关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

工程管理专业英语

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-05 23:10
tags:

-

2021年2月5日发(作者:贝莉)



工程管理专业英语




The Project Life Cycle


1.1


A


real


estate


developer


may


be


regarded


as


the


sponsor


of


building


projects


agency


(


赞助商


)



(



< br>项



)


,


as


much


as


a


government


(


政府机构


)



may be the sponsor


of a public project


(


公共




)



and


turns


it


over


to



another


government


unit


upon


its


completion.


As a


unique innovative product or service


, a project has a


definite


beginnin


g


and


a


definite


end


,


the


process


of


which


is


known


as


the



project


life cycle


.



Project


managers


or


the


organization


can


divide


projects


in


phases


to


provide


better


management


control


with


appropriate


links


to


the


ongoing operations of the performing organization. Collectively, these


phases are known as the project life cycle.


Many organizations identify


a specific set of life cycles for use on all of their projects



.


From the viewpoint of project management,


the terms


< p>
owner



and



sponsor




are


synonymous


ult imate


(




)



because


both


have



the


(


最终的


)



authority


to make all important decisions.


Of


course,


the


stages


of


development


in


Figure


1-1


may


not


be



strictly


sequential


.


Some


of the stages


require iteration


carried out


in parallel


frames


(


反复


)


, and


others may be


(


平行


)


or with overlapping


(


重复


)


time


(


时间框架


)


,


depending


on


the


nature,


size


and


urgency


of


the



project


.


The project life cycle


may be viewed as a process through which a


project is implemented from cradle to grave.


This process is often very


complex; however, it can be decomposed into several stages


.


Owners


must


recognize


that


there


is


no


single


best


approach


in


organizing project management throughout a project



s life cycle.


1.2


Residential Housing Construction


(


住宅类房屋建设


):


The


residential


housing


market


is


heavily


affected


by


general


economic


conditions,


tax


laws,


and


the


monetary


and


fiscal


policies


of


the


government


.


Often, a slight increase in total demand will cause a substantial


investment in construction, since many housing projects can be started


at different locations by different individuals and developers at the


same time.


Institutional and Commercial Building C onstruction


(


办公和商


业 用房建设


)


encompasses a great variety of project types and


sizes,


such


as



schools


and universities,


medical


clinics


and


hospitals,


recreational facilities and sports stadiums, retail chain stores and


large shopping centers, warehouses and light manufacturing plants, and


skyscrapers for offices and hotels


.


Because


of


the


higher


costs



and


greater


sophistication



of


institutional and commercial buildings in comparison with residential


housing,


this market segment is shared by fewer competitors


.


Since the construction of some of these buildings is


a long process




which once started will take some time to proceed until completion,


the


demand is less sensitive to general economic conditions


than that for


speculative housing.


Consequently,


the


owners


may


confront


an


oligopoly


of


general


contractors


who compete in the same market. In an oligopoly situation,


only a limited number of competitors exist, and a firm



s price for


services


may


be


based


in


part


on


its


competitive


strategies


in


the


local


market.


Specialized Industrial Construction


(


专业化工 业项目建



)


usually involves very


large scale projects


with


a high degree of


technological


complexity


,


such


as


oil


refineries,


steel


mills,


chemical


processing plants and coal-fired or nuclear power plants


.


Although


the


initiation


of


such


projects


is


also


affected


by


the


state


of


the


economy,


long


range


demand


forecasting


is


the


most


important


factor


since


such


projects


are


capital


intensive


and


require


considerable


amount


of planning and construction time


.


Infrastructure and Heavy Construction


(


重大基础项目建设< /p>


)


includes


projects


such


as


highways,


mass


transit


systems,


tunnels,


bridges, pipelines, drainage systems and sewage treatment plants


.


Most of these projects are publicly owned and therefore


financed


either


through


bonds


or


taxes


.


This


category


of


construction


is


characterized by


a high degree of mechanization


, which has gradually


replaced some labor intensive operations


.


1.3


Financial Planning Consultants


财务规划咨询




Architectural and Engineering Firms


建筑和工程设计公司



Design/Construct Firms


设计


/


施工公司



Professional Construction Managers


职业化建设项目管理



Operation and Maintenance Managers


运营维护管理



Facilities Management


设施管理



Words and Expressions


perceived


conceptual


feasibility


procurement


occupancy


maintenance


disposal


facility


definition


objective


scope




preliminary


specification


completion


感知到的,感观的



概念上的



可行性;可能性



采购,获得,取得



居住,占有,占用



维护,保持



处理,支配,清理,安排



设施



定义



目的,目标



范围,余地,视野,眼界 ,导弹射


准备,预赛,初步措施



规格,说明书



完成,结束,实现




acceptance


接纳,赞同,容忍



fulfillment


履行,实行




Translation


1.



From the viewpoint of project management, the terms



owner s



and


sponsor



are


synonymous


because


both


have


the ultimate


authority


to make all important decisions.


从项目管理的角度看,

< p>
“业主”和“发


起方”是同义的,因为两者的基本权力是制定所有重大决策 。



2.



After


the


scope


of


the


project


is


clearly


defined,


detailed


engineering design will provide the blueprint for construction, and


the definitive cost estimate will serve as the baseline for cost


control.


项目 范围界定后,


详细的工程设计将提供建设蓝图,


最终费用估计< /p>


将作为控制成本的基准。



3.



Furthermore,


an


owner


may


have


in-house


capacities


to


handle


the


work


in every stage of the entire process, or it may seek professional


advice and services for the work in all stages.


此外, 业主可用内部


能力处理整个过程中每一个阶段的工作,


或者它可 能会在各个阶段寻求专业


意见及服务。



4.



The


owner


may


choose


to


decompose


the


entire


process


into


more


or


less


stages based on the size and nature of the project, and thus obtain


the most efficient result in implementa tion.


业主可以根据项目的规模


和性质选择把整个过程或多 或少的分解到各个阶段上,


从而获得在实践中最


高效的结果。< /p>



5.



All organizational approaches have advantages and disadvantages,


depending on the knowledge of the owner in construction management



as well as the type, size, and location of the project.


所有的组织


方法各有利弊,


这取决于在施工管理中的业主的知识以及项目的类型、


规模


和位置。



6.



In


planning


for


various


types


of


construction,


the


methods


of


procuring professional services, awarding construction contracts,


and financing the constructed facility can be quiet di fferent.


各类


建筑的规划、采购的专业服务、建筑合同 的制定、以及建筑设施融资的方法


都可以完全不同。



7.



Specialized


industrial


construction


usually


involves


very


large


scale


projects


with


a


high


degree


of technological


complexity,


such


as


oil


refineries,


steel


mills,


chemical


processing


plants


and


coal-fired or nuclear power plants, as is shown in Figure 1-4.


专门


的工业建筑,通常涉及技术复杂程度高,如炼油厂、钢铁厂、化学处理厂和


燃煤或核电厂等的大型项目,如图


1-4


所示 。



8.



Traditionally, the owner engages an architectural and engineering


(A/E) firm or consortium as technical consultant in developing a


preliminary


des ign.


传统上,业务会聘请建筑和工程设计(


A/E


)公司或财


团做前期设计和技术咨询。



9.



By


integrating


design


and


construction


management


into


a


single


organization,


many


of


the


conflicts


between


designers


and


constructors might be avoided.

通过将设计管理和施工管理统融为一体,


就可以避免设计方和施工方的许多矛盾。< /p>



10.



In recent years, a new breed of construction managers (CM) offers


professional


services


from the inception to


the completion


of a


construction project.


近年来,出现了 为项目从启动到完工全过程服务的


职业化建设项目经理(


CM< /p>





11.



Hence, an owner must understand its own responsibility and the risk



it


wishes


to


assign


to


itself


and


to


other


participants


in


the


process.


因此,业主 必须懂得项目当中属于其自身的义务和风险须有其自己来承担。



12.



Unless the owner performs this function or engages a professional


construction manager to do so, a good general contractor who has


worked with a team of superintendents, speciality contractors or


subcontractors together for a number of projects in the past can be


most effective in inspiring loyalty and cooperation.


除非业主自己发


挥这项职能或聘请职业化的


C M


做这件事,一个经验丰富的总承包商是能够


协同专业承包商和 分包商尽职尽责地完成任务的。



13.



In the State of New York, for example, speciality contractors, such


as mechanical and electrical contractors, are not subjected to the


supervision of the general contractor of a construction project and


must be given separate prime contracts on public works.


例如在纽约


州,


诸如机械和电气等专业承包商 并不直接由总承包商监督管理,


并且在公


共工程中必须授予其独 立的合同。



14.



Major


material


suppliers


include


specialty


contractors


in


structural


steel fabrication and erection, sheet metal, ready mixed concrete


delivery, reinforcing steel bar detailer, roofing, glazing e tc.



要原料供应商,包括钢结构、网架、金属结构,预拌混 凝土输送,预应力钢


筋,房屋架,以及电气照明等。



2.1


Project management


is the art of directing and coordinating human


and material resources throughout the life of a project by using modern


management


techniques


to


achieve


predetermined


objectives


of


scope,


cost,


time, quality and participation satisfaction.


The basic


ingredients


for a project management framework


may be


represented


schematically in Figure 2-1.



2.2


Please


briefly


describe


these


three


organizations:



functional


organization, matrix organization and project organization


.


施工单位项目管理的组织形式



1.


直线式组织形式



2.


职能式组织形式


3.


直线职能式组织形式



4.


矩阵式组织形式


5.


项目式组织形式


6.


事业部式组织形式



2.3


The project manager


often gains


the


support of his/her team through


a


combination


of


the


following:


Formal authority;


Reward and/or penalty


power; Expert power; Attractive power


.


In


general,


the


project


manager



s


authority


must


be


clearly


documented


as well as


defined


, particularly in a matrix organization


where the


functional division managers often retain certain authority


over the personnel temporarily assigned to a project


. The following


principles


should


be


observed:


The


interface


between



the


project


manager


and


the


functional


division


managers


should


be


kept


as


simple


as


possible;


The


project


manager


must


gain


control


over


those


elements


of


the


project


which


may


overlap


with


functional


division


managers


;


The


project


manager


should


encourage


problem


solving


rather


than


role


playing


of


team


members


drawn from various functional divisions.


Translation


1



Generally, project management is distinguished from the general


management of


corporations


by


the


mission-oriented


nature


of


a proje ct.


总的来说,项目管理有别于公司的宏观管理,它取决于项目以任务(目标)为


导向的这一特征。




2



By contrast, the general management of business and industrial


corporations


assumes


a


broader


outlook


with


greater


continuity


of


ope rations.


与此形成对照,一般的工商企业的管理更广泛地着眼于业务的更加


连续性。



3



Similarly, many operations research techniques such as linear


programming and network analysis are now widely used in many knowledge


or application domains.


同样,许多如线性规划和网络分析等运筹学 中的技术


也已在其他知识或应用领域广为应用。



4



Contractual


relationships


among


members


of


the


team


are


intended


to


minimize


adversarial


relationships


and


contribute


to


greater


response


within the group.


团队成员之间的合同关系 是打算计量减少敌对关系,并有助


于提高本团队内的合作响应。



5



Consequently


it


is


important


to


recognize


the


changing


nature


of


the organizational structure as a project is carried out in various


stages.


6



Formal authority resulting from an official capacity which is


empowered to issue orders.


7



Reward and/or penalty power resulting from his/her capacity to


dispense


directly


or


indirectly


valued


organization


rewards


or


penalt ies.


根据个人能力对其实施直接或间接阻止奖励或惩罚的权力。


8



When


contending


issues


or


more


fundamental


nature


are


developed,


the must be brought to the attention of a high level in the management


and be resolved expeditiously.


如果矛盾冲突有升级的趋势,则应立 即引起


高层管理的注意并予以及时化解。



3.1


The labor characteristics include:


Age, skill and experience of



workforce. Leadership and motivation of workforce


.


These


different


factors


could


each


be


assessed


on


a


three


point


scale:


recognized strength, meets expectations, area needing improvement


.


Job-site


labor


productivity



can


be


estimated



either


for


each


craft


(


carpenter,


bricklayer,


eta.)


or


each


type


of


construction


( residential housing, processing plant, etc. ) under a


specific set of work conditions.


3.3


The


degree


of


difficulty


depends


on physical characteristics



of


the


rock


type to be


excavated,


such as


grain


size, planes


of weakness,


weathering, brittleness and hardness


.


Basic types


of equipment


for paving include


machines



for dispensing


concrete and bituminous materials for pavement surfaces.


Translation


1.



Job-site productivity is influenced by many factors which can be


characterized


either


as


labor


characteristics,


project


work


conditions or as non- productive activities.


现场劳动生产率受许多因


素的影响,它们表现为劳动力的特点、项目作业条件或非生产性的活动。



2.



Job-site


accessibility


often


may


reduce


the


labor


productivity


index


if the works must perform their jobs in round about ways, such as


avoiding traffic in repaying the highway surface or maintaining the


operation of a plant during renovation.


如果工人必须绕避完成其工作,


例如在重铺高速公路路面时避开 车辆往来,


或者在工厂更新改造中维持其运


行,现场道路的易达 性可能降低劳动生产力指数。



3.



The


contractual


agreements


play


an


important


role


in


the


utilization

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-05 23:10,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/603848.html

工程管理专业英语的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文