关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

世界美食 英文版

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-06 01:23
tags:

-

2021年2月6日发(作者:benton)


Must-Try Foods of the World


Safety


is


the


usual


choice


for


global


travelers


when


faced


with


a


menu


of


unknown dishes. But a great meal transcends all cultural boundaries, and sharing the


food of your host country is the best way to connect with its people and culture. < /p>


对于国际旅行者来说,


当看到菜单上面都是自己不知道的菜肴时,


他们往往


会选择自己认为安全的食物。


但是美食是超越所有文化界限的,


品尝当地的食物


是融入当地文 化以及与当地人交流的最佳方式。




Argentina


阿根廷



This South American nation is best known for beef and empanadas1, but there’s so


much more to explore. Believe it or not, the ice cream here is among the best in the


world, and Dulce de Leche and malbec2 flavors are absolute must-


haves. If you’re in


the mood for cheese, don’t leave without sampling provoleta –


a smoky provolone3


sprinkled with


oregano.


As for native Andean cuisine, locro, a hearty stew


of corn,


beans, squash and meat, is delicious.


这个南美洲国家的牛肉和肉馅卷饼很出名,

不过还有更多美食等你尝试。



管你相不相信,

< p>
这里的冰激淋在世界上数一数二,


其中牛奶焦糖口味和马尔白克

< p>
口味冰激淋是一定要品尝的。如果你喜欢奶酪,那你就不能错过品尝奶酪烤饼


——一种撒了牛至叶粉的烟熏味波萝伏洛干酪。而安第斯山当地的菜肴炖肉汤


——一种 玉米、豆子、南瓜和肉一起炖的丰盛菜肴——非常美味。




Brazil


巴西



No culinary trip here is complete without a visit to the state of Bahia. First


thing to


order:


Moqueca


de


peixe,


a


fish


(and


sometimes


shrimp)


stew


made


with


tomatoes


and


coconut


milk.


For


a


satisfying


weekend


lunch




not


unlike


American


brunch




feijoada4, a heavy stew of beans, meat and sausage, served with rice, can be found all


o


ver


Brazil.


If


you’re


looking


for


something


lighter,


fresh


grilled


fish


with


tomato-and-onion


salad


coupled


with


a


couple


of


Brahma5


beers


is


a


perfect


beach


meal.


如果没有去巴伊亚州,


那么你在巴西的美食之旅就不完整。


第一道要点的菜


是炖鱼,就 是将鱼(有时还有虾)和西红柿以及椰子汁一起炖。像美国的早午餐


一样,


丰盛的周末午餐巴西炖菜——豆子、


肉和香肠一起炖,


配上米饭——在整


个巴西都能品尝到。


如果你想要品尝一些较 清淡的菜肴,


鲜嫩的烤鱼、


西红柿洋


葱 色拉,再配上几瓶博浪啤酒简直是一顿完美的海滩餐。




China


中国



In Beijing the restaurants in the alleyways of Qian Men are renowned for hot pot, or


huo


guo.


Here


you’ll


find


the


streets


are


lined


with


boiling


pots


filled


with


soup


ingredients.


Its


excellent


selections


range


from


Mongolian


specialties




best


known


for lamb and mutton dishes



and spicy Szechuan.


Some 600-plus miles away, Shanghai is best known for its street food, especially soup


dumplings. But don’t stop there, Shen jian bao, steamed pork bun, makes for a perfect


for


snack,


while


jian


bing,


egg- based


crepes


with


a


bean


sauce


or


chili


smear,


is


a


local power breakfast.


北京前门胡同里的餐馆以火锅而闻名。


在这里,


你会发现街道上到处都是装


满汤底的沸腾锅子。


可供选择的美味火锅有内蒙古特色火锅——最有名的是羔羊


肉和羊肉 火锅,以及辛辣的四川火锅。



大概


6 00


多英里以外的上海的美食以街边小吃而闻名,


特别是灌汤包 。


不过可不


只有灌汤包,


还有生煎包— —一种蒸熟的猪肉包——是一种很棒的小吃,


而煎饼


——以鸡蛋 为主料做成的薄烤饼,


抹上豆瓣酱或辣椒酱——也是当地非常有名的

早餐。




India


印度



Word of advice: Avoid street food. Try to score an invite to a local dinner table rather


than settle for street vendors. Many locals are vegetarian, but Indian cuisine includes a


variety


of


delicious


meat


and


seafood.


Grilled


minced


lamb,


seekh


kebabs,


are


the


staple


of


Tandoori6


cooking,


while


the


nation


’s


coastal


regions


are


renowned


for


masala (spiced) fish or prawns. Natives advise caution when eating seafood during the


monsoon months of June to August due to the increase in water-borne diseases.


While India conjures up images of curries, local specialties are worth digging around


for.


In


North


India,


never


say


no


to


chaat


or


paani-puri.


These


delicious


crispy


crackers are dressed up with condiments7 of the sweet and spicy variety. If you’re in


the south, don’t leave without trying fresh coconut. Travel


ing tappers climb coconut


trees, tap the fruit’s blossom and decant the sap into a bottle. As the day progresses,


the


liquid


becomes


increasingly


intoxicating,


transforming


from


a


light,


fizzy


drink


mid-morning and fermenting into a seriously strong alcoholic drink by evening.


忠告:


不要吃街边食物。

< p>
尽量获得当地人的邀请到其家中品尝美食,


而不是


只满足于在街边摊贩那里品尝。


许多当地人都是素食主义者,


不 过印度菜肴中囊


括了许多美味的肉和海鲜。


烤羊肉卷——烤制而 成的切碎的羔羊肉——是采用泥


炉炭火烹饪法烹制而成的常见食物,

而这个国家沿海地区的美食则以咖喱


(辣味)


鱼或对虾而出 名。


当地人建议在


6


月到


8


月这三个季风月份要谨慎品尝海鲜,


< p>
为水传播疾病会增加。



提到印度就会让人想起咖 喱,


当地有许多特色美食值得你搜寻。


在北印度,


一定


要吃“chaat”或“paa


ni-


puri”。这些美味松脆的点心可以加各种甜味和辣味


调味品。


如果你在印度南部,


那么就不能不品尝一下新鲜的椰子。


流动采集工人


爬上椰子树,轻轻地敲开椰壳,将椰子汁倒入一个瓶子里。放上 一天,椰子汁会


变得越来越醇香,


上午还是清淡、


有气泡的饮料,


到了晚上就发酵成浓烈的酒精


饮料。




Italy


意大利



Pizza


not


exotic


enough


for


you?


The


pizza


in


Naples


has


a


“DOP8”


stamp


of


approval


from


the


Italian


government


to


authenticate


it.


The


ingredients


are


simply


dough and a rich marinara sauce with


oregano.


Locals


say there’s something in


the


water density in Naples that guarantees you will never have a pizza like it anywhere


else in the world.


If you’re lucky eno


ugh to be around during the autumn truffle season, try uova con


tartufi




fried eggs with truffle oil. It can’t be found on restaurant menus, but chefs


from Tuscany and Umbria will know exactly what you mean if you ask for it.

< br>对你来说,


比萨不够“意大利”吗?那不勒斯的比萨有意大利政府的原产地


保护认证标志以证明它的品质。


它的原材料就只有生面团和加了牛至叶 粉、


味道


浓郁的番茄大蒜调味汁。


当地 人说那不勒斯的水密度有点不一般,


这能保证你所


品尝的比萨与 世界上其他任何地方的比萨都不同。



如果你足够幸运是在秋季 松露季节前后来到意大利,


那么一定要尝尝加了松露油


的煎蛋“ uova


con


tartufi”。虽然餐厅的菜谱上没有 这种煎蛋,但如果你点这


个食物的话,来自托斯卡纳区和翁布里亚的厨师们肯定知道你点 的是什么。


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-06 01:23,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/604445.html

世界美食 英文版的相关文章