言程度、
同学的语言程度等
都给他提供了较理想的“可
理解性输入”
(
comprehensible
input
)
,
其中包括“针对外国人的谈话”
(
foreigner
talk
)
< br>,
“教师语”(
teacher
talk
)、“同伴语”(
peer talk
)等;而外语学习者则不同,他一
般不可能得到
for
eigner talk
之类的输入,由于外语教师语言水平总体上不能与第二语言
p>
教师相比,
teacher
ta1k
的质量和数量都不如第二语言教学课堂,
peer
talk
在很大程度
上也受到限制。
例
如,交际教学法在国外提出多年,我们应当如何看?关于这,除学术理论
上的解剖和辩论
外,
还有个可行性问题。
几年前,
北京
外国语学院办过一个中学教师进修班,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:关于学习的英语演讲稿
下一篇:关于英语专业英语自我介绍集合十篇