-
1. What does
“
the
trying twenties
”
mean? Why is the twenties a
“
trying
”
period?
Here
“
trying
”
means straining
one
’
s power of endurance, so
the phrase means that the twenties
is a
period in which people undergo many ordeals that
will temper their willpower and make them
more mature.
Twenty-
somethings
are
presented
with
numerous
tasks
which
they
are
not
yet
equipped
to
deal
with. For example, to prepare for a
career, to find a mentor who will guide you
through life, to
find a mate with whom
you will spend your
life, etc. These
are the things that were once irrelevant, but now
have become imminent. In a sense
these
are the
“
trials
”<
/p>
they need to go through as
they are becoming an adult.
2.
How will you
describe people in their twenties?
Positive:
energetic/incandescent
with
their
energies,
impatient
to
be
on
their
own,
eager
to
find
their own way of living in the world,
ambitious, brave, curious, adventurous, vivacious,
confident,
optimistic, cheerful,
straightforward
Negative: changeable,
baffled, confused, lovelorn (sometimes), rash,
reckless, immature
3. Illusions are
usually considered as negative. Can you think of
how illusions can sometimes
be beneficial for people in their
twenties?
People in their
twenties are faced with problems never met before.
They don
’
t yet have enough
experience and resources to deal with
them, but they usually have no one to turn to and
they don
’
t like to look for
help either. In times like this, illusions take
away the fear inside a person and
replace it with confidence and
excitement. Since all they have is they
themselves, the belief that
their
intelligence and willpower conquers all propels
them forward. It is in the attempt to solve the
problems that they mature.
struck a chord in young people:
appealed to young people and made them feel
sympathy for the
hero
the
loans and laundry endless: the tedious aspects of
everyday life such as financial worries and
domestic chores (cleaning, ironing,
etc.)
The evil bait of selling out: the
insidious temptation of neglecting
one
’
s ideals in order to
make
money for a comfortable life
the wheel of life: symbol of life as a
wheel, found in
many faiths.
In some religions the wheel
stands for the whole cycle, beginning
with birth, the rise to the height of a
person
’
s power, and the
decline again until death is reached.
In other faiths the wheel can also stand for the
rise and fall of
fortunes at different
times in life.
defense
mechanisms: People develop specific psychic means,
known as defense mechanisms, to
defend
itself against unacceptable impulses. These
include repression, the exclusion of impulses
from
conscious
awareness;
projection,
the
process
of
ascribing
to
others
one
’
s
own
unacknowledged
desires;
and
reaction
formation,
the
establishment
of
a
pattern
of
behavior
directly opposed to a strong
unconscious need.
经受考验的
20
来岁
接受考验的
2
0
来岁使我们面临的问题是应如何在成人世界里立足。这时的我们精力最为充
沛,
已不再需要家庭的呵护,
也已度过了转型期的
稚嫩,
正急于寻求一种最适合自己的生活
——在这个世界上属于
我们自己的生活方式。
或者说,
在寻求生活模式之际,
我们想尝试一
下某种过渡性的方式,
因为此刻我
们不仅在努力证实自己在较大社会环境中的能力,
而且还
强烈地
意识到正在接受考验。
对那些经济上能承受的人来说,<
/p>
读研究生是一种既稳妥又熟悉的方式。
攻读学位已是年
轻人所熟谙的生活。
它使得我们不必过早地投身于令人生畏的社会大竞技场
上去证实自己的
能力。
在二战前,很少美国人有这种深造的荣幸
;
在
16
、
1
8
或
20
这样尚未成熟的年纪他们
p>
就到达了人生的出发点,
并且不论他们是否已作好准备,
就必须采取行动。
但今天,常常是
在四分之一世纪
的时间过去之后,一个人才被指望或自我期
盼去选定自己的人
生道路。
或者所需时间更长。
对一个冒险者而言,
既然容许他去试验人生,
延长求学的时间,或是暂且搁置一下学业,那么临近
30
岁才确定人生道路也毫不为奇了。
p>
今天,这一跨越七年的求学阶段似乎都介于
22
岁至
28
岁。
这一时期的任务令人振奋,同样也艰巨繁重:
使梦想成形,即在这个激发能量、活力
和希望的世界中发现自身的潜在价值。<
/p>
为毕生将从事的工作作些准备。
可能的话,
寻求一位
良师益友。
并且培养与人亲近的能力,
在此过程中又不致丢失迄今为止所形成的真实的自我。
人生的第一个考验必须
围绕着我们选择尝试的生活而展开。
p>
一个年轻人,对于如何展开自己富有创意的事业,志向未定,他拿不定主意到底他最
擅长的是摄影、
木工还是建筑。
眼前他找不到赞
助人;他的父母都在电话公司工作。所以他
最后在贝尔公司那儿找了份工作。接着他结了
婚,并与妻子一起决定无限期地延迟生孩子。
一旦选择了这样的生活,
< br>他就能将所有业余时间的精力投入各种试验中。
每个周末,
他要么
在忙着拍照,
要么在为朋友做书橱,
< br>精力充沛地试验着各种创造性,
这些创造性或许能引导
他
找到一种富有满足感的终身事业。
单身同样也能成为二十几岁年轻人
的一种生活方式。
有一位女儿,
她的父亲是一个善于
鼓励的人,
他教育女儿去尝试她所希望做的一切,
只要她不达到最高的目标决不罢休,
这女
孩最终决定成为一名旅
行广告员。
这意味着只要有更好的工作机会,
她就能在城市之间
自由
地迁移。最符合她目标的生活方式便是单身无牵挂。她与别人合住公寓,或住女子旅
馆,日
子过得十分快乐,直到
27
岁时
她获得了梦寐以求的主管的职位。
“我一点儿也没有漂泊不定的感觉,因为我每次搬迁,下一份
工作都会带给我更高的职
位或薪水。
并且在每个我所游历的城市
,
我都会去探望一下大学时代的老朋友,
并与他们共
进晚餐。这对我来说就起到了一种安定的作用。
”
到了
30
岁
——
变!这位女士突然结了婚并怀上
了一对双胞胎。一下子被一种全新而未曾
预料的生活所包围,她既困惑又高兴,发现自己
对此十分满足。
“我猜想自己在不自觉中已
作好成家的准备了。
”
接受考验的
20
岁是人生中一段较为漫长且更为稳定的一个阶段,说它稳定,则是与它
之前和之后更为不稳定的人生阶段相比较而言的。
虽然我们在外部世界初次
寻求生活方式所
进行的每一个实践都是不确定的、
试探性的,<
/p>
然而一旦我们作出承诺,
我们便会坚信自己作
出了正确的选择。而探索这种生活方式的动力通常会推动我们走过
20
岁的人生阶段,并不
会瓦解而导致大的变化。
p>
20
岁中令人害怕的一个方面是,我们都深信,一旦作出选择,便无
可挽回。无论我们
选择读研或参加工作,结婚或单身,
搬入郊区
或放弃出国旅行,放弃孩子或放弃事业,
我们
都会从骨子里害怕
自己的一生就此定型了。
而这种恐惧大都是没有道理的。
变化不
仅是可能
的,而且对我们最初的选择作些更改甚至有可能是不
可避免的。但既然我们在
20
几岁时对
于作出人生重大选择都没有经验,
我们便无法想象到将来可能会有更好的融合机遇出现在
生
活中,而那时我们的内心将变得成熟起来。
在这一阶段往往有两股冲动的力量在发挥作用。
p>
一种冲动是通过作出郑重承诺,
为将来选择一种稳定可靠的生活方式
,
并不再改变。
然
而许多人未经充分自
省便进入某种现成的生活模式,
却往往可能发现自己正过着一种固定不
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:中英互译中遇到的不对等词及其翻译
下一篇:(完整版)自招英语考试