-
Translation Exercises:
(
英语复合句的翻译
)
gh
television was developed for broadcasting, many
important uses have been found that
have nothing to do with it.
虽然电视是为了广播而发明的
,
但是电视还有许多与广播无关的重要用途。
2. This happens when a fact is
discovered which seems to contra
dict
what the “law” would lead
one to
expect.
每当发现一个事实使人感到与该定律应得出
的预期结论相矛盾的时候
,
就发生这种情况。
3.
There’s a possibility we
will go, but it all depends on the
weather.
我们可能去,但要看天气如何。
4.
Why he left wasn’t
important.
他为什么走并不重要。
5. It
was uncertain whether he would come or not.
他来不来还不肯定。
6.
It’s strange that he knows nothing
about it.
很奇怪他对此竟不无所知。
7.
When he’ll be back depends much on the
weather.
他什么时候回来很大程度上取决于天气。
8.
Whether we’ll succeed
remains to be seen.
我们能否成功还要拭目以待。
9.
It hasn’t been announced who are the
wi
nners.
谁获胜还没有宣布。
10.
It’s no business of yours where I spend
my summer.
我在哪儿过夏天不干你的事。
11.
It’s amazing that he should have said
nothing about the murder.
对这起谋杀案他竟然只字未抻真令人惊讶。
12. It was a mystery how the burglar
got in.
小偷怎么进去的是一个谜。
13.
It’s a puzzle how
li
fe began.
生命如何开始的是一个谜。
14.
What will be, will be.
该发生的事总会发生
.
15.
Whoever come will be welcome.
谁来都欢迎。
16.
Whichever of you comes in first will receive a
prize.
不管你们谁第一个到都可以得到一份奖品。
17. Their first idea was that he had
hidden it.
他们的第一个想法是他把它藏起来了。
18. The reason that Hollywood was a
good place for making movies was that the sun
shines there
every day.
好莱坞是
拍电影的好地方
,
原因是那里天天有太阳。
19. The question is who is
responsible for what has happened.
问题是发生了这事该谁负责。
20.
That is why the sound of an approaching train can
be heard in the steelrails long before its
being heard through the air.
这就是为什么人们通过钢轨听到一列驶近的火车的声言比由空气中传来的早得多。
<
/p>
为什么人们通过钢轨听到一列驶近的火车的声言比由空气中传来的早得多,道理就在这里。
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英文精美100句励志名言(有译文)
下一篇:英语作文“我的中国梦”加翻译