关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

兰亭集序原文及译文(繁体字)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-02 09:51
tags:

-

2021年2月2日发(作者:樟属)


兰亭集序




兰亭集序 是中国晋代


(


公元


353



)


,书圣王羲之在绍兴兰渚山下以文会友,


写出



天下第一行书


< /p>


,也称《兰亭序》、《临河序》、《禊帖》、《三月三日兰


亭诗序 》等。



公元


353

< br>年


4



22


(


晋永和九年三月初三日,距今已


1661



)


,时任会


稽内史的王羲之与友人


谢安



孙绰


等四十一人在


会稽山


阴的


兰亭雅集



饮酒赋诗。


王羲之将这些诗赋辑成一集,


并作序一篇,


记述流觞曲水一事 ,


并抒写由此而引


发的内心感慨。这篇序文就是《兰亭集序》。 并挥写了一篇《兰亭集序》。



唐太宗对他推崇备至,曾亲撰《


晋书


》中的《王羲之传论》,推颂为


< /p>


尽善


尽美



。还将 临摹本分赐贵威近臣,并以真迹殉葬。



兰亭集序原文及译文(繁体字)



晋王 羲之兰亭集序原文繁体版,


繁体虽然现在很少用,


估计有大部分 国人不


认识,这很杯具,目前台湾一直用繁体,不过学书法的朋友一定要记住,写王羲< /p>


之兰亭集序书法作品时一定要用繁体,


否则人家会说你是外行哦。


说明一下,



王羲之兰亭集序原版也是 繁体的,古代没有简体。




下面是晋王羲之兰亭集序原文(繁体版)


永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢


至,少長 咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引以為


流觴曲水,


列坐其次,


雖無絲竹管弦之盛,


一觴一詠,< /p>


亦足以暢敘幽情。


是日也,


天朗氣清,惠 風和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視


聽之娛,信可樂也。< /p>



夫人之相與,俯仰一世。或取諸懷抱,悟言一室之內;或因寄所 托,放浪形


骸之外。雖趣舍萬殊,靜躁不同,當其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知 老


之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳


跡,猶不能不以之興懷,況修短隨化,終期于盡!古人云,


“死生亦大 矣。


”豈不


痛哉!


< br>每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死


生為虛 誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時人,錄其


所述。雖世殊事 異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。



< /p>


原文:永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会於会稽山阴之兰亭,修禊事也。


群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹


;


又 有清流激湍,映带左右,


引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦 足以畅叙幽情。


是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目 骋怀,


足以极视听之娱,信可乐也。夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之< /p>



;


或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍 万殊,静躁不同,当其欣於所遇,暂得


於己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦, 情随事迁,感慨系之矣。向之


所欣,


俯仰之间,


已为陈迹,


犹不能不以之兴怀。


况修短随化,


终期於尽古人云:



死生亦大矣



岂不痛哉!每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能

< p>
喻之於怀。


固知一死生为虚诞,


齐彭殇为妄作。< /p>


後之视今,


亦犹今之视昔。


悲夫!


故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。後之览者,亦将有


感於斯文。




译文:永和九 年,是癸丑之年,阴历三月初,


(我们)会集在会稽山阴的兰


亭 ,


(为了)做禊事。众多贤才都汇聚在这里,年长的年少的都聚集在一起。兰

< p>
亭这地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,


(如


同青罗带一般)环绕在亭子的四周,引(清流激湍)来作为流觞的曲水,列坐在


曲水旁边。虽然没有演奏音乐的盛况,


(但)饮酒一杯,咏诗一首, 也足以令人


抒发内心深处的情意。这一天,清明爽朗,和风习习。向上看,天空广大无边 ,


向下看,地上事物如此繁多,藉以纵展眼力,开畅胸怀,极尽视听的乐趣,实在


是快乐呀!人与人相交往,很快便度过一生。有的人把自己的志趣抱负,在室内


畅谈;有的人就著自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受拘束,自由放纵地


生活。虽然各有各的爱好,取舍爱好各不相同,恬静与躁动不同,


(可是)当他


们对所接触的事物感到高兴时,自己所要的东西暂时得到了,感到高兴和自足,

< br>不觉得老年即将到来;等到(对於)所喜爱或得到的东西已经厌倦,感情随著事


物 的变化而改变,感慨随著产生。过去感到高兴的事,转眼之间成为旧迹,仍然


不能不因它 引起心中的感触,何况寿命的长短,听凭造化,最後归结於消灭!古


人说:



死生是一件大事。



怎麼 能不悲痛呢?每当看到古人(对死生)发生感慨


的原因,


(和我 所感慨的)像符契那样相合,没有不面对他们的文章而感叹悲伤


的,不能明白於心。本来 就知道,那种把死和生等同起来的说法是不真实的,把


长命和短命等同起来的说法是妄造 的。


後代的人看现在,


也正如同我们今天看过

< br>去一样,


这真是可悲呀!


所以我一个一个记下当时与会的 人,


抄录他们做的诗赋,


即使时代变了,


世事不同了,


但是人们兴发感慨的由缘,


人们的思想情趣是一 样


的。後世的读者,也将有感慨於这次聚会的诗文。




兰亭集序原文:


< br>永和九年,岁在癸


(gu


ǐ


)< /p>


丑,暮春之初,会于会稽


(ku


à


ij


ī


)


山阴之兰亭 ,修禊


(x


ì


)


事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍


(tu


ā


n)


,映带左右。引以为流觞


(sh


ā


ng)



(q


ū


)


水,列坐其次 ,虽无丝竹管弦之盛,


一觞


(shang)

一咏,亦足以畅叙幽情。



是日也,天朗气清,惠风和畅。 仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋


(ch


ě

< p>
ng)


怀,足以极视听之娱,信可乐也。



夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,晤言一室之内


;


或因寄所托,放浪形



(h


á


i)


之外。


虽趣


(q


ǔ


)


舍万殊,

< br>静躁不同,


当其欣于所遇,


暂得于己,

< br>怏然自足,


不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系

(x


ì


)


之矣。向之所欣,俯仰之


间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:

< br>


死生亦


大矣。


< br>岂不痛哉


!


每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文 嗟


(ji


ē


)


悼,不能喻之于怀。固知


一死生为虚诞,齐彭殇


(sh


ā


ng)


为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲 夫


!


故列叙


时人,录其所述。虽世殊事 异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯


文。




兰亭集序翻译:


< br>永和九年,即癸丑年,三月之初,


(


名士们


)


在会稽郡山北面的兰亭聚会,到


水边进行消灾求福 的活动。


许多有声望有才气的人都来了,


有年轻的,

< p>
也有年长


的。这里有高大的山和险峻的岭,有茂密的树林和高高的竹子,又 有清水急流,


(


在亭的


)


左右辉映环绕。把水引到


(


亭中

)


的环形水渠里来,让酒杯飘流水上


(

供人


们取饮


)


< br>人们在曲水旁边排列而坐,


虽然没有管弦齐奏的盛况,


(


可是


)


一边饮酒


一边赋诗,也足以痛快地表达各自埋藏在心中的情怀。



这一 天,天气晴朗,和风轻轻吹来。向上看,天空广大无边,向下看,地上


事物如此繁多,这 样来纵展眼力,开阔胸怀,穷尽视和听的享受,实在快乐啊


!


人们彼此相处,


俯仰之间一辈子。


有的人喜欢讲自己的志趣抱负 ,


在室内


(



朋友


)


面对面地交谈


;


有的人就着自己所爱好的事物寄托情怀,不受任何约束,放


纵地生活。尽管人们 的爱好千差万别,或好静,或好动,也不相同,


(


可是又都


有这样的体验


)


当他们对所接触的事物感到 高兴时,


自己所要的东西暂时得到了,


快乐而自足,竟不觉得衰 老即将到来


;


待到对于自己所喜爱或得到的事物感到厌


倦,


心情随着当前的境况而变化,


感慨油然而生 ,


以前感到欢快的事顷刻之间变


为陈迹了,

仍然不能不因此感慨不已,


何况人寿的长短随着造化而定,


最后一切


都化为乌有。古人说:



死和生 也是件大事啊


!


怎能不悲痛呢


?


每当我看到前人发生感慨的原由,如果碰到和我想法一样的,


(



)


总是面对


着< /p>


(


他们的


)


文章 而嗟叹感伤,心里又不明白为什么会这样。


(



)


本来就知道,把


生和死同等看待是荒谬的,


把长寿和短命同等看待是妄造的。


后人看待今天,



像今人看待以前一样,真是可悲啊


!


因此我


-


一记下当时与会的人,录下他们作的


诗。纵使时代变了,世事不同了,人们的思想情趣是一样的。后世的读者也将有


感于这次集会的诗文。





作品简介



兰亭集序



《兰亭集序》文字灿烂,字 字玑珠,是一篇


脍炙人口


的优美散文,它打破成


规,自辟径蹊,不落窠臼,隽妙雅逸,不论绘景抒情,还是评史述志,都令人耳


目一新。虽然前后心态矛盾,但总体看,还是积极向上的,特别是在当时谈玄成


风的东晋 时代气氛中,提出“一死生为虚诞,齐彭殇为妄作”,尤为可贵。


《兰

< br>亭集序》的更大成就在于它的书法艺术。通篇气息淡和空灵、潇洒自然;用笔遒


媚 飘逸;手法既平和又奇崛,大小参差



,既有精心安排艺术匠心 ,又没有做作


雕琢的痕迹,


自然天成。


其中,


凡是相同的字,



写法各不相同 ,


如“之”、


“以”、


“为”等字,各 有变化,特别是“之”字,达到了



艺术上多样与统一的效果。


《兰亭集序》是


王羲之书法


艺术的代表 作,是中国书法艺术



史上的一座高峰,


它滋养了一代又一代


书法家




在结构和章法上以情感为线索,


叙中有情,


以情说理。


第一段在清丽的境界


中,着重写一“乐”字,由乐而 转入沉思,引出第二段的“痛”字,在经过一番


痛苦的思考后,


不觉感到无限的悲哀,


最后以一“悲”字作结。


情感色彩迥乎不


同,前后过渡却妥帖自然。



作者以其 精妙绝伦的书法书写这篇文章,


真迹据说被李世民置其墓中,


但 从


唐人的摹本中,


仍可见其“龙跳虎卧”的神采。



禊帖》


被称为“天下第一行书”,


董其昌《画禅室随笔》说:“章法为古今第一,其字皆映带而生,或大或小,随


手所如,皆入法则。”



现在陈列在兰亭王右军祠内的冯承素摹 本


(复制品)



真本藏于北京故宫博< /p>


物院,上面钤有“神龙”(


唐中宗


年号) 小印,是断为唐摹的一个铁证。“神龙


本”是现存最接近王羲之真迹的摹本。

< p>
因其钩摹细心,


故而线条的使转惟妙惟肖,


不但墨 色燥润浓淡相当自然,


而且下笔的锋芒、


破笔的分叉和使转间的 游丝也十


分逼真,从中可窥王羲之书写时的用笔的徐疾、顿挫、一波三折的绝妙笔意。< /p>



《兰亭集序》


是世人公认的瑰宝,


始终珍藏在王氏家族之中,


一直传到他的


七 世孙智远,


智永少年时即出家在绍兴永欣寺为僧,


临习王羲之真 迹达三十余年。


智永临终前,将《兰亭集序》传给弟子辩才。辩才擅长书画,对《兰亭集 序》极


其珍爱,将其密藏在阁房梁上,从不示人。后被


唐太宗< /p>


派去的监察史萧翼骗走。


唐太宗得到《兰亭集序》后,如获至宝。 并命


欧阳询



虞世南

< br>、


褚遂良


等书家临


写。


以冯承素为首的弘文馆拓书人,


也奉命将原迹双钩填廓摹成数副本,


分赐皇


子近臣。唐太宗死后,侍臣们遵照他的遗诏将《兰亭集序》真 迹作为殉葬品埋藏



昭陵


< p>


东晋穆帝(司马聃)永和九年(公元


353


年)三月初三日,王羲之和当时名


士孙绰、谢安和释支遁等四十一人 ,为禊事活动,在兰亭宴集。与会的人士都有


诗作,事后把这些诗篇汇编成集,


《兰亭集序》就是王羲之为这个诗集所写的序


言。


序,


文体名,


是对书籍和文章举其纲要、

论其大旨的一种文字,


相当于引言。


折叠


编辑本段


作品注释



1


、永和:东晋皇帝司马聃(晋穆帝)的年号,从公元

< br>345


年—


356


年共


12


年。


永和九年上巳节,

王羲之与谢安,


孙绰,


支遁等名士共四十一人在兰亭集会,


举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。

< p>
兰亭集序



2


、暮春:阴 历三月。暮,晚。会:集会。



3


、会[kuài] 稽:郡名,今浙江绍兴。山阴:今绍兴越城区。



4

< p>
、修禊(xì)事也:(为了做)禊礼这件事。古代习俗,于阴历三月上旬


的巳日


(魏以后定为三月三日)



人们 群聚于水滨嬉戏洗濯,


以祓除不祥和求福。


实际上这是古人的一 种游春活动。



5


、群贤:诸多贤士能 人。指谢安等三十二位社会的名流。贤:形容词做名


词。



6


、毕至:全到。毕:全、都。



7



少长:


年少的 年长的。


指不同年龄的社会名流。


如王羲之的儿子王凝之、


王徽之是少;谢安、王羲之是长。少长:形容词做名词。



8


、咸:都。



9


、崇山峻岭:高峻的山岭。



10


、修竹:高高的竹子。修:长,引申为高。



11


、激湍:流势很急的水。


< /p>


12


、映带左右:辉映点缀在亭子的周围。映带,映衬、围绕。< /p>



13


、流觞曲水:用漆制的酒杯盛酒, 放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某


人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐 的方式。流:使动用法。



14


、列坐 其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁边,水边。



15


、丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。盛,盛大。



16


、一觞一咏:喝点酒,作点诗。



17


、幽情:幽深内藏的感情。



18


、是日也:这一天。


< p>
19


、惠风:和风


.


和畅 :缓和。



20


、品类之盛:万物的繁 多。品类,指自然界的万物。



21


、所以:用来。



22


、骋:使?奔驰(使动用法)



23


、极:穷尽。



24


、信:实在。


< br>25


、夫人之相与,俯仰一世:人与人相交往,很快便度过一生。夫,引起下


文的助词。相与,相处、相交往。俯仰,一俯一仰之间,表示时间的短暂。

< br>


26


、取诸:从??中取得。



27



悟言:


坦诚交谈。



晋书·王羲之传




《全晋文》


均作“悟言”

< br>(“悟”


通“晤”),指心领神会的妙悟之言。亦通。一说,对面交谈。



28


、因寄所托,放浪形骸之外:就着自己所 爱好的事物,寄托自己的情怀,


不受约束,放纵无羁的生活。因,依、随着。寄,寄托。 所托,所爱好的事物。


放浪,放纵、无拘束。形骸,身体、形体。



29


、趣舍万殊:各有各的爱好。趣,趋向,取向。舍,舍 弃。万殊,千差万


别。



30


、静躁:安静与躁动。暂:短暂,一时。



31


、快然自足:感到高兴和满足。然:??的样子



32


、(曾)不知老之将至:竟不知道衰老将要到来。语出《论语·述而》:


“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”曾:竟然。

< br>


33


、所之既倦:(对于)所喜爱或得到的事物已经厌 倦。之,往、到达。



34


、情随事迁 :感情随着事物的变化而变化。迁:变化。



35


、感慨系之:感慨随着产生。系,附着。



36


、向:过去、以前。



37


、陈迹:旧迹。



38


、以之兴怀:因它而引起心中的感触。以,因。之,指“向之所欣??以< /p>


为陈迹”。兴,发生、引起。



39


、修短随化:寿命长短听凭造化。化,自然。



40


、期:至,及。



41


、死生亦大矣:死生毕竟是件大事啊。语出《庄子·德充符》。判断句。< /p>



42


、契:符契,古代的一种信物。在 符契上刻上字,剖而为二,各执一半,


作为凭证。


< p>
43


、临文嗟悼:读古人文章时叹息哀伤。临,面对。


44


、喻:明白。


< p>
45


、固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng)为妄作:本来知道把死和 生等同


起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。固,本来、当< /p>


然。一,把??看作一样;齐,把??看作相等,都用作动词。虚诞,虚妄荒诞

< p>
的话。殇,未成年死去的人。妄作,妄造、胡说。一生死,齐彭殇,都是庄子的

看法。



46


、列叙时人:一个一 个记下当时与会的人。



47


、录其所述:录下他们作的诗。



48


、虽世殊事异:纵使时代变了,事情不同了。虽,纵使。< /p>



49


、其致一也:人们的思想情趣是一 样的。



50


、后之览者:后世的读者。



折叠


编辑本段


作品原文


永和⑴九年,岁在癸(guǐ)丑,暮春⑵之初,会于会(kuài)稽(jī) ⑶


山阴之兰亭,修禊(xì)⑷事也。群贤⑸毕至⑹,少长(zhǎng)⑺咸⑻集。此


地有


崇山峻岭


⑼,

茂林修竹


⑽,


又有清流激湍⑾,


映 带左右⑿,


引以为流觞


(shāng)


曲水⒀,列坐其次⒁。虽无


丝竹管弦


之盛⒂,

< br>一觞一咏


⒃,亦足以畅叙幽情⒄。


是日也⒅,


天朗气清



惠风和畅⒆ 。


仰观宇宙之大,


俯察品类之盛


(sh ?ng)


⒇,所以(


21


)游目骋(c hěng)(


22


)怀,足以极(


23


)视听之娱,信(


24



可乐也。



夫(fú)人之相与,俯仰一世(


25


)。或取诸(


26


)怀抱,悟言(


27


)一室


之内;< /p>


或因寄所托,


放浪形骸


之外



28




虽趣


(qū)


舍万殊



29


),


静躁



30



不同,


当其 欣于所遇,



(zàn)


得于己,


快然



31



自足,


不知老之将至


32




及其所之既倦(


33


),


情随事迁


(< /p>


34


),


感慨系之



35


)矣。向(


36


)之所欣,


俯仰之间


,已为陈迹(

< br>37


),犹不能不以之兴怀(


38


),况


修短随化



39


),终


期(


40


)于尽!古 人云:“死生亦大矣(


41


)。”岂不痛哉!

< br>


每览昔人兴感之由,若合一契(


42

< br>),未尝不临文嗟悼(jiē


dào)



43


),


不能喻(


44


)之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng)为妄作(


45


)。后


之视今,亦犹今之视昔,悲夫(fú)!故列叙时人(< /p>


46


),录其所述(


47


),虽


世殊事异(


48


),所 以兴怀,其致一也(


49


)。后之览者(


50


),亦将有感于斯


文(


51


)。



注:


据人教 版高中语文必修二课本,


“不知老之将至”之前并无“曾”字,


而且从原文图片中也可看到没有“曾”。应该是后人所加。请广大网友注意。



折叠


编辑本段


文言知识



折叠


古今异义



1.



以为


流觞曲水。



古义:把??作为。今义:认为。



2.


列坐


其次



古义:其,代词,指曲水。次,旁边、水边。



今义:①次第较后;第二。②次要的地位。



3.



日也



古义:代词,这。



今义:表判断



4.

< br>俯察


品类


之盛



古义:物品,物类。文中指天地万物。



今义:物品的种类



5.


所以


游目骋怀



古义:



①表凭借,用来。;



②??的原因。如:所以兴怀。



今义 :


①表因果关系的连词;


②实在的情由或适宜的举动

< p>
(限用于固定词组


中做宾语)。



6.


俯仰


一世



古义:低头抬头之间,形容时间短暂。



今义:低头、抬头



7.


或取诸


怀抱



古义:胸怀抱负。



今义:①抱在怀里;





胸前;





心里存着;





打算。



8.



之所欣



古义:过去,从前。今义:对着



9.


亦将有感于


斯文



古义:这次集会的诗文。如:亦将有感于斯文。



今义:文雅



折叠


修辞



修辞手法:互文



例:崇山峻岭



茂林修竹



清流激湍



折叠


句式



a)


判断句



修禊事也



死生亦大矣



其致一也



b)


倒装句



会于会稽山阴之兰亭(介宾结构后置,状语后置)



当其欣于所遇(状语后置)



不能喻之于怀(状语后置)



亦将有感于斯文(状语后置)



虽无< /p>


丝竹管弦


之盛(定语后置)



仰观宇宙之大,俯察品类之盛(定语后置)



c


)省略句



映带(于)左右



列坐(于)其次



悟言(于)一室之内



放浪(于)形骸之外



引以(之)为流觞曲水



折叠


词类活用



①群



毕至,


少长

< br>咸集。


少,


年龄小的人。


长,< /p>


年龄大的人。


贤,


贤德之人。

< p>
均是形容词作名词。



②固知


死生为虚诞。一,数词作动词,等同,把??看作一样。





彭殇为妄作。齐,形容词作动词, 把??看作相等。



④死生亦



矣,



大事,形容词作名词。



⑤映



左右。环绕,名词作动词。



⑥一



一咏。喝酒,名词作动词。


⑦所以




怀。使??纵展、使??奔驰,



动词的使动用法。



⑧犹不能不以之< /p>



怀。使(怀)兴,使感叹产生,动词的使动用法



⑨足以



视听之娱。穷尽, 形容词作动词。



折叠


一词多义



(一)临




1


、未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀:面对,引申为“阅读”。



2


、把酒临风,其喜洋洋者矣:面对,引申为“迎”。



3


、临不测之渊,以为固:面对。



4


、故临崩寄臣以大事也:将要。



(二)一



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-02 09:51,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/598711.html

兰亭集序原文及译文(繁体字)的相关文章