-
简单过去时与过去未完成时
简单过去时的用法
1.
简单过去时用来表示在指定的时间里发生过的动作。
在拉美各国使用十分普遍,
用来表示已发生
的动
作,例如:
Juan no está, salió.
胡安不在,他出去了。
?Desayunaste ?
你吃早饭了吗?
?Qué dijo ?
他说什么了?
2.
表示在说话之前已经发生了(并已结束)的行为或现象。如:
Habló
p>
en la reunió
n.
(在会
上他讲了
话。
)因为简单过去时是过去的一个环节,也就是事情
在过去发生的,和现在没有关系,所以常常伴
随有表示过去的时间副词。如:
ayer
昨天
anoche
昨晚
la semana pasada
上星期
el
a?
o pasado
去年等
等。如果
在平时的阅读中,看到句子中出现这样的时间副词,那多数情况下要用简单过去时。
Anoche me llamó
por telé
fono.
(昨晚他给我打了电话。
)
“
打了
”
表示已经发生。
Estuvo cuatro veces en
Espa?
a el a?
o pasado.
(去年,我到过三次西班牙。
)
“
到过
”
也表示已经去过了。
书中例句
antes de
venir Beijing.....
来北京之前
antes de venir a...
来
< br>...
之前。
hace
+时间名词表示一个
...
之前。
hace una semana
一个星期之前
过去未完成时
这个时态为相对时态,
表示相对于过去某一时刻尚未结束或正在继续的行为、状态或现象。就是不强
调结果,只
强调过程,但是这个过程是在过去的一段时间内。
Ayer a las nueve de la
ma?
ana yo estudiaba en la biblioteca.
(
强调过程而非结果
)
(昨天早上九点钟我在图书馆学习。
)
Mi familia viví
a
en Shanghai.
(我家曾经住在上海。
)至于现在在不在上海住,就不知道了,只是过去那一段时间在上海住。
2
.表示以前习惯性的、重复的行为
或现象。
(如果是指明了次数的几次或一次,不能用未完成时,而
要用完成的时态。
)
Antes nosotros siempre
entrá
bamos y salí
amos por
aquella puerta.
(从前,我们总是从那个门出入。
)
El mes pasado
í
bamos a conferencias casi todas las
semanas.
(上个月,我们几乎每个星期都要去开会
。
)
3<
/p>
.
因为陈述式过去未完成时表示一个过去持续存在的状态或现象,
所以在叙事时经常用来描写环境。
Era un dí
a de invierno.
Hací
a mucho frí
o.
(那是冬季的一天,非常的冷。
)
Cuando era ni?
o,
viví
a en un campo.
< br>(当我还是个孩子的时候,我住在农村。
)
4
.用在时间从句
< br>cuando
中。
Estudiá
bamos cuando
entró
el profesor.
Estudiá
bamos cuando entraba
el profesor.
句子一,当教授进来的时候我们
正在学习。强调教授进来后,我们正在学习。句子二,当教授进来的
时候,我们正在学习
。虽然中文看上去意思一样,但是西文所表达的意思却不相同,此句强调教授进
来的同时
,
我们正在学习。
就像例句这句话,
C
uando cantá
bamos, ellos bailaban.
当我们在唱歌的时候,
他们在跳舞。
1
过去未完成时和简单过去时的区别
一般来说,主句中叙述发生的事件,通常用简单过去时;而从句则描写背景,过去未完成时出现的频
率较高
类别
I
动词
特征
简单过去时
表示过去曾经发生,并且
已经结束的动
作,或过去结束、完成的动作
动词多用短暂、瞬间动词
过去未完成时
过去动作的过程,不强
调起、终
,
关
键在于“未终结”
动词多用延续性动词
例句
II
关键词
经常与表示过去时间的副词、
短语或副句
通常会有一个过去的时间或另外一
连,
用
ayer
昨天,
anoche
昨晚,
anteayer
个过去的动
作(可以是简单过去时也
前天,
la
semana
pasada
上星期,
el
a
?
o
可以是过去未完成时)作参照。
pasado
去年,
hace
dos meses
两个月前
Vivieron aqu
í mis abuelos
durante la segunda guerra mundial.
我的祖父母二战期间在这儿住过。
Vivían aquí mis abuelos durante la
segunda guerra mundial.
我的祖父母二战期间住在这里。
Se
graduaba en 1998.
1998
年他将要毕业。
Se
graduó en 1998.
1998
年他毕业了
过去一次、几次的动作
过去反复、习惯性的动作
una
vez
,
dos
vez
,
todos,cada
vez
que
,
dos veces al
mes
,
soler+inf.
习惯<
/p>
en aquellos a?os ,
mucha veces
动作
做某事
具体完成的次数
La semana
pasada fui al cine dos veces.
El
a
?o pasado
iba al cine todos
los fines de semana.
动词多用短暂、瞬间动词
动词多用延
续性动词。如果瞬间动词
用过去未完成时,则体现动作或现象
的
重复。
La ni?a lloró esta
ma?ana.
小女孩今天上午哭过。
La
ni?a lloraba toda la ma?ana.小女孩哭了一上午。
Cuando viv
ía en
el Sur, comía serpiente.当他在南方住的时候经常吃蛇。
Cuando vivía en el Sur, Comío
serpiente.当他在南方住的时候吃过蛇。
En el concurso disparaba con
pun
tería.在赛场上他连发连中。
En el concurso disparó con
puntería.在赛场上他打得很准。
过去完成的动作,
或者叙述过去接连发生
描述动词发生时的背景,状态
的动作。
过去的事情中出现了点时间
故事开头,一种情景
a las
dos
,
en ese momento
cuando era ni?o,cuando tenía
cinco a?os
例句
III
例句
III
特征
关键词
简单过去时和过去未完成时在具体语境中的比较:
1.
Cuando era
peque?
a me asomaba a la ventana por las
noches a esperar a Peter Pan.
当我还小的时候我常在夜晚将身子探出窗外,等待着彼得潘。
ACCI?N HABITUAL EN EL PASADO =
IMPERFECTO
过去习惯
/<
/p>
重复的动作
=
过去未完成时
2. Una
noche, cuando era peque?
a,
despué
s de ver la pelí
cula
de Peter Pan, me asomé
a la ventana
para
buscarlo en la noche.
当
我还小的时候,曾经有一个夜晚,在看了彼得潘的电影之后,我把身子探出窗外,为了在黑夜里
< br>
2
寻找他。
ACCI?N PUNTUAL EN EL PASADO =
PRET?RITO
过去的点状行为
=
简单过去时
...aunque
algunas
acciones
pueden
significar
o
implicar
que
se
realizan
en
un
largo
espacio
de
tiempo, al usar el preté
rito
no describimos tal hecho como durativo sino como
puntual.
尽管某些动作可能意味着它进行了很长一段时间,但用简单过去时的
时候我们无意描写它的持续,
而是把它看作点状。
3. Cuando era peque?
a, fui a
Andalucí
a tres veranos para visitar a
mis abuelos maternos.
当我还小的时候,我有
3
个夏天去了安达卢西亚,看望我的外公外婆。
ACCI?N REPETIDA UN N?MERO DE VECES
DETERMINADO = PRET?RITO
有一个确切的数量重复的动作
=
简单过去时
...Nó
tese, sin embargo, que
en algunos casos se admiten ambos tiempos:
注意:在某些情况下两个时态都允许使用:
Mi
padre
me
dijo
muchas
veces
que
no
tocara
ese
enchufe
/
Mi
padre
me
decí
a
muchas
veces
que
no
tocara ese enchufe.
我父亲跟我说过很多次不要碰那个插座。
Cuando la expresió
n de
tiempo no contiene un nú
mero
determinado de veces, se pueden usar ambos
tiempos.
当时间的表达不包含一个明确的次数的时候
,两个时态都可以用。
4. A medida que
é
l hablaba de sus excentricidades, el
otro lo miraba como si fuera un extraterrestre.
p>
他叙说着自己的怪癖行为,另一个就好像他是个外星人一样看着他。
ACCI?N QUE SE EXPRESA EN PROCESO, EN SU
DURACI?N = IMPERFECTO
一个进行中的行为,在它的持续过程中
=
过去未完成时
...el
imperfecto
(la
palabra
viene
del
latí
n
perficio,
que
significa
acabar)
expresa
una
acció
n
no
acabada aú
n... El
preté
rito, en cambio, presenta la
acció
n como acabada, consumida, realiza
da.
过去
未完成时(这个单词源自拉丁语的
< br>perficio
—
意思是
完成、结束)表达的是某个动作那时尚未结
束
...
简单过去时则相反,表达如结束了、实现了的动作。
5. La semana pasada hice la rutina de
siempre: trabajé
, comí
en el
restaurante de al lado de la oficina,
salí
a
tomar unas copas con
unos amigos el fin de semana...
上个礼拜我还是
照常行事:工作,在办公室旁的餐馆吃饭,周末出去和朋友们喝上几杯
……
NARRACI?N DE LOS HECHOS EN EL
PASADO = PRET?RITO
对过去的行为的陈述
=
简单过去时
6. Me
quedé
de piedra cuando los vi:
é
l estaba muy guapo, como siempre, y
llevaba unos pantalones beige
que le
quedaban tan bien... y ella le sonreí
a
sin parar. Estaban en un bar y tomaban algo.
当我看到他们时我就像一块石头一样呆住了:他,打扮得很帅,和往常一样,穿着一条那么合他身< /p>
的卡其裤子
...
而她对着他不停地微笑着。他们在一家酒吧里喝着什么。
DESCRIPCI?N EN EL PASADO =
IMPERFECTO
3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:鲎血液中抗菌肽的研究进展 综述
下一篇:鸟类DNA分类系统