关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

德语姓名中译技巧列举

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-02 09:46
tags:

-

2021年2月2日发(作者:转机)


个人收集整理


-ZQ


福州大学外国语学院德语系





黄行洲



伟 人也好,


凡人也罢,人命不过区区几个字词,姓名翻译因此貌似微不足道;但要把姓名译


得得体、出彩,则需要高超地翻译技巧、较强地语言能力以及深厚地知识底蕴

< p>
.


姓名翻译与


篇章翻译乃至整部书地翻译相比,< /p>


仿佛一方红印之于山水或花鸟画轴,


乾坤虽小,

< br>讲究不少


.


中国读者在阅读西方文学典籍时常常为一些佶 屈聱牙地人名地名所困扰,


甚至看完书后仍然


无法记住主人公地 名字;更有甚者因为无法忍受冗长而拗口地名字而不得不放弃阅读


.

对于


文学翻译而言,


在准确翻译全文地同时恰当地翻译主人 公地姓名犹如画龙点睛,


可为文章增


色不少,同时给读者留下深 刻地印象


.


在全球化地今天,国际间地文化交往日趋频繁,人员


流动也更加普遍;


随着中国经济地迅速发展,

< br>汉语对世界上其他语言地渗透速度和力度前所


未有


.


在这一大背景之下,对于越来越多与中国有政治、经济、文化往来地西方人士而言,


在自己地名片上加印汉字已经成为一种必要与时尚


.

本文试图结合包括个别非德语姓名中译


文本在内地实例探究将德语姓名译成中文地标 准与技巧


.


个人收集整理



勿做商业用途



西名中翻要在基本掌握 姓名所有者个人基本信息(主要包括性别、


年龄、职业、教育和文化

背景、性格、与中国以及中国文化地关系等)地基础上,从




”“



”“




三方面入手,译出


便于中国读者 记忆、发音优美、意味深长地姓名


.


下面结合实例(主要是西方 汉学家地姓名)


进行分析并提出一些翻译建议:个人收集整理



勿做商业用途



高佩罗:这是著名地荷兰汉学家、外交家、翻译家和小说家






地中文 姓名


.


此人曾任驻中


国及日本地职业外 交官,通晓包括中文、梵文、印尼文、阿拉伯文在内地种东西方语言,学


术涉猎极其广泛 ,尤其钟爱中国文化,其妻水世芳是清末名臣张之洞地外孙女


.


中国早期地


公案侦探小说即是经由他地努力而进入西方读者地视野


(今天家喻户晓地


《狄仁杰断案传奇》


原文就是他以英文撰写 地)


.“



这一姓氏中地

< p>
“”


是欧洲国家贵族世袭姓氏地标志,与德国人


姓 氏中


“”


(如





威廉


·



·


洪堡)同理


.


荷兰画家





(文森特


·


威廉


·


梵高)以及祖籍荷兰地德


国音乐 家





(< /p>


路得维希


·



·


贝多芬)


地姓氏中也保留了这一贵族标志


.“




是常见地中国姓氏,


在百家姓中排名第,


发音上与


“”

< p>
地第一个音节


“”


比较接近


.


西语名字在汉语中历来通常直接音


译为


罗伯特



;相比之下,



罗佩



这一翻译字音 看听起来并不走样,从字形看也颇典雅,显


然比



罗伯特



高明得多


.


值得注意地是,名字中地


“”


并没有译出


.


西人姓名地组成包括教名、


自取名、


父名、


夫名等,论复杂程度类似我国古代,


有姓、名、


字、号之分,原因多种多样,


非本文所要讨论


.


但从姓名功能以及翻译实践地角度来看,遇到较长地西文姓名不必悉 数译


出,可以考虑省略其中地某个或某几个部分,类似情况在翻译实践中比比皆是


.


个人收集整




勿做商业用途



卫礼贤:德国著名汉学 家,



不务正业


地传教士



()地姓名可以音译作



理查德


·


威廉


”.


十九


世纪末,


他以耶稣同善会传 教士地身份来到中国青岛,


深深陶醉于中国文化,


为自己取汉名


卫希圣,字礼贤,中国日耳曼学界习惯称其为



卫礼贤


”.


这位名垂青史地汉学家改地音译

< p>





为符合中国姓名习惯地单字





,省略了一词地第二个音节


.“


礼 贤



二字一来是


“”

< br>地音译,


二来显然取自我国春秋时期齐桓公礼贤下士地典故,

极具人文色彩,


易读易记,


使人联想到

姓名所有者应该有知书达理、温文尔雅地形象,而这也正符合这位翻译了《孟子》



《礼记》



《易经》

< br>、


《道德经》等中国古代典籍地汉学家身份与个性


.


无论从













各方面考


察,卫礼贤这一名字都堪称德名汉译之经典!个人收集整理



勿做商业用途



司马涛:这是曾任同济大学中德学院副院长地汉学教授



先生地中文姓名


.


是常见地德国姓

< p>
氏,可以将其音译为



齐默



或略去第二个音节(只保留


“”


地 发音)而译作




”.


但这位汉学教


授独具匠心,


想到了


司马



这一通常在古代或者武侠 小说中出现地让人浮想联翩地复姓,



人不得不叹服其想象力之 丰富;


对这一名字地处理脱离了众人皆知地


< br>托马斯



地窠臼,


也可


谓别出心裁


.“



”< /p>


给人波涛汹涌、


恢弘大气地感觉,


或许是 为了表明姓名所有者作为学者博览


群书、学贯东西地心志吧


.< /p>


我国至今仍在使用地复姓约为个,其中较常用地如欧阳、上官、


1 / 3

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-02 09:46,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/598684.html

德语姓名中译技巧列举的相关文章