关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

课文翻译 英美报刊阅读教程中级精选本 第五版 端木义万 Lesson 7

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-06 05:48
tags:

-

2021年2月6日发(作者:attack)


Lesson 7



Cities and Suburbs Are Trading Places



远程办公



Young Singles, Other ‘Non


-


Families’ Taking Over Outer Areas, Study Shows



研究显 示,单身青年和其他



非家庭成员


”< /p>


占据了周边地区



By D’Vera Cohn.



A role reversal between cities and suburbs is rewriting a demographic script that has


dominated American life for decades.



城 市和郊区之间的角色转换正在改写几十年来主导美国生活的人口统计学脚本。



Young


singles,


elderly


widows


and


other


such


“non


-


family


households”now


outnumber mar ried


-


with


-


children homes in the nation’s suburbs, creating changes in


demand


for


housing,


entertainment


and


services


in


the


communities


where


most


Americans live.



在美国的郊区,


年轻的单 身人士、


年老的寡妇和其他类似的



无 家庭家庭



现在的


数量超过了结婚带孩 子的家庭,


这就改变了大多数美国人居住的社区对住房、



乐和服务的需求。




At


the


same


time,


the


married


-


with


-


children


families


often


thought


of


as


typically


suburban are increasing in many growing cities of the South and West, according to a


study based on the 2000 Census to be released today by the Brookings Institution.



与此同时,布鲁金斯学会


(Brookings Instit ution)


今天发布的一项基于


2000

年人口


普查的研究显示,


在美国南部和西部许多发展中城市 ,


通常被认为是典型的郊区


已婚带孩子家庭的人数正在增加。< /p>



In suburbs, the demand for social services is rising even as nightclubs are springing


up in shopping malls to serve affluent singles.



在郊区,

< p>
对社会服务的需求正在上升,


尽管为富裕单身人士服务的购物中心里的


夜总会如雨后春笋般涌现。



In some cities, school buildings are crowded again, and small commercial districts are


rising from the dead.



在一些城市,学校建筑再次拥挤起来,小型商业区死而复生。



In


the


Washington


area,


non


-


families


have


outnumbered


married


-


with


-


children


households in most of the region’s biggest suburbs for more than a decade, and the


trend


intensified


in


the


1990s,


hi


the


region’s


outer


suburbs,


married


couples


with


children still dominate.



在华盛顿地区,


十多年来,


在该地区大部分最大的郊区,


非家庭家庭的数量超过


了已婚带孩子的家庭,


这一趋势在


20


世纪


90


年代加剧,

< br>在该地区的远郊,


已婚


带孩子的家庭仍然占主导地位。< /p>



The transformation of the suburbs reflects the arrival of a more diverse population and


changes in the lives of people already living there.


郊区的转变反映了人口多样化的到来,


以及已经生活在那里的人们的生活发生了


变化。



There


is


a


growing


singles


scene


of


young


people


who


want


to


live


near


suburban


workplaces,


an


increasing


number


of


unmarried


couples


buying


houses,


and


more


homes being rented to groups, including immigrants.



越来越多的年轻人想要住在郊区工 作场所附近,


越来越多的未婚夫妇在买房,


< br>来越多的房子被租给团体,包括移民。



At


the


same


time,


there


also


are


more


elderly


individuals—once


in


a


couple,


now


widowed—who want to remain in the neighborhoods where they raised their children.



与此同时,


也有 越来越多的老人


——


曾经是一对夫妻,


现在已经丧偶


——


愿意留


在养育子女的 社区。




“The


suburbs


increasingly


are


becoming


a


microcosm


of


America,”


said


demographer William H. Frey, the report’s co


-


author. “All the problems we associate


with


America


and


even


urban


America


are


suburban


problems



housing


affordability at the low end, senior services at the high end.”



该 报告的合著者、


人口学家威廉


·h·


弗 雷


(William H. Frey)


:“


郊区正日益成为美国


的缩影。


”“


所有我们与美国甚至美国城市联系在一起的问题都是郊区问题


……



端的住房负担能力,高端的高级服务。



The


growing


power


of


single


suburbanites


of


all


ages


could


foreshadow


political


struggles.



各个年龄段的郊区居民日益增长的力量可能预示着政治斗争。



“They


may


be


able


to


outvote


the


households


with


children


who


need


school


and


playgrounds,” said regional economist Stephen Fuller, who teaches at George Mason


University.



在乔治梅森大学


(George


Mason


University)


任教的地区经济学家斯蒂芬


·


富勒


(S tephen


Fuller)



:“


他们可能会在投票中击败那些有孩子需要上学和玩耍的家


庭。< /p>




There are now 12.8 million non


-


family households in the suburbs of the nation’s 102


largest metropolitan areas, according to Frey’s analysis, and 11.7 million households


in the married


-


wi th


-


children category, in 1990, the situation was reversed.


< p>
根据弗雷的分析,在美国


102


个最大的都市区的 郊区,现在有


1280


万非家庭,


有< /p>


1170


万家庭属于已婚带孩子的家庭。


1990


年,情况发生了逆转。




In 32 older northern metropolitan areas, non


-


family households accounted for most


of the suburban household growth in the 1990s, Frey said.



弗雷说,


20


世纪


90


年代,在


32


个北部老城区,非家庭家庭占了郊区家庭增长


的大部分。


They included Buffalo, Detroit, Pittsburgh and metropolitan areas—Cleveland; Gary,


Ind.; and St. Louis—the number of marri ed


-


with


-

children households in the suburbs


actually dropped.



其中包括布法罗、底特律、匹兹堡和克利夫兰等大城市


;


印第 安纳州加里市。在


圣路易斯,郊区已婚带孩子的家庭数量实际上下降了。



In


Anne


Arundel


County,


where


non


-


family


households


out


-


numbered


married


-


with

-


children


homes


for


the


first


time


in


2000,


county


demographer


Sandy


Speer said most are people living alone.



2000


年,在安妮阿伦德尔县,非家庭家庭的数量首次超过了已婚带孩子家庭。

该县人口统计学家斯皮尔


(Sandy Speer)


说,大多数是独居的人。



Some were longtime county residents who got divorced or were widowed.



有些人是县里的老住户,离婚或丧偶。





-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-06 05:48,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/605971.html

课文翻译 英美报刊阅读教程中级精选本 第五版 端木义万 Lesson 7的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文
课文翻译 英美报刊阅读教程中级精选本 第五版 端木义万 Lesson 7随机文章