关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

2012版自考英语二课文中英文对照

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-06 07:23
tags:

-

2021年2月6日发(作者:haunted)



1



Text A


Text A Critical Reading


Critical reading applies to non-fiction writing in which the author puts forth a


position


or


seeks


to


make


a


statement.


Critical


reading


is


active


reading.


It


involves


more than just understanding what an author is saying. Critical reading involves


questioning


and


evaluating


what


the


author


is


saying,


and


forming


your


own


opinions


about what the author is saying. Here are the things you should do to be a critical


reader.


批判性地阅读




批判性阅读适合于那种作者提出一个观点或试图陈述一个说法的纪实类写作。批判性阅


读是积极阅读。它不仅仅包括理解作者说了些什么,还包括质疑和评价作者的话,并对此形


成自己的观点。成为一名批判性阅读者需要做到以下几点。



Consider


the


context


of


what


is


written.


You


may


be


reading


something


that


was


written


by an author from a different cultural context than (=from) yours. Or, you may be


reading something written some time ago in a different time context than yours. In


either case, you must recognize and take into account any differences between your


values and attitudes and those represented by the author.




考虑写作背景。你所读的可能是与 你有不同文化背景的人所写的,或者是与你有不同时


代背景的人多年以前所写的。无论哪 种情况,你都必须注意并考虑你的价值观和态度与作者


所代表的价值观和态度有何不同。



Question


assertions


made


by


the


author.


Don't


accept


what


is


written


at


face


value(


< p>
全地


,


以面值


/


表象


). Before accepting what is written, be certain that the author


provides sufficient support for any assertions made. Look for facts, examples, and


statistics that provide support. Also, look to see if (=whether) the author has


integrated the work of authorities.




质疑作者的论点。不要轻信作品的 表面意思。在接受作者观点前,首先要确定作者作出


的每一个论点都有足够的论据支持。 找出能支持该论点的事实、实例、和数据。另外,注意


作者是否参考了权威著作。



Compare


what


is


written


with


other


written


work


on


the


subject.


Look


to


see


that


what


is written is consistent with what others have written about the subject. If there


are inconsistencies, carefully evaluate the support the author provides for the


inconsistencies.




与同主题文章进行比较。查看该作者的文章与其他作者关于同 一主题的文章是否有一致


性。如果存在不一致性,对不一致的地方背后的论据支持要进行 仔细甄别。



Analyze assumptions made by the author. Assumptions are whatever the author must


believe


is


true


in


order


to


make


assertions.


In


many


cases,


the


author's


assumptions


are


not


directly


stated.


This


means


you


must


read


carefully


in


order


to


identify


any


assumptions. Once you identify an assumption, you must decide whether or not the


assumption is valid.




分析作者提出的假设。假设是作者 认为具有正确性的前提,基于这些前提作者才能提出


论点。很多时候作者的假设并没有直 接说明,这就意味着你必须通过仔细阅读来发现这些假


设。一旦发现某一假设,你必须判 断这一假设是否合理。



Evaluate


the


sources


the


author


uses.


In


doing


this,


be


certain


that


the


sources


are credible. For example, Einstein is a credible source if the author is writing


about


landmark


achievements


in


physics.


Also


be


certain


that


the


sources


are


relevant.


Einstein


is


not


a


relevant


source


when


the


subject


is


poetry.


Finally,


if


the


author


is


writing


about


a


subject


in


its


current


state,


be


sure


that


the


sources


are


current.


For


example,


studies


done


by


Einstein


in


the


early


20th


century


may


not


be


appropriate


if the writer is discussing the current state of knowledge in physics.




鉴别文章出处 。鉴别时要确保文章出处真实可信。例如,如果文章是关于物理学里程碑


式的成就,那么 爱因斯坦的论述就是可靠的出处。此外还要确保出处具有相关性。如果文章


主题是诗歌, 那么爱因斯坦的论述就不是相关出处。最后,如果作者写的是某个主题当前的


情形,那就 要确保出处来源也是当前最新的。例如,如果作者讨论的是物理学知识的现状,


那么爱因 斯坦在二十世纪早期进行的研究可能就不适合作出处了。



Identify any possible author bias. A written discussion of American politics will


likely


look


considerably


different


depending


on


whether


the


writer


is


a


Democrat


or


a Republican. What is written may very well reflect a biased position. You need to


take this


possible bias into


account when reading


what the author


has written. That


is, take what is written with


(有保留地)


.


甄别作者可能带有的 偏见。有关美国政治的书面论述可能因作者是共和党人或民主党人迥然


而异。作者所写的 内容很可能反映其带有偏见的立场。阅读时要考虑到这种偏见存在的可能


性。也就是说, 要对文章内容“半信半疑”




By being a critical


reader, you


will


become better informed


and may change


your


views as appropriate.



成为一名批判性阅读者,你的思路会不断拓宽,观点会更加合理。









1


课< /p>


Text B


The Language of Confidence


The


language


we


use


programs


our


brains.


Mastering


our


language


gives


us


a


great


degree


of mastery over our lives and our destinies. It is important to use the language in


the best way possible in order to dramatically improve our quality of life.


自信的语言




语言能影响我们的大脑。掌握语言就能在很大程度上掌握我们的生活和命运。将语言发

< br>挥到极致可以极大地改善我们的生活质量,这一点至关重要。



Even


the


smallest


of


words


can


have


the


deepest


effect


on


our


subconscious


mind,


which


is


like


a


child,


and


it


doesn't


really


understand


the


difference


between


what


really


happens and what you imagine. It is eager to please and willing to carry out any


commands that you give it -- whether you do this knowingly or not is entirely up to


you.




再短的单词也能对我们的潜意识产生深远的影响。我们的潜意识就像一个孩子,分不清


真实发生的事和自己想象的事。它渴望取悦,乐意听从你给它的任何命令,而你是有意还是


无意地做这些完全取决于你。






It is a small word yet it has an amazing impact upon us. If someone says,


try to do that


into(


全身心投入于


) it, and may not even do it at all. How often do you use the word


try


when


talking


about


the


things


that


matter


to


you?


Do


you


say



try


to


be


more


confident



“尽力”



这是一个简单的词,


却能对我们产生不简单的影响。


如果有人说


“ 我会尽力做这件事的”




知道他其实 并不打算全心全意做这件事,甚至可能根本不会去做。你有多少次在谈论对于你


非常重要 的事时使用了


“尽力”


这个词


?


你是否说过


“我会尽力做到更加自信”



“我会尽力去


做这件事”或者“我会尽力去呼喊”

< br>?


Think about something that you would like to achieve, and say it to yourself in two


different ways. Firstly say,


?



will do


?




< /p>


想一件你想完成的事情,


然后用两种不同的方式对自己说。


首先说


“我会尽力去做??”



然后注意你会有什么感受。再对自己说“我要做??”


,然后看你又会有什么 感受。



The


latter


makes


you


feel


better


than


the


first


one,


doesn't


it?


It


gives


you


a


sense


of determination, a feeling that it will be done. Listen to the people around you


and when they say they will try, notice if it gets done or not. Eliminate the word


try from your dictionary and see how your life improves.




后一种方式给你的感受要比前一种好,


不是吗


?


它给你一种坚定感,


一种事情一定会完成

< br>的感觉。听听你身边的人怎么说,如果他们说他们会尽力,看看事情最后是不是完成了。从


你的词典里删除“尽力”这个词,看看你的生活会如何改善。






This is another small word with a big impact. It disempowers us, makes us feel


weak


and


helpless,


and


damages


our


self- esteem.


It


limits


our


infinite


abilities


and


stifles creativity. Rub it out from your internal dictionary and replace it with


something that makes you feel great.




“不能”




这又是一个简单却影响巨大的词。它让我们失去力量, 让我们感到脆弱与无助,让我们


的自尊心受到伤害。它限制了我们无限的才能,扼杀了我 们的创造力。把这个词从你内心的


词典里擦去吧,换一个让你感到伟大的词。

< p>


Instead of (=Rather than) saying you can't, why not say something like


?



?



and to be in control of your life.




不要说你


“不能”

< br>,


为什么不换一个别的说法,


比如


“我选择??”


或者


“我选择不??”



使用这些词能让你恢复力量,掌控自己的生活。



Words


may


appear


small


and


insignificant,


yet


they


can


have


a


deep


and


lasting


effect


on


us.


Mastering


your


language


gives


you


the


power


to


live


whatever


life


you


desire.




一些词语或许看似简单、微不足道,却能对我们产生深刻而持久的影响。掌握你的语言

< br>能让你获得力量去实现你渴望的生活。



What words do you use a lot that disempower you? Make a list of words you commonly


use


and


then


write


next


to


them


some


alternatives


you


can


use.


Make


these


alternatives


words that make you feel fabulous(


极好的


), not only about yourself, but about life


and what you are doing!


你使用过哪些让你失去力量的词


?


列 出你常用的这类词,然后在旁边写出它们的替代词。让


这些替代词不仅使你对自己感觉良 好,而且使你对生活、对正在做的事情感觉无限美好吧


!






2



Text A


Spilt Milk


Have


you


heard


of


the


story


about


spilt


milk?


Well,


we


all


know


there


is


no


use


crying


over


spilt


milk.


But


this


story


is


different.


I


would


hope


all


parents


would


respond


in this manner.


打翻的牛奶




你是否听过打翻的牛奶的故事


?


我们都知道为已经打翻 的牛奶哭泣是没有用的。


不过这次


的故事不同。我希望所有父母 都能作出如此回应。



I


recently


heard


a


story


about


a


famous


research


scientist


who


had


made


several


very


important


medical


breakthroughs.


He


was


interviewed


by


a


newspaper


reporter


who


asked


him why he was so much more creative than the average person; what set him so far


apart from others?




最近我听到一个故事,故事的主角 是一个在医学领域取得多项重大突破的知名科学家。


在一次报社记者对他的采访中,记者 问他为什么他比普通人更富有创造力,是什么让他如此


与众不同。



He responded that, in his opinion, it all came from an experience with his mother


that


occurred


when


he


was


about


two


years


old.


He


had


been


trying


to


remove


a


bottle


of milk from the refrigerator when he lost his grip on the slippery bottle and it


fell, spilling its contents all over the kitchen floor



a veritable (


十足的


) sea


of milk!




他回答道,在他看来,这全部源于他两岁时和妈妈的一次共同的经历。他试图从冰箱里


取出一瓶牛奶,却没有抓住光滑的瓶子,瓶子掉了,牛奶洒得厨房满地都是——白花花的一


片。



When


his


mother


came


into


the


kitchen,


instead


of


yelling


at


him,


giving


him


a


lecture,


or punishing him, she said,


have


rarely


seen


such


a


huge


puddle


of


milk.


Well,


the


damage


has


already


been


done.


Would you like to get down and play in the milk for a few minutes before we clean


it up?




他妈妈走进厨房时,没有对他大吼大叫,没有训斥他或惩罚他,而是对他说:

< p>
“罗伯特,


瞧你把地板弄得,


多么的壮观啊


!


我几乎从未见过这么大的一摊牛奶。


噢,< /p>


既然损失已经造成


了,你要不要下来玩一会牛奶我们再打扫


?




Indeed, he did. After a few minutes, his mother said,


you


make


a


mess


like


this,


eventually


you


have


to


clean


it


up


and


restore


everything


to


its


proper


order.


So,


how


would


you


like


to


do


that?


We


could


use


a


sponge,


a


towel,


or


a


mop.


Which


do


you


prefer?


He


chose


the


sponge


and


together


they


cleaned


up


the


spilt milk.


他真的在一地的牛奶上玩了一会儿。 几分钟后,妈妈又说:


“罗伯特,你要知道,每次像这样


搞得一 团糟,


最终还是要收拾干净,


让一切恢复原位。


所以,


你看该怎么打扫好呢


?


我们可以


使用一块海绵、


一条毛巾或者一个拖把。


你喜欢用哪一个呢


?



他选 择了海绵,


并和妈妈一起


把地板上的牛奶打扫干净。

< p>


His mother then said,


effectively carry a big milk bottle with two tiny hands. Let's go out in the back


yard and fill the bottle with water and see if you can discover a way to carry it


without dropping it.


top near the lip with both hands, he could carry it without dropping it. What a


wonderful lesson!



他妈妈接着对他说:


“你知道 ,


今天我们实际上做了个实验——如何用两只小手稳妥地端


一个 大的牛奶瓶,可惜我们的实验失败了。那我们去后院继续做实验吧,给瓶子里装上水,


看 看你能不能发现用什么方法端这个瓶子它不会掉。



于是这个小 男孩学会了用双手抓住瓶子


上面靠近瓶盖的位置,这样端的时候瓶子就不会掉。多么美妙 的一堂课


!


The renowned scientist remarked that it was at that moment that he knew he didn't


need to be afraid to make mistakes. Instead, he learned that mistakes were just


opportunities for learning something new, which is, after all, what scientific


experiments


are


all


about(


真谛


).


Even


if


the


experiment



doesn't


work


we


usually


learn something valuable from it.



这位著名的科学家谈论道,正是在那一刻他明白了无需 害怕犯错误。相反,他认识到错


误正是学习新东西的机会,毕竟任何科学实验都是如此。


’即使实验“行不通”


,我们往往也


能 从中得到一些宝贵的经验。



Wouldn't it be great if all parents would respond



in



the way Robert's mother


responded to him?


如果所有家长都像罗伯特的妈妈那样对待孩子该有多好啊。







2



Text B


Text B The Cake


Cindy glanced nervously at the clock on the kitchen wall. Five minutes before


midnight.



蛋糕




辛迪紧张地瞥了一眼挂在厨房墙壁上的时钟,还有


5


分钟就到 午夜了。




the chocolate cake she was frosting. It was the first time in her 12 years she had


tried to make a cake from scratch, and to be honest, it wasn't exactly an aesthetic


triumph. The cake was


?


well, lumpy. And the frosting was bitter, as if she had run


out of sugar or something, which, of course, she had.



“现在,


他们随时都会回来。



她一边想着,


一边在巧克力蛋糕上抹上最后一些糖霜。



是 她从小到大


12


年来第一次尝试制作蛋糕,

完全是从头学起。


不过说实话,


蛋糕至少从审美

< p>
角度说不算成功。这块蛋糕??嗯,看起来凹凸不平。糖霜是苦的,好像她把糖或者别的什


么东西都用光了。当然,糖的确是用光了。





And


then


there


was


the


way


the


kitchen


looked.


Imagine


a


huge


blender


filled


with


all


the


fixings


for


chocolate


cake




including


the


requisite


bowls,


pans


and


utensils.


Now imagine that the blender is turned on. High speed. With the lid off. Do you get


the idea?



再看看她把厨房搞成什么样了。想象一个巨大的搅拌机,里面盛着制作蛋糕的全部原料< /p>


——包括必备的锅、碗及其他器皿。再想象一下这个搅拌机开动了,高速运转,盖子是打开


着的。你能想象出这是什么样的场景吗


?


But


Cindy


wasn't


thinking


about


the


mess.


She


had


created


something,


a


veritable


phoenix of flour and sugar rising out of the kitchen clutter. She was anxious for


her


parents


to


return


home


from


their


date


so


she


could


present


her


anniversary


gift


to


them.


She


turned


off


the


kitchen


lights


and


waited


excitedly


in


the


darkness.


When


at


last


she


saw


the


flash


of


the


car


headlights,


she


positioned


herself


in


the


kitchen


doorway.


By


the


time


she


heard


the


key


sliding


into


the


front


door,


she


was


THIS


CLOSE


to exploding.



但辛迪没有考虑这些混乱。她 创造了某件东西,一只用面粉和糖做成的十足的凤凰正从


厨房的一片狼藉中升起。她焦急 地等待着父母约会后回来,以便她能将自己的周年纪念礼物


送给他们。她关掉厨房的灯, 在黑暗中兴奋地等待着。终于,她看见汽车头灯在闪烁,她在


厨房门口站定。当她听到钥 匙插进前门锁孔的声音时,她的心激动得几乎要蹦出来了


!




Her parents tried to slip in quietly, but Cindy would have none of that(


不接



).


She


flipped


on


the


lights


dramatically


and


trumpeted:



Ta- daaa!


She


gestured


grandly toward the kitchen table, where a slightly off-balance two-layer chocolate


cake awaited their inspection.



父母尽量放轻脚步,悄悄地走进门来,但辛迪可不管那 些。她激动地用手指按下电灯开


关,大声叫道:


“看

< p>
!


”她庄严地向厨房的餐桌打了个手势,一个稍微有点不平衡的双层蛋糕< /p>


正在等待着他们的检阅。





But


her


mother's


eyes


never


made


it


all


the


way


to


the


table.



look


at


this


mess!


yourself?




但是母亲的眼睛压根儿就没有向餐桌那边看去。


“看看你搞得什么啊


!



母 亲埋怨道,


“我


给你说了多少次吃完饭要随手收拾干净


?







?






you


to


make


sure


you


get


it


done


right,


her


mother


said.



you'll


do


it


first


thing


in the morning.






“可是妈妈,我只是??”




“我现在就想让你立刻收拾干净,


但是今天太累了,

< p>
没法熬夜监督你干活,



母亲说,


“你


明早起床第一件事就是收拾厨房。





“亲爱的”


,辛 迪的父亲小声提醒道,


“看看餐桌。







know




it's


a


mess,


his


wife


said


coldly.



whole


kitchen


is


a


disaster.


I can't stand to look at it.


the door shut behind her.




“我知道——餐桌上一团糟”


,母亲冷冷地说,


“整个厨房简直就是一场灾难。我实在是


看不下去。


”她气冲冲地上了楼梯,进了房间,砰的一声把门关上。





For a


few moments Cindy


and her father


stood


silently, neither one


knowing what


to say


(独立主格结构)


. At last she looked up at him, her eyes moist and red.


never saw the cake,




辛迪和父亲静立片刻,两人都不知该说什么。最后辛迪抬头看 着父亲,发红的眼睛里含


着泪水。


“她根本没看到蛋糕”


,她说。





Unfortunately,


Cindy's


mother


isn't


the


only


parent


who


suffers


from


Situational


Timbercular


Glaucoma


(青光眼)—



the


occasional


inability


to


see


the


forest


for


the


trees.


From


time


to


time


we


all


allow


ourselves


to


be


blinded


to


issues


of


long-term


significance


by


stuff


that


seems


awfully


important


right


now,


but


isn't.


Muddy


shoes,


lost lunch money and messy kitchens are troublesome, and they deserve their place


among


life's


frustrations.


But


what's


a


little


mud




even


on


new


carpet




compared


to


a


child's


self-esteem?


Is


a


lost


dollar


more


valuable


than


a


youngster's


emerging


dignity? And while kitchen sanitation is important, is it worth the sacrifice of


tender feelings and relationships?



不幸的是,辛迪的母亲不是唯一一个这样的父母,他们 患有情景性森林青光眼——临时


性地只见树木不见森林。由于那些眼下貌似极其重要但并 非重要的事情,我们有时会对具有


长远重要意义的事情视而不见。沾上泥的鞋、丢了的午 餐费、脏乱的厨房,这些东西是很讨


厌,值得让人沮丧一阵子了。但是和孩子的自尊心相 比,一个泥点——哪怕是粘在了新铺的


地毯上——又能算什么呢


?


丢失的一美元难道比一个孩子成长中的尊严更宝贵


?


厨房的卫生固


然重要,可是值得为此牺牲温柔的亲情吗

< br>?




I'm not saying that our children don't need to learn responsibility, or to


occasionally


suffer


the


painful


consequences


of


their


own


bad


choices.


Those


lessons


are


vital,


and


need


to


be


carefully


taught.


But


as


parents,


we


must


never


forget


that


we're


not


just


teaching


lessons




we're


teaching


children.


That


means


there


are


times


when we really need to see the mess in the kitchen, and times when we only



need



to see the cake.




我不是说我们的孩子不需要学会负责任,

不需要有时为自己错误的选择付出痛苦的代价。


这些道理也很重要,需要认真教授于 他们。但是作为父母,我们不要忘了我们一不仅仅是在


教课——我们是在教孩子。这意味 着有时候我们确实要看到厨房的脏乱,而有时候我们只需


看到蛋糕。





3



Text A


Reflections: Friendship and Loyalty


How


many


of


us


recognize


true


loyalty


in


a


friend?


Loyalty


consists


of


a


friend,


who


will stick by you, through thick and thin. A friend who is always honest with you


and never betrays the friendship with lies is a loyal friend. If you have a loyal


friend, you have indeed found a true virtue in that friend.





关于友情和忠诚的思考



我们之中有多少人能在朋友中识别出真正的忠诚


?

< p>
忠诚包括无论何时都会支持你的朋友。一


直对你坦诚、从不撒谎背叛你的朋 友才是忠诚的朋友。如果你有一位忠诚的朋友,你一定在


他身上发现了真正的美德。



The


current


trend


on


the


Internet


is


befriending


anyone


who


requests


to


be


your


friend.


However, this new trend may lead to disasters. It may be popular and trendy to have


a


network


filled with a


multitude of


mutual friends. However, one true loyal friend


may be the only friend you need.




如今网络上流行的趋势是你可以和 任何一个想成为你朋友的人做朋友。然而,这种新的


趋势有可能会引发灾难。在网络上拥 有一大批共同好友可能是比较流行,但是一个真正忠诚


的朋友可能是你需要的唯一的那一 个。



A term used on the popular Facebook site is B.F.F. This acronym means best friends


forever. Are they really your best friends forever? You might ask yourself this


question,


they share


my private matters


with others on the pages


of Facebook,


or


perish


the


thought,


engage


in


gossip


about


me


with


others?


If


the


answer


to


that


is,


Maybe not, even for a day.



广受欢迎的脸谱网站上有一个词叫做


B



F


< p>
F


。这个缩写词的意思是“永远的最好的朋


“友”



他们真的是你永远的最好的朋友吗


?


你可能会问自己:


“他们会把我的私事发布在脸谱


网页上与他人分享吗


?


甚至与他人一起八卦我的隐私吗


?


但愿永远不会。



< br>如果答案是“我


不知道”


,那么很有可能,他们不是你永 远的好朋友,甚至连一天也没可能是。



I


choose


to


have


a


B.L.F.,


a


best


loyal


friend,


for


those


of


you


who


may


be


challenged


by the use of acronyms during this age of technology and fast-talking.



在这个科技和快速交谈发展的时代对可能会面临使用缩写语的你们来说,我更想要一个


B



L



F



,忠诚的好朋友。



Loyalty found in a friend is akin to making a deposit in a bank account. More often


than not, your deposits gain interest, an interest in your well-being and welfare.


A loyal friend attracts another loyal friend. In essence, water does seek its own


level.



< p>
朋友间的忠诚就像是在银行账户里存款一样。通常你的存款会获得利息,关乎你幸福安


康的利息。忠诚的朋友吸引另一个忠诚的朋友。本质上,水自然会向下流——朋友间总是惺

< p>
惺相惜。



If


you


were


a


B.L.F.


way


before


Facebook


gained


notoriety,


then


I'm


sure


you


understand


the


premise


of


loyalty


in


a


friend.


You


should


never


exploit


your


B.L.F.


to


gain


more


friends or make yourself seem more important to others. These are not the traits of


a best loyal friend.



如果你早在脸谱网赢得恶名之前就是个


B



L


F


.的话,我相信你一定明白忠诚的朋友


的前提。你不该利 用自己的


B



L



F


.来结交更多的朋友或者让你自己看起来更加重要。这< /p>


些不是忠诚的好朋友的特质。



A


best


loyal


friend


does


not


care


who


is


invited


to


your


party.


They


will


attend


your


party and celebrate you, just in the way a best loyal friend should do.



忠诚的最好的朋友不会在意你宴会上都请了谁 。


他们会来参加你的宴会并向你表示祝贺,


就像忠诚的最好的朋 友应该做的那样。



Reconnecting


with


a


best


loyal


friend


is


easier


to


do


on


the


pages


of


Facebook.


However,


a


virtual


friend


does


not


assure


you


of


his


loyalty.


My


caution


to


you


is


that


you'd


better pay attention to the smiling faces on the Facebook pages. In the eighties we


were warned of smiling faces in a song, which contained these lyrics,


just a frown turned upside down, my friend.


my generation.




在脸谱 网上和忠诚的好朋友联络来得容易得多。然而,一个虚拟的朋友无法向你保证其


忠诚。< /p>


我给你的告诫是,


你最好注意那些脸谱网站上的笑脸们。



80


年代我们就在歌谣中被

< br>告知“笑脸是反着的苦恼的脸,我的朋友”


。这在我们这一代也是不争的事实。< /p>





3



Text B


A Tribute to the Dog




The


best


friend


a


man


has


in


this


world


may


turn


against


him


and


become


his


enemy.


His son or daughter whom he has reared with loving care may prove ungrateful. Those


who are nearest and dearest to us, those whom we trust with our happiness and our


good name, may become traitors to their faith.





狗的赞歌



在这个世上一个人最好的朋 友也可能与他反目成仇,


他呕心养育的儿女也可能对他忘恩负义。


那些我们最亲近的人,那些我们以幸福和名誉信任的人,也可能背叛他们的忠诚。



The money that a man has he may lose. It flies away from him, perhaps when he needs


it most.


A man's reputation


may be sacrificed


in a moment of ill-considered action.


The people who are prone to fall on their knees to do us honor when success is with


us


may


be


the


first


to


throw


the


stone


of


malice


when


failure


settles


its


cloud


upon


our heads. The one absolute, unselfish friend a man may have in this selfish world,


the


one


that


never


deserts


him,


the


one


that


never


proves


ungrateful


or


treacherous,


is his dog.




一个人所拥有的财富也可能失去。 它可能在最被需要时随风而逝,名声也可能因一念之



差而损毁 殆尽。当我们功成名就,一些人卑躬屈膝,极力讨好;当失败的阴云笼罩在我们的


头顶, 那些人又可能最先对我们落井下石。而一个人在这充满私欲的世界里的一个绝对无私


的朋 友,一个永不抛弃他的朋友,一个绝不忘恩负义与背信弃义的朋友,则是他的狗。



A man's dog stands by him in prosperity and in poverty, in health and in sickness.


He


will


sleep


on


the


cold


ground


when


the


wintry


winds


blow


and


the


snow


drives


fiercely,


if only he can be near his master's side. He will kiss the hand that has no food to


offer.


He


will


lick


the


sores


and


wounds


that


come


in


the


encounter


with


the


roughness


of the world. He guards the sleep of his pauper


(贫民)


master as if



=as though



he were a prince.




一个人的狗无论其主人贫穷富贵, 生老病死,都会和他站在一起,永不分离。只要能留


在主人身边,它宁愿睡在冰冷的地上 而不顾寒风凛冽,大雪纷飞。它会吻主人的手,哪怕主


人手里没有一丁点食物;它会抚慰 主人在艰难时世中遭遇的身心创伤;它也会如同护卫王子


一般,守卫熟睡中潦倒的主人。



When


all


other


friends


desert,


he


remains.


When


riches


take


wings


(飞走)


and


reputation


falls to pieces, he is as constant


(不变的)


in his love as the sun in its journey


through the heavens. If fortune drives the master forth, an outcast


(被遗弃者)


in


the


world,


friendless


and


homeless,


the


faithful


dog


asks


(for)


no


higher


privilege


than


that


of


accompanying


him


to


guard


him


against


danger,


to


fight


against


his


enemies.


And when the last scene of all comes and death takes its master in its embrace and


the body is laid away(=buried) in the cold ground, no matter if all other friends


pursue


their


way,


there,


by


his


graveside


will


the


noble


dog


be


found,


his


head


between


his


paws,


his


eyes


sad


but


open


in


alert


watchfulness,


faithful


and


true


even


to


death.




当所有的朋友都弃你而去时,它留了下来。当主人家财四散、 名誉扫地,它对主人的忠


诚热爱仍宛如日升日落,亘古不变。即使被好运拒之门外,没有 朋友,无家可归,他那忠实


的狗也会义无反顾地陪伴着他,与他共渡险境,同仇敌忾。如 果他的生命被死神夺走,长眠


于冰冷的地下,这时,哪怕所有的朋友都离他而去,在他墓 旁,那忠诚的狗也会守在那里,


将头伏在爪子上,睁开悲伤但充满警惕的双眼,直到死都 依旧忠贞,寸步不离。





4



Text A


Work Is a Blessing


I


grew


up


in


Lakeland,


LA,


one


of


12


children.


We


all


lived


on


my


parents'


subsistence


farm(


自耕自给农场


). We grew cotton, sugar cane, corn, hogs, and chickens and had a


large garden, but it didn't bring in much cash. So when I was 12, I got a part-time


job on a dairy farm down the road, helping to milk cows. We milked 65 cows at 5 in


the morning and again at 2 in the afternoon, seven days a week.


工作是一种福气



我在路易斯安那州的 莱克兰长大,


是家里


12


个孩子之一。


我们所有人都依赖父母的农场勉强


维持生活。我们种棉花、甘蔗 、玉米,养猪、养鸡,还有一个大花园,但农场没办法让我们


有多少收入,所以我在


12


岁时在马路旁边的一个奶牛场里找了一份兼职工作——帮忙挤牛


奶。我要在早晨


5


点钟为


65


头奶牛挤奶,下午


2


点 钟还要挤一次,一周工作七天。



In


the


kitchen


one


Saturday


before


daylight,


I


remember


complaining


to


my


father


and


grandfather about having to go milk those cows. My father said,


work is a blessing.


在一个周六的黎明之 前,我记得我在厨房里跟父亲和爷爷抱怨自己一大早还要去给那些奶牛


挤奶,父亲说:< /p>


“儿子,你要知道,能工作是一种福气啊。



I looked at those two men who had worked harder than I ever had



my father eking


out(=making/earning) a living on that farm and my grandfather farming and working


as


a


carpenter


during


the


Depression.


I


had


a


feeling


I


had


been


told


something


really


important, but it took many years before it sank in(


完全被弄懂


). < /p>


我看着这两个男人,知道他们比我有生以来工作得要更努力——父亲靠那个农场竭力维持生


计,而爷爷在大萧条期间既开农场又当木匠。我那时有一种感觉,父亲跟我说了一些非常 重


要的东西,但许多年后我才真正理解了其中的含义。



Going to college was a rare privilege for a kid from Lakeland. My father told me if


I picked something to study that I liked doing, I'd always look forward to my work.


But he also added,


all.


I


wanted


to


be


a


farmer,


but


I


joined


the


ROTC


program


to


help


pay


for


college.


And what


started out as an


obligation


to the


Army


became a way of life that


I stayed


committed to for 37 years, three months and three days.


对莱克兰的孩子来说,上大学是一种珍贵的待遇。父亲跟我说,如果我学了自己喜欢从事的


内容,


我便会一直期待找到适合自己的工作。


但他也 补充道:


“就算从事了自己不喜欢的工作,


那也比什么工作都没 有要好。



我当时想做一名农夫,


但为 了减少学费负担,


我参加了预备军


官训练项目,


当初的义务从军便成为我以后的生活方式,


我在部队服役长达

< br>37



3


个月零


3


天。



Serving


in


the


U.S.


Army


overseas,


I


saw


a


lot


of


people


like


that


woman


in


Bangladesh.


And


I


have


come


to


believe(


逐步相信


)


that


people


without


jobs


are


not


free.


They


are


victims


of


crime,


the


ideology


of


terrorism,


poor


health,


depression


and


social


unrest.


These victims become the illegal immigrants, the slaves of human trafficking, the


drug


dealers,


and


the


street


gang


members.


I


have


seen


it


over


and


over


again


on


the


U.S. border,


in Somalia, the


Congo, Afghanistan


and in New


Orleans. People who


have


jobs


can


have


a


home,


send


their


kids


to


school,


develop


a


sense


of


pride,


contribute


to the good of the community, and even help others. When we can work, we are free.


We are blessed.



在驻海外的美军部队服役时,我看到许多人都和孟加拉 国那个女人一样,于是我开始相


信,没有工作的人是不自由的。他们遭受着犯罪、恐怖主 义、疾病、经济萧条和社会动荡的


侵害,于是这些受害者变成了非法移民,沦为人口贩卖 的囚奴、贩毒者和街头帮派的成员。


这种景象我一次次地在美国边境、索马里、刚果、阿 富汗以及新奥尔良目睹过。有工作的人


可以建立家庭,将孩子送到学校上学,内心树立起 一种自豪感,增加对社区的积极影响,甚


至去帮助他人。当我们有事可做时,我们身心自 由,身处幸福之中。



I


don't


think


I


will


ever


quit


working.


I'm


retired


from


the


Army,


but


I'm


still


working


to


help


people


be


prepared


for


disaster.


And


I


may


get


to


do


a


little


farming


someday,


too.


I'm


not


going


to


stop.


I


believe


in


my


father's


words.


I


believe


in


the


blessing


of work.




我觉得我不会停止工作。如今我已从军队退役,但我仍在致力。于帮助人们在灾害来临


前做好准备,可能哪天我也要去做点儿农活。我不会停下来的。我相信父亲的话。我相信工


作是一种福气。






4



Tex t B


How to Start Your Own Business


The paradox(


悖论


) of starting your own business lies in the simultaneous challenge


and reward, making it an experience unlike any other. So many businesses fail, and


most entrepreneurs exclude themselves from the possibility. The tragic reality is


that when businesses fail, the passion often dies with it. By following some sound


advice and


being prepared for


the process,


you


will decrease your chances of losing


a lot more than you bargained for


(期望)


. I have recently started a business and


have learned some crucial lessons in the process that I feel privileged



=honored/luc ky



to share with you.


如何开始自己创业



和其他的经历不同 ,自己创业的矛盾之处在于挑战和收益并存。很多企业倒闭,而大多数企


业家则能全身而 退。然而残酷的现实是,跟着企业一起倒下的,还有创业的激情。然而在准


备过程中的一 些忠告则会让你比预计的少一些损失。最近我也在创业,并且在其中学习到了


一些重要的 经验教训,我很荣幸与你分享。



1.


Identify


your


motivation.


Why


do


you


want


to


start


your


own


business?


To


have


more


time? To make more money? To be your own boss? To have creative control over what


you love to do? Write out all of your motivating factors and prioritize them. When


you


see


them


listed,


you


might


see


a


pattern


(风格,特色)


in


that


you're


just


unhappy


at your current job and starting your own business isn't the answer. < /p>


1



明确你的动机所在。


你为何要创业


?


为了有更多的时间

?


为了赚更多的钱


?


为了自己当老 板


?


为了能有创造性地掌控你喜欢做的事情

?


写出所有激励你的因素,


并排出先后顺序。


当你列好


以后再看。如果发现你只是对现在的工作不满意,那么创业绝不是你 想要的。



2.


Identify


your


passion.


What


do


you


love


to


do?


What


skills


and


knowledge


do


you


uniquely


bring


to


the


table


(拿得出手)


?


What


gets


you


excited


about


your


work?


Keep


that


passion


at


the


forefront


of


your


business


plan,


your


marketing


strategies,


and


your daily routine. If you keep your passion in plain sight


(显而易见)


, you will


stay focused on the purpose of your business and not solely on the logistics


(后


勤)


.


2



明确你的激情所在。

< br>你喜欢做什么


?


你有什么样的独门绝技

< br>?


什么能让你对你的工作很兴奋


?


把激情置于你的商业计划、营销策略和日常生活之前。如果你能保持激情,你就能更加专注

于创办公司的目的,而不仅仅是运营。



3.


Identify


your


market.


If


you


are


starting


your


business


locally,


research


your


competitors.


Determine


if


there


is


room(


余地,空间


)


in


the


market


for


your


business.


What will you do differently to draw in customers? What niche market are the other


businesses missing? If you are starting an Internet company, research the


requirements


for


your


own


unique


Web


presence.


Your


business


cannot


survive


without


customers, so do enough research on the front end to determine if there are enough


potential clients to keep your business alive.


3



明确你的市场所在 。


如果你想在本地创业,


关注你的竞争对手。

< br>确定市场是否有你的立足


之地。你能用什么不同的方式来吸引客户


?


其他公司缺少什么样的市场定位


?

< br>如果你打算开创


一家网络公司,研究一下你的公司存在的特别之处。客户是你的公 司存在之本,因此提前做


足研究,确保有足够的潜在客户能维持你的公司。



4. Identify your finances. If you have ever purchased a new home, you know that


the financial obligations


(债务)


extend beyond the down payment and the mortgage.


You have to buy furniture, trash cans, a garage door opener, light fixtures and


landscaping equipment


(景观美化设备)


, and before you know it, you've far exceeded


your


financial


boundaries.


That


can


happen


just


as


easily


in


a


business.


Do


exhaustive


(详尽的)


fina ncial


planning.


Meet


with


a


financial


advisor


or


someone


at


your


bank


to examine the financial viability of your business and the process of getting it


up


and


running.


Plan


wisely


and


do


not


assume


the


best


about


your


business.


Be


prepared


for financial loss and get advice on how to alleviate that burden in the future.


4



明确你 的财政状况。


如果你刚买了房,


你必须清楚随首付和月供而来的 财政义务。


你还要


添置家具、垃圾桶、车库门遥控开关、灯具和 绿化设备。在你反应过来之前,这已经远远超


过你的财政预算了。这在创业中是很常见的 。做详尽的财政规划。找个财政顾问或者银行专


员,核算你在启动和运营公司的时候财务 上的可行性。理智规划,做最坏的打算。为经济损


失提前做好准备,咨询如何减轻未来可 能承受的财政负担。



5.


Identify


your


support


system.


Seek


out


advice


from


seasoned


business


owners,


even


those


in


your


own


field.


Develop


relationships


with


people


who


can


offer


sound



=right



advice and criticism that you might not see. If there is a business owner in your


community or in your network that you aspire to model, examine his or her business


practices


and


how


they


handle


various


situations.


Ask


for


counsel


before


big


decisions,


and


even


create


your


own


makeshift


Board


of


Directors


to


help


guide


you


in


the


planning


and start-up process.


5


< br>明确你的支持体系。


向经验丰富的企业家求教,


包括同领 域的。


和那些能提出可靠建议和


批评的人搞好关系。如果你周围 或者朋友圈里有你钦佩的企业家,研究学习他或她的业务实


践以及他们如何处理各种情况 。做重大决策前多多请教,甚至在规划和启动过程中设立临时


董事会来帮助出谋划策。< /p>



Once you have all of these elements in place


(准备好)


, you are prepared to start


the process of developing a business plan, applying for a license, establishing a


marketing presence


(营销实体)


, etc. Owning your own business can be unparalleled


in the professional world, and if you surround yourself with wise counsel, you can


have a career that daily feeds your passion.


一旦你已经对上述问题成竹在胸,那么你就可以开始制定商业计划 、申请执照、在市场中崭


露头角了。能在专业领域拥有自己的公司美不堪言,如果你能时 时听取明智的建议,那么你


就可以每天激情满满地工作了。











5



Text A


Life Is Difficult.


This is a great truth, one of the greatest truths. It is a great truth because once


we truly see this truth we transcend it. Once we truly know that life is


difficult--once


we


truly


understand


and


accept


it--then


life


is


no


longer


difficult.


Because once it is accepted, the fact that


(引出同位语从句)


life is difficult no


longer matters.


Most people do not fully see this truth that life is difficult.


生活是艰难的。



这是一条真理,是众 多伟大真理之一。一旦我们真正认识了它,才会超越其本身。一旦我们


真正认识到生活的 艰难所在,真正理解并接受它,生活将不再如那般的艰难,生活是艰难的


这一事实,也不 会再影响到我们。



大多数人并未真正认识到生活是艰难的这一事实。



Instead they moan more or less incessantly, noisily or subtly, about the enormity


of their problems, their burdens, and their difficulties as if life were generally


easy, as if life should be easy. They voice their belief, noisily or subtly, that


(引出同位语从句)


their


difficulties


represent


a


unique


kind


of


affliction


(痛苦)


that should not be and that has somehow been especially visited upon


(施加,造成,


使遭受)


them, or else upon their families, their tribe, their class, their nation,


their race or even their species, and not upon others. I know about this moaning


because I have done my share.

< br>相反,他们不停地无病呻吟,或是聒噪地,或是微弱地,絮叨着他们所遭遇的种种问题、所


承受的负担以及所忍受的苦难,好像生活应该是一帆风顺的。他们或高声抗议,或微弱地嘀


咕,认为他们的苦难代表一种特殊的不幸,它不应加诸于他们,现在却降临在他们身上,或

< p>
是他们家人身上、或是他们的部落、他们的阶级、国家、种族、甚至于他们这一特种身上,


而不是别人。我深谙这种埋怨,因为我也曾参与其中。



Life


is


a


series


of


problems.


Do


we


want


to


moan


about


them


or


solve


them?


Do


we


want


to teach our children to solve them?


Discipline< /p>



磨练)


is


the


basic


set


of


tools


we


require


to


solve


life's


problems.


Without


discipline



we can solve nothing. With only some discipline we can solve only some


problems. With total discipline we can solve all problems.


生 活是由一系列的问题组成的。


我们是抱怨它们还是解决它们


?< /p>


我们想教育我们的孩子去解决


它们吗


?


磨练是我们解决生活问题所需要的一套基本工具,没有它我们什么也解决不了。部分磨练 只


能解决部分问题,历经磨练,我们才能解决所有问题。



What make


life difficult is


that the


process of confronting and solving problems


is


a


painful


one.


Problems,


depending


upon


their


nature,


evoke


in


us


frustration


of


grief,


sadness, loneliness, guilt, regret, anger, fear, anxiety, anguish, despair. These


are uncomfortable feelings, often very uncomfortable, often as painful as any kind


of physical pain, sometimes equaling the very worst kind of physical pain. Indeed,


it is because of the pain that events or conflicts engender in us all that we call


them problems. And since life poses


(提出)


an endless series of problems, life is


always difficult and is full of pain as well as joy.


生活的 艰辛在于面对和解决问题的痛苦过程。不同性质的问题会让我们产生复杂的情绪:沮


丧、 悲伤、寂寞、内疚、遗憾、愤怒、恐惧、焦虑、痛苦还有绝望。这些情感上的痛苦和身


体 上的痛苦一样,有时同最深刻的肉体疼痛一样,让人难受,难以释怀。事实上,正是由那


些经历或挣扎冲突在我们的内心引起的疼痛才产生了我们称之为问题的东西。由于生活总会


给我们提出一系列无穷无尽的问题,生活才总会充满苦难,带给我们痛并快乐着的体验。



Yet it is in this whole process of meeting and solving problems that life has its


meaning.


Problems


are


the


cutting < /p>


edge


(尖端


/


优势)


that


distinguishes


between


success


and


failure.


Problems


call


forth


(引发)


our


courage


and


our


wisdom;


indeed,


they


create


our


courage


and


our


wisdom.


It


is


only


because


of


problems


that


we


grow


mentally


and


spiritually.


When


we


desire


to


encourage


the


growth


of


the


human


spirit,


we


challenge


and


encourage


the


human


capacity


(能力 ;容量;生产能力)


to


solve


problems,


just


as


in school we deliberately set problems for our children to solve. It is through the


pain


of


confronting


and


resolving


problems


that


we


learn.


As


Benjamin


Franklin


said,



things


that


hurt,


instruct.


It


is


for


this


reason


that


wise


people


learn


not


to


dread


but


actually


to


welcome


problems


and


actually


to


welcome


the


pain


of


problems.


然而,


正是在面对和解决这些问题的过程中才让生活有了意义。


问题是 区别我们成败的界限,


也召唤出我们的勇气与智慧,事实上,还创造了我们的勇气与智慧 。只有经历了这些问题,


我们才会得到精神上和心理上的成长。当我们渴望鼓舞人类精神 的时候,我们会挑战自我,


振奋精神去解决问题,如同我们在学校里故意设置难题让孩子 们来解决一样。只有在经历了


对抗和解决的痛苦过程后我们才会学有所得。正如本杰明< /p>


?


富兰克林所言:


“这些困难会伤害


你,也会教导你”


。也正因为此,聪明人才不畏痛苦,迎难而上。< /p>










5



Text B


Begin Again


To begin again means that you won't give up.


To begin again means you're trying.


You can either start over



=start again



and live your life


Or spend the rest of your life slowly dying.


It is never the falling that makes us fail.


It is never the pain or the crying.


You can never fail in life, my friend,


Unless you give up trying.











---- Bob Perks


重新开始



要重新开始就意味着你不会放弃



要重新开始意味着你正在努力



你可以重新开始过你的生活



也可以慢慢地陨落,度过余生



让我们失败的永远不会是挫折本身



也不会是痛苦或是哭泣



你永远不会失败的,我的朋友



除非你放弃了尝试




——鲍勃


?


珀克斯


It seems lately that more and more of my friends are facing some seemingly


insurmountable challenges in their lives. A few have lost their jobs and some have


failed marriages. All too many(


太多的


) have health issues or are battling cancer.


最近似乎有越来越多的朋友们都面 临着生活中一些看似不可克服的挑战。有几个已经失去了


工作,有几个遭遇了失败的婚姻 ,还有许多有着健康问题或正在与癌症抗争。



I


don't


know


if


it


is


desperation


that


causes


them


to


turn


to


me


for


advice


or


whether


they have come to value our friendship. But it is difficult, to say the least


(至



/


起码可以说)


,


to


offer


words


of


hope


when


all


they


feel


is


hopelessness.


They


expect


answers,


some


magic


waving


of


a


wand


(魔杖)


,


or


a


roadmap


to


get


them


back


on


their


feet again.


我不知道,是绝望迫使他们向我寻求 建议,还是他们来考验我们之间的友谊的。但当他们所


能感受到的尽是绝望时,我很难为 他们说上几句充满希望的话语。他们期望答案,期待着魔


杖挥舞的奇迹或者是可以让他们 重新振作起来的一张路线图。



I


have


often


struggled


with


what


to


say.


Mostly


because


I


have


faced


many


of


the


same


challenges


in


my


own


life,


I


remember


how


empty


I


felt


after


someone


cheerfully


offered


words


like,



your


chin


up


(别灰心


/


别丧失勇气)


!



will


get


better!



in


(坚持下去)


there!

?


,


我经常纠结不知道说什么才好。大多是由于我自己的生 活中也曾面临过许多相同的挑战,我


至今还记得,当别人善意地安慰我“振作一点”


“一切会好起来的”


“坚持住”


“人生总会 有某


些最黑暗的时刻??”等话语时,我是多么的空虚。



Yes,


even


those


who


were


quick


to


quote


the


Bible


to


me


found


me


quite


unreceptive


(不易接受的)


at the time.


Now, as an inspiration


(励志,激励,灵感)


writer, being thought of


(认为,想


起)


as a resource of hope or a good (or bad) example of what to do in life, I have


even more people contacting me.


即使是那些能迅速地从《圣经》里引用 原话来安慰的人也发现我当时是多么的无动于衷。



如今作为一 名励志作家,被人当作生活中希望的源泉或模范化身的我,要接触更多联系我寻


求帮助的 人群。



So, what do I say?





walked


out


on


(抛弃,离开)


me.


My


whole


world


just


ended.


What


should


I


do?




too. What did you tell them?



所以,我该说什么呢


?


“我能做什么 呢,鲍勃


?


我失去了我的工作。你有什么建议吗


?




“重新开始

< p>
!




“他抛弃了我。我 的整个世界都塌了。我该怎么办


?




“重新开始


!




“鲍勃,我知道你的儿子和你的妻子都得了癌症。我发现我盼妻子也得了癌症。你当 时怎么


告诉他们的


?




“重新开始


!


< p>


It


almost


sounds


too


simple.


I


imagine


in


the


darkest


hours


of


one's


life,


those


words


would seem useless or uncaring. But it is indeed the answer.


All


life


challenges


bring


about


< p>
导致)


an


ending


-


and


the


chance


for


a


beginning.


A job loss presents an opportunity to start over somewhere else and maybe even in


another career.


这个答案似乎听起来过于简单。我设想,在人生最黑暗的时刻,这些话似乎毫无用处或显 得


漠不关心。但它确实是答案。



所有 的人生挑战都会带来一个结束,也会带来一种重新开始的机遇。失去工作为你提供了在


别 处重新开始的机会,或许是让你重新开始另一种职业生涯的机会。



A failed marriage does not mean you are through



with


结束,完成 )


loving or being


loved. It means there are others just like you needing to be loved. Find them.


A life- threatening disease does not mean giving up. It means starting a new


path to recovery and discovering within yourself the ability to fight back(


抵抗,


反击,强忍


) and win.


婚姻失败并不意味着你没有爱或被爱的能力。它意味着还有其他许多 像你一样的人需要被关


爱。去找他们吧。


一种致命的疾病并不是要你放弃。它意味着开始一段崭新的康复之路,从中发现自己抗击并

< br>打败它的内在潜能。



And


if


you


are


a


person


of


faith,


even


death


does


not


mean


it's


over.


It


means,



如果你是一个有信仰的 人,死亡对于你而言也不会意味着结束。它意味着“重生”






6


课< /p>


Text A


Teaching Children to Spend Pocket Money Wisely


School-going


children


need


pocket


money


for


food,


stationery


and


bus


fares.


Parents


give pocket money to their children in different ways. Some give a lump sum at the


beginning


of


a


month or


a


week.


Others


prefer


to


give


pocket


money


on


a


daily


basis.


The way in which pocket money is given affects how money is spent or saved. On the


other hand, the children's spending habits may affect how pocket money is given.


教孩子们理性地使用零花钱



正上学的 孩子们需要零花钱来买吃的、买文具,还有支付公交费用。父母们采用不同的方式


来给予 他们零花钱。有的父母会在月初或每周之初一次性给予孩子们一笔钱,有的更倾向于


每天 给一些。然而,零花钱的给予方式却影响着孩子们花钱或省钱的方式。另一方面,孩子


们 的消费习惯也会对父母给予零花钱的方式产生影响。



Pocket money given on a daily basis is sometimes termed as


usually


use


the


pocket


money


to


buy


food


during


recess


and


also


at


lunch


hour


if


they


have


school


activities


in


the


afternoon.


They


learn


how


to


manage


small


sums


of


money.


As the money is limited, they have to control their spending. Some parents choose


this method of allocating pocket money in order to prevent their children from


overspending,


hoping


that


in


time


(将来,迟早)


they


can


be


trusted


with


(托付)


larger


sums of money. Parents who earn daily wages may also opt for this due to financial


constraints.


按天来给零花钱有时被称作


“零食钱”



下午有学校活动的孩子们通常 会用这些零花钱在课间


或午饭时间买些吃的东西。他们从中学到了如何管理好一小笔钱。 因为钱的数目有限,他们


只能有节制地花费。一些家长用这种方式给孩子零花钱,是为了 防止他们的孩子过度消费,


并期待日后可以放心地给孩子们一大笔钱来支配。按天领取薪 资的父母,由于经济拮据,也


会选择这个方法。



Giving pocket money on a daily basis places responsibilities of budgeting on the


parents, instead of the child. The child may spend every single cent of the daily


pocket money by overindulging in junk food as they know they will get another sum


of


money


the


next


day.


This


results


in


children


being


shortsighted


in


their


spending.


The thought of saving money never crossed their minds.


(承上启下的句子)


They may


develop


the


mentality


that


money


is


meant


to


(被打算)


be


spent.


(承上句)


Others


spend


more than they are given. They borrow from their siblings or their classmates when


they feel like


(想要;有?感觉)


indulging themselves. Then they may ask for money


to pay off their debts. This habit of borrowing causes them to depend on others to


solve


their


probl ems.


(承上启下的句子)


In


such


instances,


the


purpose


of


rationing(




) is defeated.


按日来给孩子们零花钱把预算的责任加在了父 母身上,而没有锻炼到孩子。孩子可能会沉迷


于垃圾食品而花光每一分钱,因为他们知道 第二天又会得到一笔零花钱。这导致孩子们养成


了目光短浅的消费习惯。省钱的观念从来 不会出现在他们的大脑中。他们可能会形成“钱就


是用来花的”心态。有些孩子花的钱比 得到的多。当他们想要放纵自己时,就会向兄弟姐妹


或同学借钱。然后,他们再要钱来偿 还这些债务。这种借钱的习惯造成孩子们在解决问题时


依赖他人。从这些案例来看,定额 分发零花钱的做法没有达到培养孩子理性花钱的目的。孩


子们应该学会如何规划自己的钱 。有些父母亲奉行“在实践中学习”这一理念,在月初一次


性给孩子们一笔钱,结果到这 个月的第三周时这笔钱便已经被花光了。



Children need to learn how to budget their money. Some parents go by the


by


doing


principle


and


give


their


children


lump


sums


at


the


beginning


of


the


month,


and by the third week of the month their account is already dry.


孩子们应该学会如何规划自己的钱。有些父母亲奉行“在实践中学习”这一理念,在月初一

< p>
次性给孩子们一笔钱,结果到这个月的第三周时这笔钱便已经被花光了。



On the other hand, some learn to budget their pocket money very well and even have


savings at the end of the month. They do not borrow money unnecessarily. In other


words, they learn to spend within their means. The key to doing this is to


differentiate


between


needs


and


wants.


Buy


the


necessary


first,


and


indulge


ourselves


only


if


there


is


money


left.


(承上启下的句子)


This


habit,


when


incul cated


(灌输)


since young, stands them in good stead


(对?很有好处)


when they start working and


earning their own money. It enables them to resist the temptation of


pay later


(承上总结的句子)



另一 方面,有些孩子学会了如何规划自己的钱,做得很好,甚至月末还有结余。他们基本上


不 需要借钱。换句话说,他们学会了如何量入为出地花钱。要做到这一点,关键在于区分自


己需要和想要的东西。首先买必需的东西,倘若尚有结余,才可以买自己想要的。在孩子们


幼年时就灌输给他们这样的理念,让他们养成习惯,这样当他们开始工作挣钱时会有很大的

益处,能让他们抵挡住“先买后付”观念的诱惑。



Formation


of


any


habit


starts


at


a


tender


age


(幼年)


.


There


is


no


better


way


to


teach


children to manage money than to start with their pocket money. They need to learn


the


importance


of


budgeting


right


from


kindergarten


days.


It


is


a


good


idea


to


start


with


daily


pocket


money


and


move


on


to


monthly


pocket


money.


(承上启下的句子)


When


children learn to spend within their means, they are able to manage their finances


well later in their lives.


任何习惯都是从幼年开始形成的。要教会孩子们学会理财的话,没什么能比得上让他们开始


管理自己的零花钱这种方法好了。从幼儿园开始就需要让他们知道合理规划的重要性。从按< /p>


天给过渡到按月给零花钱也是个不错的选择。当孩子们学会了如何量入为出地花钱时,他们


就会管理好自己未来生活中的财产状况。














6



Text B


The Importance of Money in Life


What


were


you


taught


about


money


as


you


were


growing


up?


Something


like



doesn't


grow on trees


greedy

金钱在生活里的重要性



在你成长的过程中,别人教给你的 关于金钱的看法是什么


?


是“钱不是从树上长出来的

< p>
?


”还


是“钱是万恶之源


?


”或者“所有的有钱人都是贪婪的


?




Well,


how


do


you


expect


to


become


a


success


financially


if


you


believe


these


things?


You attract into your life what you are thinking about and what you believe. If you


think


there


is


not


enough


money


in


this


world


for


everyone


you


will


never


have


enough


money. That is called the Law of Attraction


(吸引法则)


.


好吧,


如果你相信这些观点,


你如何期望你在经济上取得成功 呢


?


生活吸引你的是你想的东西


和你相 信的东西。如果你认为在世界上没有足够的钱给所有人,你永远也不会有足够的钱。


这就 是吸引力法则。



First of all, believing that


called


lack


or


scarcity


programming.


Our


parents


taught


us


that


there


was


never


enough


money to go around


(分配)


, and that it was not readily available or abundant. But


in


truth,


the


universe


is


very


abundant,


and


there


is


lots


of


money


to


go


around


for


everyone.


Just


think


what


you


could


do


if


you


have


as


much


money


as


your


heart


desires.


What wonderful things you could do with it: travel to the countries you have always


dreamt


of,


buy


a


house


you


are


even


scared


to


think


about,


attend


meditation


classes


so you could spiritually grow, donate money to your favorite charity, spend more


quality time


(珍贵时光)


with your family, and the list goes on.


首先,信奉“钱不是从树上长出来的” 就是被称作缺乏规划的一个例子。我们的父母教导我


们周围绝不会有足够的金钱,并且它 也不是唾手可得或用之不竭的。但事实上,宇宙万物丰


富多彩,每个人的周围都有许多财 富。仅仅幻想一下,如果你拥有了梦寐以求的数之不尽的


财富,


你会做什么事


?


你可以去向往已久的国家旅游,


买一所你想都不敢想的房子,


参加静思


班来提高你的精 神境界,给你最喜欢的慈善机构捐钱,和你的家人度过更多的闲暇时光,等


等,这会是多 么美妙啊


!


The key is to start thinking that you deserve the money and that there is lots of


it available for you, and then you can start attracting it into your life. That's


abundance


thinking


(充裕思维)


,


which


is


the


opposite


of


lack


or


scarcity


thinking.


When you start thinking about the abundance the Law of Attraction will do the rest.


(承上启下句)


You


do


not


need


to


know


how


it


is


going


to


happen.


Just


make


the


first


step, first thought. Starting is already winning.


方法就是开始去想那些你应得的钱并且你有机会得 到许多,然后开始把钱财吸引到你的生活


中。这是一种富有的思考,与缺乏思考或思考不 足相反。当你开始思考富有时的事情时,吸


引力法则会为你做剩余的敛财工作。你不需要 知道它是怎么发生的。只需要踏出第一步,有


第一个想法。开始做就已经在赢了。



And what about thinking that


to become a success if you believe that money is the root of all evil? Unless you


have a desire to be an evil person, your subconscious will not let you have money


if you believe deep down that it is the root of all evil.


怎么看待“金钱是万恶之源”的想法

< p>
?


如果你相信这种想法,你能真的期待成功吗


?< /p>


如果你内


心深处认为金钱是万恶之源,那么除非你渴望成为一个恶 人,否则你的潜意识会阻碍你拥有


财富的。



By


the


way,


that


quote


is


taken


out


of


context


(断章取义)


in


the


first


place.


It


was


originally stated as


to do with the money itself.


(承上句)



另外,那 句引语首先是断章取义的,起初陈述是“爱钱是万恶的根源”


。所以,它跟钱本身是


没有任何关系的。



Now


that


you


understand


that,


you


can


start


to


think


that


money


is


in


fact


good.


You


can help people with money. You can stimulate the economy with money. Even the most


kind-hearted spiritual person, who says they don't need money, can do more to make


the world a better place with money than without it.


既然你理解了,你就可以认为钱实际上是很有用的 。你可以用钱帮助别人,可以用钱刺激经


济。即使是那些认为自己不需要钱的善良圣人, 在有钱的情况下也可以做更多事使世界变得


更加美好。



And


what


about


thinking


that



rich


people


are


greedy


Well,


that


creates


us


versus


them,


wher eby



=by/through


which



you


have


labeled


all


of



greedy


in


your


mind.


You, on the other hand, are very giving


(慷慨大方的)


in your mind. That's why you


don't have money, because you're not greedy.


试想一下是不是所有的有钱 人都是贪婪的呢


?


这就形成了“我们”与“他们”的一种对峙, 让


我们在心中早就给“他们”印上了贪婪的标签。从另一方面来讲,你的脑海里就会认为 自己


是喜欢给予的那种人。这就是你没有钱的原因,因为你不贪婪。


Sure,


there


must


be


some


rich


people


in


the


world


who


are


greedy.


But


there


are


also


poor people who are greedy. There are both rich and poor people who are very giving


as


well.


The


amount


of


money


you


have


has


nothing


to


do


with


these


character


traits.


的确,


世界上有一些贪婪的富人,


但是也有一些贪婪的穷人。


也有一些富人和穷人非常慷慨。


所以钱的多少与人的性格特征没 有任何关系。



In


fact,


a


lot


of


rich


people


got


there


by


not


being


greedy.


Having


a


giving


attitude


opens up a flow of money that often brings them more. You will find the same thing:


give away money joyfully to a friend, and notice that it comes back to you in some


other form. The world needs to be a balance of give and take, and being joyful both


as you give and receive will ensure that you always go with the flow.


事实上,许多富人之所以成为富人并不是因为贪婪。拥有一种给予的心态常 常能让他们得到


更多其他的东西。你可以发现一条共性:欢天喜地把钱赠予朋友后,发现 他们会以别的方式


重新回馈给你。这世上需要给予和获得的平衡,只有乐于接受,同时也 乐于给予,才能保证


你永远不会为钱发愁。



And


changing


your


mindset(


思维模式


)


from


what


you


were


taught


as


a


child


to


a


healthier


view of money will allow you to become the financial success you deserve to be, to


become the real you.


将你小时候所学的金钱观转变成更为健康的金钱观:将会 对你应得的财富成就有所帮助,也


让你在此过程中成为真正的自己。




7



Text A


Your Inner Voice


My day started just like all the other days for the past 15 years where I get up,


make some coffee, shower, get dressed and leave for the train station at precisely


7:35 A.M.


to arrive


at


work by


8:30.


While on


the train I would always choose a


seat


away


from


the


crowd


so


I


can


read


the


newspaper


in


peace


and


quiet.


At


work


I


am


always


being


bombarded


with


questions


(质问)


from


coworkers,


suppliers,


telephone


and


then


those dreaded meetings, so the last thing I need is some stranger to sit beside me


and make small talk.


你内心的声音



我的一天又开始了,就 像过去


15


年中的每一天一样,起床,煮咖啡,沐浴,穿衣服, 在


7



35


分 准时赶到火车站搭乘火车以便在


8



3 0


分之前到达工作地点。在火车上,我总是选


择远离人群的座位 以便我能平静地读报纸。工作中,我要无休止地应对同事、供应商提出的


各种问题,电话 总是响个不停,还有那些令人恐惧的会议,所以我最不想做的事就是和坐在


身边的陌生人 闲聊。



I don't know why but for some reason when I got on the train today it was unusually


full,


something


I


don't


recall


ever


happening


in


the


past.


With


hesitation


I


sat


down


in


the


only


seat


available


beside


a


middle-aged


man


that


had


his


head


down


and


seemed


to be lost in his thoughts. I was glad that he didn't notice when I sat next to him


as he just continued to look down towards the floor.


那天我搭乘火车时,< /p>


不知道出于什么原因火车上异常拥挤,


这是过去不曾发生过的。< /p>


犹豫中,


我在唯一的一个空位上坐了下来,旁边坐着一个中年男子 ,他低着头,好像陷入了沉思。我


很高兴他没注意到我坐在他身边,他也只是继续低头看 着地板。



Shortly


after


the


train


left


for


my


30-minute


ride


downtown


I


found


myself


wondering


what


this


man


was


thinking


about.


What


could


be


so


important


that


he


didn't


even


see


me


sit


next


to


him?


I


tried


to


forget


about


it


and


started


to


read


my


paper.


However,


for some strange reason this inner voice kept prompting me to talk to this man. I


tried


to


ignore


the


voice


as


there


was


no


way


(没有办法?)


I


was


starting


a


conversation


with a complete stranger.


(承上句)



没多 久,


火车就沿着我去市区的方向已行驶了


30

< br>分钟,


我发现自己开始好奇这个男子在思考


什么。


是什么如此重要以至于他甚至没看见我坐在他身旁


?

< br>我试图忘掉这件事,


并开始阅读我


的报纸。然而,出于某 些奇怪的原因,内心的声音不断呼唤我跟这个人交谈。我试图忽略这


个声音,因为与一个 完全陌生的人攀谈不是那么容易的事情。



As


you


probably


guessed


I


eventually


broke


down


(坚持不住)


and


came


up


with


an


excuse


to


ask


him


a


question.


When


he


raised


his


head


and


turned


his


eyes


towards


me


I


could


see that he must have been really upset as he had red eyes and still had some tears


rolling down the side of his face despite his feeble attempt to wipe them away. I


can't describe the sadness I felt seeing someone in so much pain.


正如您可能猜到的,


我最终被内心的声音所打败,

想出了一个问他问题的借口。


当他抬起头,


把视线转向我时 ,我能看出他一定真的很难过,因为他眼睛红肿,尽管他无力地想要擦拭泪


水,但还是会 有泪水顺着脸颊流下来。我无法形容看着一个人陷于如此悲痛时所感受到的悲


伤。



We talked for about 20 minutes and in the end he seemed to be doing better. As we


were


leaving


the


train


he


thanked


me


profusely


for


being


an


angel


by


taking


the


time


to talk. I never did find out what was making his heart so heavy with


(因为)


pain


but was glad I listened to the voice that day.


我们谈了大约


20


分钟,


最后 他看上去好了很多。


当我们下火车时他极力感谢我,


说我就像一


个愿意花时间与他谈话的天使。虽然我始终没找出是什么使他的心如此沉重而满怀痛苦, 但


我很高兴那一天我听从自己内心的声音。



Several weeks had passed when I noticed an envelope on my desk after returning from


lunch. It was not addressed to anyone and only had the word angel written on it. My


receptionist


attached


a


note


saying


a


gentleman


dropped


it


off


saying


he


did


not


know


my name but had described me well enough that the receptionist knew it was for me.


When


I


read


the


note


inside


the


envelope


I


was


so


filled


with


emotions


that


I


couldn't


contain myself. It was a letter from the man I met on the train thanking me again


for talking to him and saving his life that day.


(承上句)



当我午餐回来后 注意到我书桌上的一个信封时,这件事已经过去了几周。信封上没有注明是


寄给谁的,在 上面只有一个词——天使。我的接待员告诉我说,是一位先生留下的,那位先


生不知道我 的名字,


但把我描述得很详细,


因此接待员知道它是给我的。< /p>


读着信封里的便条,


我激动得不能自已。这是来自我在火车上遇到 的那个男人的一封信,他再一次感谢我那天跟


他交谈,而且还挽救了他的生命。



Apparently


he


had


some


very


hurtful


personal


problems


that


were


so


overwhelming


that


he was planning to take his own life that day. In his letter he went on to explain


that he was a religious person and in desperation screamed out to God that if God


really


cared


about


him


he


would


send


someone


to


prevent


him


from


taking


his


own


life.


In his eyes I was that someone, that Angel sent by God.


(承上句)



很显然,他那天 有极其令人痛心的个人问题,让他无法抵抗到他打算结束自己的生命。在信


中他接着解释 道,他是一个有宗教信仰的人,在绝望中他会向上帝呼喊,如果上帝真的关心


他,就会派 人来阻止他结束自己的生命。在他眼中我就是那个人——上帝派来的天使。



Not being a religious person myself I don't know what that voice was that made me


take a chance


(冒险


;


碰运气)


and talk to a stranger but I do know that it made a


difference in someone's life that day. So the next time you feel prompted for no


apparent reason


to talk to


a friend,


relative, neighbor or even a complete stranger


please remember my story, you just may make a difference in someone's life when you


listen to your inner voice.


我不是一个有宗教信仰的人,我不知道那个让我找机会和陌生人攀谈的声音是什么,但我知


道的是这个声音在那一天改变了一个人的生活。所以下一次当你感到没有明显缘由地被促使

< p>
着与一位朋友、亲属、邻居,抑或是一个完全陌生的人交谈时,请记得我的故事。当你倾听


自己内心的声音时,你可能会改变一个人的生活。





7


课< /p>


Text B


Make a Good First Impression


At a dinner party in New York, one of the guests, a woman who had inherited money,


was eager to make a pleasing impression on everyone. She had squandered a modest


fortune on sables, diamonds and pearls. But she hadn't done anything whatsoever

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-06 07:23,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/606349.html

2012版自考英语二课文中英文对照的相关文章