关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

小海蒂中的优美句子英语

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-02 16:24
tags:

-

2021年2月2日发(作者:hgl)



小海蒂中的优美句子英语




佳句:




1.


可是小海蒂一点也 不难过,她是个无论什么时候都能找到快乐


的孩子,当然,和这个放羊的男孩还有那群山 羊一道上山,到鲜花


盛开,有老鹰飞翔的牧场去,和那里各种各样的小动物们在一起,< /p>


发现什么奇妙有趣的事情,这是小海蒂最喜欢不过的。可是看爷爷


拉锯或是用锤子敲敲打打地干木匠活也很有意思。




2.


可是比什么都更吸引小海蒂的,是大风天时,小屋后 三棵枞树


摇晃的哗哗声。它们一响起来,小海蒂不管正在干什么,都忍不住


要放下手里的活跑到树下。她觉得再没有比这从高高的树枝上传下


来的低沉而 奇妙的响声更动听的了。海蒂站在树下竖起耳朵,不厌


其烦地聆听风吹过树枝时发出的巨 大响声,看着它们剧烈地摇晃。




3


、这是一个安详而古老的小镇,叫做玛伊恩菲尔特。从 小镇伸


出一条细细的小路,穿过长着一片片树丛的绿色大平原,一直蜿蜒


到山脚下。远处的群山威风凛凛地瞧着这一片山谷。





——这是一个早已被人 遗忘的词语,像我所要讲述的故事那样并


没有什么规定的意义。







爱上小王子的狐狸这样解释这个词,驯养即建立关系。从此狐狸


不再是普通的狐狸,王子也不再是普通的王子。他们互相需要,依


依不舍是对方的唯一。 幸福的感觉就是王子说他四点钟会来看狐


狸,于是狐狸从三点就开始感到愉快,时间的流 逝会令它感到越来


越兴奋,直到他看见王子的金发从麦田的另一边渐渐地离它越来越


近。





可是狐狸忽略了另一种情况,王子可能会去见他中意的一位公


主 ,而并非一只长着要用在婚礼上献给新娘裘皮的的动物。王子或


许成功地驯养了狐狸却没 有与它建立它所期盼的关系,或者说没有


驯养爱情。





不过我们像所有的成年 人一样并不相信这个故事,女人们教育她


们的女儿说世界上并没有王子只有王

< p>
XX


和装成王子王


XX


。 而她们


的女儿也不是公主,只是和她们一样的小巫婆和自以为是公主的巫


婆。





当我们想要了解这个世界的时候,我们开始拿周围的人做实验,


我们 会问不同的人同样的问题,或是与不同的人玩相同的游戏,然


后根据他们做出的回答或反 应的差异判断这个人是不是我们的同


类,思考应对这些自己以外的人的态度。后来这一光 荣的历程变成


了一种职业——心理医生。这使长大变得很不真实,商业气息十

< p>



足。于是我们背离了成熟的轨迹,最终被周围 的人送去见这些自认


为可以帮助我们长大的家伙。





当然了长大并不完全是 好事或不好的事,它像所有的事情一样具


有两面性。当我们抛开了自认为惨淡的童年回忆 时或许有许多孩子


正经历着这些,而这很大程度上是由我们造成的。在孩子们眼里我


们和其他大人并没有什么不同。我们总是在抱怨对生活的不满,却


忘 记了生活和工作本身就是一种享受,就如同抚养一个孩子,我们


为他操心、劳累也因而得 到一个难忘的过程。狐狸不会向王子抱怨


他驯养它的目的,因为它得到了一份去爱别人的 感受。或许这份感


受并不完全是美好的,但是它一定是难忘的。





爱情原本就是很难被驯 服的,虽然在很多时候我们并不知道要将


它玩弄在手心需要付出怎样的代价。它就像一个 炽热的火球,你把


它捧上手心或许可以温暖你冰冷开裂的双手,但同时你也要做好被


它灼伤的准备。即使这样仍有很人多妄想能够将它制服,将它训练


成 如普通宠物般听话乖巧的玩物,好让他们得到温暖的同时又不受


伤害。但是人们始终忘却 了一点这种情愫原本就不是普通之物,宠


物或许可以通过世世代代的驯养让其变得温顺乖 巧,而爱情素来就


是一匹奔驰在心田中的野马,如若硬要为它套上绳索,拉紧缰绳,


那它必定会拼命挣扎,使你遍体鳞伤


.






其 实在爱情面前我们同样都是长不大的孩子,不分年岁,不论阅


历。我们不应该奢望能从爱 情中得到什么,更不应向它索要什么,


如果你真的想驯养点什么来打发空闲的时光,那么 什么都好,除了


爱情。





在小说第一章开始部分,作者引用诗人


John Myers O'Hara




Atavism< /p>


,此诗作用是领起全文,暗示故事的发展方向和主角巴


克克的命运 ,十分重要。




Atavism:



Old longings nomadic leap, Chafing at


custom's chain; Again from its brumal sleep, Wakens the


ferine strain.






小说第六章


For the Love of A Man < /p>


的其中一段描写,刻画了


巴克对主人约翰·桑顿特殊的感情表达方 式——不求时时亲近,只


须守



护主人 左右。而主人似乎也能感受到巴克的灵性,人与狗之间


有了近乎神奇的默契。此段堪



称心理描写的神来之笔:




For the most part, however, Buck's love was expressed in


adoration. While he went wild with happiness when Thornton


touched him or spoke to him, he did not seek these


tokens.



Buck was content to adore at a distance. He




would lie by the hour, eager, alert, at Thornton's feet,


looking up into his face, dwelling upon it, studying it,




And often, such was the munion in which they lived, the


strength of Buck' s gaze would draw John Thornton's head


around, and he would return the gaze, without speech, his


heart shining out of his eyes as Buck's heart shone out.




要花我好长时间……我 的是从书上摘抄的,


20


句可能没有,但


是希望能帮到你


1.


Think. Speak. Be walking trees. Be talking beasts. Be


divine waters.


sky began to turn grey. A light wind, very fresh, began to


stir. The sky, in that one place, grew slowly and steadily


paler. You could see shapes of hills standing up dark


against it. All the time the Voice went on


was soon light enough for them to see one another's faces.


The Cabby and the two children had open mouths and shining


eyes; they were drinking in the sound, and they looked as


if it reminded them of something. Uncle Andrew's mouth was


open too, but not open with joy. He looked more as if his


chin had simply dropped away from the rest of his face. His


shoulders were stopped and his knees shook. He was not




liking the Voice. If he could have got away from it by


creeping into a rat's hole, he would have done so. But the


Witch looked as if, in a way, she understood the music


better than any of them. Her mouth was shut, her lips were


pressed together, and her fists were clenched. Ever since


the song began she had felt that this whole world was


filled with a Magic different from hers and stronger. She


hated it. She would have smashed that whole world, or all


worlds, to pieces, if it would only stop the singing. The


horse stood with its ears well forward, and twitching.


Every now and then it snorted and stamped the ground. It no


longer looked like a tired old cab-horse; you could now


well believe that its father had been in


eastern sky changed from white to pink and from pink to


gold. The Voice rose and rose, till all the air was shaking


with it. And just as it swelled to the mightiest and most


glorious sound it had yet produced, the sun


Lion was pacing to and fro about that empty land and


singing his new song. It was softer and more lilting than


the song by which he had called up the stars and the sun; a


gentle, rippling music. And as he walked and sang the


valley grew green with grass. It spread out from the Lion




like a pool. It ran up the sides of the little hills like a


wave. In a few minutes it was creeping up the lower slopes


of the distant mountains, making that young world every


moment softer. The light wind could now be heard ruffling


the grass. Soon there were other things besides grass. The


higher slopes grew dark with heather. Patches of rougher


and more bristling green appeared in the valley. Digory did


not know what they were until one began ing up quite close


to him. It was a little, spiky thing that threw out dozens


of arms and covered these arms with green and grew larger


at the rate of about an inch every two seconds. There were


dozens of these things all round him now. When they were


nearly as tall as himself he saw what they were.


he now a great barrier of cliffs rose


before them and they were almost dazzled by the sunlight


dancing on the great waterfall by which the river roars and


sparkles down into Narnia itself from the high western


lands in which it rises. They were flying so high already


that the thunder of those falls could only just be heard as


a small, thin sound, but they were not yet high enough to


fly over the top of the cliffs.


zig-zagging here,




flying to and fro, getting higher at each turn. The air


grew colder, and they heard the call of eagles far below


Digory took a minute to get his breath, and


then went softly into his Mother's room. And there she lay,


as he had seen her lie so many other times, propped up on


the pillows, with a thin, pale face that would make you cry


to look at. Digory took the Apple of Life out of his


just as the Witch Jadis had looked different


when you saw her in our world instead of in her own, so the


fruit of that mountain garden looked different too. There


were of course all sorts of coloured things in the bedroom;


the coloured counterpane on the bed, the wallpaper, the


sunlight from the window, and Mother's pretty, pale blue


dressing jacket. But the moment Digory took the Apple out


of his pocket, all those things seemed to have scarcely any


colour at all. Every one of them, even the sunlight, looked


faded and dingy. The brightness of the Apple threw strange


lights on the ceiling. Nothing else was worth looking at:


you couldn't look at anything else. And the smell of the


Apple of Youth was as if there was a window in the room


that opened on Heaven.








好词:津津有味兴高采烈抽泣断断续续提心吊胆金灿灿和颜悦色


佳句:


1.


可是小海蒂一点也不难过,她是个无论什么时候都能 找到


快乐的孩子,当然,和这个放羊的男孩还有那群山羊一道上山,到

< br>鲜花盛开,有老鹰飞翔的牧场去,和那里各种各样的小动物们在一


起,发现什么奇 妙有趣的事情,这是小海蒂最喜欢不过的。





可是看爷爷拉锯或是用锤子敲敲打打地干木匠活也很有意 思。


2.


可是比什么都更吸引小海蒂的,是大风天时,小屋后三 棵枞树摇晃


的哗哗声。





它们一响起来,小海蒂不管正在干什么,都忍不住要放下 手里的


活跑到树下。她觉得再没有比这从高高的树枝上传下来的低沉而奇


妙的响声更动听的了。





海蒂站在树下竖起耳朵,不厌其烦地聆听风吹过树枝时发 出的巨


大响声,看着它们剧烈地摇晃。





翻译例句:


Society has claims on us all, and I profess


myself one of those who consider intervals of recreation


and amusement as desirable for everyone





-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-02 16:24,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/601323.html

小海蒂中的优美句子英语的相关文章