关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

现代西班牙语第三册课文讲解及答案.

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-02 09:36
tags:

-

2021年2月2日发(作者:美分)


LIBRO DEL PROFESOR-LECCI?


N 1


现西第三册第一课




非常的详细,希望大家好好学习。



我 们先来看


VOCABULARIO


,我们老师好像是按这个顺序 教的。




1


个,


poder que


,可能,后接虚拟式。例句:


Puede que no venga Tiger Li ma?


ana.


明天


泰哥李可能不会来。(老哥,我先拿你开刀!






2


个,


hablante


,名词,单复数相同 ,指说某种语言的人。只用于


hispanohablante


,讲


西班牙语的人。



接着啊,


conjunto


,名词,全部,整体的意思。和

en


组成词组


en conjunto

,即从总体上来


看,


总的说来的意思。我们看个例句吧,< /p>


这样更好掌握一些:


Las pinturas de Dongdong que


me envió


anoche, en conjunto, me parecen buenas.


昨晚东东发给我的那些画,总的来说,


我觉得不错。



因为昨天我向东东要几张好看的绿色画当桌面,


结果他发了好多给我,


呵呵。




另 外,


conjunto


也是一个形容词哦,意思是联合的,共同 的,如:


acció


n conjunto

,联合行


动;


esfuerzos conjuntos< /p>


,共同努力。还有


conjuntado


,是结合的;配合的的意思,如:


un


equipo bien conjuntado


,一个配合得很好的球队。



contemporá


neo


,形容词 ,当代的,现代的,如:


la historia contemporá


nea


现代史;同时


期的,如:

Celina


、爱上冒险岛



y yo somos contemporá


neas



Celina


、爱上冒险岛(你的


西语名是什么 呀?这五个字打起来老费力的!!



)和我是同时期的人。



以上四个词同时出现在课文中的


“Puede que muchos de ustedes ya sepan


el nú


mero de sus


hablantes y el lugar que ocupa en el conjunto de la población del mundo contemporáneo.”


现在大家可以理解这句话的意思了吧?!



extenderse


,我们直接链 接


L?


XICO


里的第一个

< p>
extender



se




A. tr


展开,打开



de el mapa y dinos dó


nde está


n los paí


ses hispanoamericanos.


把地图打开,并告诉我们那些讲西班牙语的美洲国家在哪里。



anciana ha extendido las ropas bajo el sol para que se sequen má


s rá


pido.


老太太把衣服晾开在太阳下面,以便干得更快。



n extendiendo el plano cuando la ni?


a se acercó


y lo ensució


.


小女孩走进他们展开的地图,把它弄脏了。


< br>注:大家能分清


mapa



pl ano


吗?不管了,我还是多嘴一下吧:


mapa


指大范围的,国家


地图或世界地图,而


plano< /p>


则是指城市地图,反正就是那些小范围的。




扩大,延伸



paí


s ha extendido sus relaciones diplomá


ticas y comerciales ú


ltimamente.


LIBRO DEL PROFESOR-LECCI?


N 17


最近这个国家扩大了他的外交和贸易关系。



romanos extendieron sus colonias a la Pení


nsula Ibé


rica, de modo que el latí


n vulgar


se impuso sobre las demá


s hablas aborí


genes.


(这句话呢,应该是大家自己翻译嘀


~~~~


哈哈





C. prnl


扩大,延伸;传播



los ú


ltimos a?


os, el desierto se ha extendido tan rá


pido que no podemos dejar de


sentirnos amenazados.


近几天,沙漠扩展得如此之快,以至于我们不得不感到受威胁。



al crecimiento demográ


fico, la ciudad se extendió


y ocupó


mucha tierra de cultivo.


由于人口的增长,城市延伸并占用了大片耕地。



mala noticia se extendió


y causó


mucho miedo en la població


n.


这个不幸的消息传播得很快,造成很多人恐慌。



Bueno



L?


XICO


中关于这个词的链接到此结束,现在我再补充两个相关的词:


e xtensió


n



阴性名词,


1


、扩展;延长


2


、 面积



La extensió


n de agua es má


s grande que la de los


continentes.


水域面积大于陆地面积。



extensivo, va adj 1


、扩展的,可扩展的



La invité


a Longbaby e hice extensiva la invitació


n a


sus amigas.


我不仅邀请了


Longbaby


< p>
而且还邀请了她的朋友。


2


广义的



lectura extensiva


泛读



不知道大家 看了这么多有没有学进去呀,


不要觉得无聊才好呀!


我们继续< /p>


VOCABULARIO


啊!



actualidad f 1


、现在,当前



En la actualidad no existe ese problema.


目前不存 在这个问题。


2


、现实,现状:


act ualidad de la nació


n


国家现状



相关的两个词:


actualmente 1


、目前,现时



2


、现实地



actual adj 1


、目前的,现实的:


situació


n actual


目前的形势


2


、现实的



millió


n m.


百万



这个词不用多说什么吧?!



sobrepasar tr.


超过



Tiger Li sobrepasó


los treinta a?


os.


泰哥李已年逾

< br>30


岁了。


(又拿你开


刀,哈哈 !)还要来一句:



Quiero sobrepasar a


馋嘴眼镜猫。(谁叫他那么强?!!!但


想归想,想不能代表现 实!!





regió


n f.


地区,区域



regió


n administrativa


行政区



相关的两个词:


regional adj.


地方的,区域性的:


cooperació


n regional


区域合作



regionalismo m. 1


、地方主义


2


、地方色彩




2


LIBRO DEL PROFESOR- LECCI?


N 17


crecimiento m.


增长



要了解这个词,我们需要先了解 其动词形式:


crecer


,这个学过了吗?我不记得了。



如果


学过了我也多唠叨几句吧!



crecer intr 1


、增加,增大:


La població


n va creciendo.


人口在< /p>


增长。


2


、生长,长大:


Amy ha crecido mucho. Amy


长大了好多。


3


、(河水等)上涨,涨



creces f. pl


过量,有余



Pagó


con creces su deuda.


他多还了欠款。



crecida f.


(河水)上涨:


temporada de crecida


汛期



crecido, da adj


1


、增长的,(河水)上涨的:


El rí


o estaba crecido.


河水已上涨。



2


、长大的,成年的:


Tiger Li tiene su hijo todaví


a no crecido.


泰哥李的儿子还未长大成人。



3


、巨大的,大量的:


una cantidad crecida


巨额



creciente adj.


成长中的,增长着的



demográ


fico adj.


人口的



densidad demográ


fica


人口密度



demografí


a f.


人口统计学



demó


grafo m.


人口统计学家



potencialidad f.


潜力



这个我看还是先从另一个名词来 认识它吧,就是


potencia f.


1


、力,能力



potencia hidrá


ulica


水力



2


、威力;力量:


potencia nuclear


核力量


3


、强国,大国 :


las potencias imperialistas


帝国


主义强国



en poencia


潜在地,可能地



接着我们再来看形容词性的


potencial 1

< p>
、有力量的,有威力的


2


、潜在的,有潜力的。居 然


这个词也会是名词,阳性,意思就是潜力;力量:


poten cial econó


mico


经济潜力



狂晕!!!



debido a


由于,因为



上面讲

< br>extenderse


的时候就有一个例句,所以就不讲了。


cuantitativo adj.


数量的



这个词用脚趾头想也应该想到 肯定和


cuá


nto, cuanto


脱不了关系。从我们最初接触的口语


——


?

Cuá


ntos a?


os tienes? ?


Cuá


nto me alegra verte!



cuanto adj.


若干,


多少:


Colocaremos


cuantas mesas hagan falta.


需 要多少桌子我们就放多少桌子。我们认识了这两个词,今天


我们应该不难记下

< p>
cuantitativo


这个词吧?!



ONU



la organizació


n de las Naciones Unidas


)联合国



(安南终于下 去了,看到他就不舒服,特别是一说话那两只手总是十指交叉,哼!)



estipular tr.


规定



如:


estipula lo que se debe traer


规定必须带来的东西



estipulació


n f.


(条约、契约等的)条款;规定



emplear tr.


使用:


Esa palabra ya no se emplea.


那个词已经不再用了。其实我们最早认识


的< /p>


empleado


职员(第一册学的吧)就和这个词有关系,由此 我们可以了解到,


emplear



有 雇用的意思,例如:


Te han empleado en mi compa?


í


a.


我的公司录用了你。



一课的词语真是 太多了,


但是专业老师就是这样授课的,


因为我是书面上的,< /p>


所以较之要省


略多了。



cotidiano adj.


日常的



trabajo cotidiano


日常工作



(一开 始竟被我打成了


contidiano


,结果没这个词。





所以,


cotidianamente


大家应该知道是什么意思了吧?!



哼哼,



如果不知道就去查词典!



Consejo de Seguridad


安理会



这个也不用讲了



直接跳至


origen m.


起源


1




una canció


n latina de origen espa?


ol


一首源自西班牙语的拉



3


LIBRO DEL PROFESOR-LECCI?


N 17


丁歌(因为东东在西乐磨耳中上传了一首源自西班牙语的拉丁歌





2


、出身、身世、血统:


ser de origen noble


出身高贵



我们来认识一下它的亲戚们啊




original adj.


1


、原始的,最初的:


edició


n original


原版



2


、新颖的,独创的:


idea original


独到的见解





这个词竟然也是名词,阳性的,我 们了


解它的一个意思就够了吧?!原作,原件的意思:


(照片、 画像的)本人、原物


el original y


la copia


原件和抄件




originario,ria adj.



1


、最初的,原始的:



En su forma originaria el libro era má


s extenso.


2


、来 自


……


的,原产于


……


的:


La familia de Tiger es originaria de Xinjiang.


泰哥家的原籍是


新疆。(老哥的原 籍是新疆吗?



No lo sé


. No me lo ha dicho.




名词:


originalidad f.

动词形式:


originar



s e




副词形式:

originalmente/originariamente


如:


Dongdong era originariamente un hombre,


pero ahora es mi hermana menor.


东东原先是个


h ombre


,但现在是我妹妹。



O rigen


的亲戚我们就认识到这里吧!



evolució


n f.



1


、发展,演变:



la evolució


n pací


fica


和平演变



2



?


< p>
?


进行,演化:


la teorí


a de la evolució


n darwi niana


达尔文进化论(我是不同意达尔文


的进化论,根本不 科学嘛!!!





3


、(行为、思想的)变化



evolucionar intr.


意思同上



evolucionismo m.


进化论,进化主义



evolucionista adj.


进化论的,进化主义的‖



m.f.


进化论者



evolutivo,va adj.


进化的,发展的,演变的



universal adj. 1


、宇宙的,世界的:


geografí


a universal


世 界地理


2


、普遍的,一般的


3


、通


用的,万能的


4



?



?


全称的 ‖



m. ?



?


一般概念



universalidad f. 1


、普遍性,一般性:


la universalidad de la contradicció


n


矛盾的普遍性


2



万能性


3


、广泛性


4



?



?


全称性



universalismo m.


同上



universalmente adv. 1



普遍地:


un Tiger unversalmente conocido


一个众所周知的泰哥(一


直告诉自己:别忘了拿老哥开刀!!!!





incluido adj.


包括,在课文中


“incluida la Península Ibérica”


这个短句当中,记住啊,这个词


是形容词,所以我们要注意其性数的变化。



这个词的 母亲我们本来要等到第


13


课才能见到,但是不管了,



我们直接跳到第


13


课的


L?


XICO


中:



incluir


A. tr.


列入



1. Los turistas pidieron a la guí


a que incluyera en el programa una visita a un hospital.


游客们要求导游把参观医院也列入行程当中。




4


LIBRO DEL PROFESOR-LECCI?


N 17


大家有没有注意到


incluyera


这个词的时态?这一句的相关语法知识我们 会在本课学到,请


大家稍安勿燥啊!!



2. Sabiendo que lo habí


an incluido en la lista negra, Fernando se vio



verse


处于


……


状态)



obligado a salir del paí


s.


由于知道自己已被列入了黑名单,


Fernando


被迫离开这个国家。



3. Gonzá


lez insistió


en



insistir en


后接动词原形啊,别忘了!





incluir a su sobrino en el


equipo de investigació


n.


Gonzá

< br>lez


坚持让自己的侄子入考察队。



4. ?



mo pudiste incluir tus gastos personales en la cuenta de la empresa?


你怎么能把你私人的开销也列入公费中呢?



B. tr.


包括



1.



?


C uá


nto cuesta una habitació


n doble?


一间双人房多少钱?




Cincuenta dó


lares, con el desayuno incluido.


50


美元,带早餐。



2. ?


Alguien podrí


a decirme qué


deportes está


n incluidos en el atletismo?


哪位能告诉我田径运动中包括哪些项目?



如果你在看这句话的时候眨了眼睛,



可能你就不会注意到


podrí


a


这个 词了。这是简单条件


式表示委婉语气的一种用法。这一语法知识我们本应在第

< p>
8


课才会学到的,但是我不愿拖




,我们现在直接奔到第


8


课 的


GRAM?


TICA


那里去吧!



语法



GRAM?


TICA


一、简单条件式表示委婉语气(


Condicional simple en fó


rmulas de cortesí


a


):



简单条件式经常用来表示委婉的语气。试比较:



1




Se?


orita, ?


puede hacerme un favor?


小姐,帮个忙行吗?(语气比较生硬。)



Se?


orita, ?


podrí


a usted hacerme un favor?


小姐,您能帮我个忙吗?(语气委婉,似乎商量的余地更大了。意思是: 如果您有空,能不


能帮我一个忙。)



2



Deben quedarse.


诸位必须留下来。(语气比较生硬,实际上是命令。)



Deberí


an quedarse.



5


LIBRO DEL PROFESOR-LECCI?


N 17


诸位最好留下来。(语气比较委婉,相当于劝告。)



3



Quiero hablar con usted.


(语气直接生硬,实际上是一种硬性要求:我要跟您谈谈。)



Querrí


a hablar con usted.


(语气委婉,是一种商量的口吻:真想跟您谈谈。)



我们再回到


incluir


这个词,其实我们早 就学过了


incluso


,但是当大家看到

incluir


的时候有


没有想到其实

incluso


和它也有血缘关系呢?


(如果你想到了,< /p>


来,



如果没想到,


呵呵!




关系


……


东东妹妹,将其拖 出葡萄园!



)我们再认识一个名词形式的

inclusió


n f.


再认识一

个副词形式的


inclusive Comí


todas las uvas en mi isla, las de


冒险岛(就说你要报上你的 西


语名了嘛!)



inclusive.


我吃了我岛上所有的葡萄,包括冒险岛 上的。


(其实这句不好这样


造的,因为冒险岛的葡萄不属于我岛 上的。但是请大家忍耐一下吧!





Bueno, ya hemos terminado con


(嘿嘿,


terminar con

的意思会在第


5


课的


L?


XICO


中学到,


如果你迫不及待地想知道意思 ,



那么就自己去翻吧!)



esta palabra.


唉,


R oma


罗马、


Portugal


葡萄牙 、


Pení


nsula Ibé


ric a


伊比利亚半岛、


romano, na m.,f.


罗马


人及


Andalucí

a


安达露西亚我们就都不研究了,


这地名一类的没必要在这 个时候浪费我们的


宝贵时间!



colonia f.


属地,殖民地



对于这个词我们也没多少要了解的,


虽然它亲戚也挺多,


但是都没多少潜力可挖。


不过还是


认识认识吧 !



coloniaje m.


(西班牙统治拉美各国的)殖民地时期



colonialismo m.


殖民主义



colonialista m.,f.


殖民主义者



colonizar tr.


殖民



colonizador, ra m.,f.


殖民者



avanzado adj.


先进的



如果这个词的动词形式你都不 知道的话,那我奉劝你还是从第一册开始学吧!



我们先来看根部啊:


avanzar intr. 1



挺进,


前进:


Nue stro ejé


rcito avanza a las lí


neaenemigas.


我军向敌人阵地挺进。


2


、推移,(某段时间)即将结束:


Avan zaba el invierno.


冬天即将


过去。(我是 真的很希望冬天即将过去呀!!


porque


冷!!!




3


、进展,进步:


Nuestro


paí


s ha avanzado mucho en la ciencia y en la té


cnica.


我国的科技事业已有很大的发展。‖



6


LIBRO DEL PROFESOR- LECCI?


N 17


tr.


使前 进,把


……


向前移:


Tiger, avanza una pieza de ajedrez.


老哥,向前移动一颗棋子。



avance m.


是名词形式,如:


los avances de la ciencia


科学上的成就



慢慢看 去,似乎又有一些不用花功夫去研究啦,哈哈!!!


latí


n vingar


通俗(民间)拉丁




romance m.


罗马语族语言



nacional adj.


国家的,民族的(



这个词的名词形式 不用脚


趾头想都应该知道嘀


~~~


)< /p>


tradició


n f.


传统



histó


rico adj.


历史的



extensió


n f.


面积(昨 天


学了,


如果你忘了就买盒哈根达斯将自己冷冻吧!

< p>




geográ


fico adj.


地理的



peninsular adj.


半岛的



lo mismo ocurre


同样如此



por el estilo


类似的



不是吧?!这几个词还需要学吗???



foné


tica f.


语音



gramá


tica f.


语法



conjugar tr.


动词变位



verbo m.


动词



conjugació


n f.


动词变位



plural adj.


复数的



pronombre m.


代词



multitud m.


群,大量



una multitud de aves


一大群鸟



这个词也没什么好说的。



alteració


n f. 1


、变化,改变:


Eso no significa la alteració


n del plan anterior.

这并不意味着


要改变以前的计划。


2


、扰乱,动乱


3


、不安;惊慌


4


、发怒的



alteració

< p>
n


的祖先是谁能猜得出来吧?!



要是这都猜不出来


……


降级降级!!

< br>


祖先:


1



改变,


更动:


ATHUR ha alterado la verdad. ATHUR


篡改了真理。


(所以该毙了 !




2


、打 乱,扰乱:


ATHUR ha alterado el orden pú


blico. ATHUR


扰乱了公共秩序。(大家手上< /p>


有什么就砸他什么,除了钱之外啊!


:lol


就算要砸钱,也得是硬币!!


:lol



3


、使心烦意


乱;便不安:


Mis palabras le ha alterado a ATHUR.

< p>
我的话让


ATHUR


心神不安。

< br>(都朝夕不


保了,


:lol


如 果还能心安才叫怪了呢!)


4


、使腐烂,使变质:


Athur ATHUR


使食物变质。


(所以


:lol



ATHUR


MALAHIERBA


。)(关于它祖先的介绍到此结束 。


ATHUR


,好好反


省反省吧,想想 你今天在我的某张贴子里说了什么!!!





alterabilidad f.


可变性,易变性



alterable adj.


可变的,易变的



alterado, da adj. 1


、改变了的


2


、( 秩序)被打乱的


3


、(脸色、讲话声)变了的、引起改


变的




7


LIBRO DEL PROFESOR-LECCI?


N 17



a lo largo


顺着,沿着



al largo del rí


o


沿着河



a lo ancho


横跨



现在我们就可以翻译文中的这句话了


“Las lenguas no sólo vienen cambiando a lo largo del


tiempo sino que también sufren alteranciones a lo ancho del espacio.”


自 己翻啊!翻不出来


就面壁思过去!!



confundir tr. 1


、混淆



Le confundí


a


馋嘴眼镜猫


con mi hermana menor


。我把馋嘴眼镜猫


误作我妹妹。


(后来他说自 己是公的,所以我就称他为公妹妹。



哈哈!)


2


、混合:


Los dos



os confunden sus aguas.


两条河水汇合在一起。


3



弄混:


Celina ha confundido las flores de


mi isla. Celina


把我岛上的花都搞乱了 。


4



使茫然,



……


弄糊涂:


Nos confunde tanta tonto.


他那么笨,把我们都惊呆了。(这个他是谁呢?





confunsió


n f. 1


、模 糊,朦胧


2


、混淆


3

< br>、混乱


4


、茫然



confundible adj.


可混合的;可弄混的;可混淆的



caza f.


打猎



cacerí


a f.


打猎



这一课之所以会出现这两个拼写 不同但意思相同的词是因为课文第二部分如此说:


“Confunden casa y caza diciendo en ambos casos casa. Quizá por eso prefieran usar cacería


en vez de caza.”


拉美人也真是的,乖乖地读准确不就得了,



这下可好,还得找词替代。



exclusivo adj.


独有的,排他的,例如:


El exclusivo objeto mí


o es hacer que me llame


hermana mayor


馋嘴眼镜猫。我唯一的目的就是 要让馋嘴眼镜猫叫我姐!(比我大也得叫


我姐!



我一定要让他叫我姐!)



exclu sivo


竟然是


excluir tr.


的后代!



excluir 1


、排斥,排除:


Iré


a excluir a


寄托天下



de la lista de mi isla.


寄托天下再这样逃课

的话,我早晚要将他除名的!


2


、排除(可能性等):


excluir una posibilidad


排除某种可能< /p>


性。



其他亲戚不认识也罢!



reducirse prnl.


局限于



我们学这个词的这个意思的这 个用法,就来看看课文中的句子吧。


“Sabes que la diferencia


no se reduce a la fonética.. .”


你知道的,这区别不仅仅局限于语音上


……


大家看仔细了,


reducirse a +


名词



reducir tr.


把(事情)化小;使局限于:



reduce la lucha obrera al á


mbito


把工人斗争局限


于工会范围内




8


LIBRO DEL PROFESOR-LECCI?


N 17


当然,这个词还有 减少的意思,也有压缩(篇幅)的意思,只要知道意思,而且也没有特别


的词搭配,这个 词应该会运用了。



en lugar de



……



……


在本课中还有它的同义词哦,而且上面也摘抄过,如果你仍然不知


道,那就喝碗 凉水再回头看看。



repercutir intr.


反响,回响



这个词我有现成的素材来造句,哈哈:


Le repercute la canció


n de


馋嘴眼镜猫


en la cabeza


de Dongdong.


馋嘴眼镜猫的歌声在东东脑中嗡嗡 作响。(我公妹妹今天唱了一句意大利盲


人歌手


Andrea Bocelli



Besame mucho


给我听,



东东听了后说:



真不愧是恐怖猫!




这个词的还有一个意思就是波及、影响:


La crisis econó


mica internacional ha repercutido


ferozmente en Argentina.


好像是


2002


年吧,国际经济危机严重地 影响了阿根廷。



这个词


的名词形式是 :


repercusió


n



repercutida f.


意思也就是这两个。



sustitució


n f.


替换



这个词呀,先介绍它亲戚,待会 和下面那个


reemplazar


一起学其用法。



sustituir tr.


替换,


代替



sustituible adj.


可取代的,可替代的



sustitutivo, va adj.


可作为代用的



reemplazar tr.


替换



同样,


我们先来认识它的亲戚们:


reemplazo m. 1


接替,


顶替,


取代


2



更换:


El reemplazo


de lo viejo por lo nuevo es una ley universal.


新陈代谢是普遍规律。



reemplazable adj.


可接


替的,可取代的;可更换的



reemplazante adj


接替的(人),取代的( 人)如果作名词用,


单复数形式相同。



Vale, ahora empezamos a estudiar los usos de sustitució


n y reemplazar. Primero, leemos


esta oració


n: Eso repercute naturalmente en los pronombres: ustedes en sustitució


n de


vosotros; su, sus reemplazando vuestro/tra, vuestros/tras y cosas por el estilo.


只要大家看仔细了,相信这两个词的用法也能清楚了。



discrepancia f.


分歧



这个词还有差异,不一致的意思 。我们来认识它的祖宗吧:


discrepar intr.


分歧,意见不一


致:


Discrepamos en algunos puntos fundamentales.


我们在某些基本点上看法不一致。



形容词形式是:


discrepante


uniformidad f.


统一性,一致性



动词形式是


uniformar tr. 1


、使成一样,使一致:


uniformar las opiniones


使意见一致



形容词形式是


uniforme adj. 1



形状相同的:


Voy a edificar varias casas uniformes en mi isla.



9


LIBRO DEL PROFESOR-LECCI?


N 17


我要在我的岛上建 造一些式样相同的房子。(到时候请大家来吃葡萄啊!



邻岛岛 主将有葡


萄汁奉上!)


2


、一样的,相 同的,无变化的:


color uniforme


均匀的颜色



funcionar intr.


运转,


起作用



ATHUR nunca ha hecho funcionar su cerebro. ATHUR


从来都不


开动脑筋的。(然后脑 细胞就慢慢地


……


他的思维就


……




如果冒险岛岛主不能由此联想到


funcionario


,那我就不请你喝葡萄汁了。



medio m.


工具,手段



大家回忆一下,


我们最早学到这个单词是学什么内容学到的?



反正我一看到这个单词



就联


想到是自己学时间时学的:


media hora


半小时



今天我们学到它还有 工具、手段这个意思,请看课文中的原句:


“Sin embargo, estas


discrepancias no han llegado a romper la uniformidad del expa?


ol, que funciona muy bien


como medio de comunicación entre una veintena de países.”


自己翻译啊,能意会也行啊。



这节课的


VOCABULARIO


终于学完了,


我也快晕了!



所以接下来我们放松一下吧,


:lol


看几


则笑话吧:




Fui al doctor para que me diese unas pastillas para quitarme las ganas de fumar.



?


Y sigues fumando?




, pero sin ganas.



Papá


, hoy no quiero ir al colegio.



?


Qué


te pasa hijo?



Pues mira, primero tengo sue?


o; segundo, que me aburro y tercero que se rí


en de mí


.



?


Sabes que te digo?, que tienes que ir. Primero porque es tu obligació


n, segundo porque


ya tienes cuarenta a?


os y tercero porque eres el director.



Doctor, tengo un problema de memoria. Se me olvida todo.



?


Desde cuá


ndo tiene usted ese problema?



?


Qué


problema?


El alcalde le dice al secretario:



Ponme una reunió


n para el viernes.



Se?


or Alcalde, ?



Aplá


zala para el lunes.


除了最后这则没看过,前面几则都看过中文版的了!


:lol


L?


XICO



.Unos



10


LIBRO DEL PROFESOR- LECCI?


N 17


.


一些,几个



voluntarios se acercaron para llevar a los heridos al hospital.


一些志愿者走近这些伤者,想把他们送往医院。(请注意< /p>


acercarse


这个自复动词,并用这


个词造句。我来造一个啊:


El gatito se acerca a su fin.


小猫的末日不远了!哼!)



han presentado unos proyectos muy interesantes.


他们给我们呈上了一些非常有意思的方案。(这里只要了 解


presentar


有呈上、递交的意思

即可。)



han dejado unas fotocopias y quieren que se las entregue a usted.


他们给我留下了一些影印件,希望我能把这些交给您。(后半句就是虚拟式现在时的用法 ,


主句动词是


quieren


,是他们 希望我把这些影印件交给您,所以这里就用了虚拟式。如果是


他们希望他们自己把这些影 印件交给您那这后半句话又该怎么说呢?)



encontrado un libro con unas letras raras que nadie entiende.


我们找到了一本书,里面有一些字很奇怪,没人能看 懂。(注意这里使用的前置词


con




.


大约



1 .



?



m o es posible que se case con una se?


ora de unos cincuenta a?


os si é


l apenas


cumple los 30?


他还不到


30


岁,怎么会跟一个


50


多岁的妇人结婚呢?(这又是一个存在虚拟式的句子:


es posible que se case


稍后语法里面会有讲解。另外,就是我们看到句尾说那个男的


apenas cumple los 30


其中的


los 30


可以多看两眼啊!)




Pues es muy sencillo: por el dinero.


很简单,为了钱呀。


(有时候发现现西 里面的例句也是那么的现实呀!哈哈!对了,这里同


样请注意前置词

por


啊,我想到了一个句子:



?


or qué


Tiger nos ha dejado tantas cosas buenas?



Pues es muy


sencillo: por el dinero de


su hermana menor, Eillitrena.


唉!)



10 mil estudiantes universitarios se reunieron en el centro de la ciudad pidiendo



s oportunidades de trabajo.


几万学生聚集在市中心要求提供更多的就业机会。

< br>(


reunirse


可是第一册就学了呀,不用说


了。




11


LIBRO DEL PROFESOR-LECCI?


N 17


其实这里就是一个短语:


oportunidad de trabajo


就业机会,还有副动词


pidiendo


,这个副动词在这里就是表原因。


我们一起来造句啊:


Tiger


nos ha dejado tantas cosas buenas pidiendo má


s dinero.


不错,就是这样嘀。)



Repú


blica Popular de China tiene relaciones diplomá


ticas con unos ciento veinte


paí


ses del mundo.


中华人民共和国和世界上一百二十几个国家建立了外交关系。

< p>
(中华人民共和国呀,


你会说


吗?)



.


一些



í


a mucha animació


n en la plaza: unos cantaban, otros bailaban.


广场上热闹非凡,


有些人在 唱歌,


还有一些人在跳舞。



anim ació


n


我们在第二册就学了哦,


原 句是:


Atraí


da por la luminosidad y animació


n, acudí


a mucha gente.


我要造句:


Hay


mucha animació


n aquí


, acude Tiger todos los dí


as.


喜欢热闹的人呀!


jeje




un paí


s de muchas razas. Unas de ellas tení


an civilizaciones muy antiguas.


那是一个拥有许多种族的国家。其中一些种族的文化非常古老。


(前置 词


de


啊,注意啦!)




.contar



se< /p>






……


之一



duda alguna, las civilizaciones precolombinas se cuentan entre las má


s antiguas de la


humanidad.


毫无 疑问,哥伦布前期文化是人类古文化之一。


(老哥,这个


dud ar


还挺行的哦,记得今天


跟你找


ha cer



L?


XICO


时,


有这么一句,


不知你还记不记得:


Nadie duda que con los a?


os,


todos nos haremos viejos.


现在又来个


Sin duda alguna

< br>,意思都是一样嘀


~~~


不过,这里我

< br>们要记着啊,



contarse





……


之一



解时,


后面跟的前置词必须是< /p>


entre



万万不能忘记


呀!)



ó


n se cuenta entre los paí


ses que tuvieron un rá


pido desarrollo despué


s de la Segunda


Guerra Mundial.


(注意啊,


la Segunda Guerra Mundi al


后面三个单词各各要大写,知道为


什么吗?我们链接一下《 西班牙语语法新编》:



某些名词,如果指示某一特定的实体或 者


组织、机构等,使用大写。例如:


la Universidad, el Estado, la Justicia, el Gobierno, el


Administración. ”


凑合着吧,


差不多就是这个意思啦!


对了,


有没有发现< /p>



pido



desarrollo


的前面?)



í


amos que nuestro equipo de baloncesto se contaba entre los peores.


这一句没什么好讲的。不过我要造句:


Tiger se cuenta entre los conocidos mí


os aquí


.


.


拥有;指望



el pueblo era muy peque?


o, contaba con unos templos bellí


simos.


第一句一接触就能 注意到前置词


CON


。不过有最美丽的庙宇又怎么样?我对和尚 、尼姑们


呆的地方一点兴趣也没有。不过我要造句:


Aunqu e el gatito todaví


a no me ha llamado


hermana mayor, contó


con una hermana mayor bellí


sima.


哈哈哈


~~~


大家别拿砖头砸我呀


~~~


我错了!



han se?


alado que el Palacio Imperial cuenta con casi 10 mil habitaciones.


开玩笑,有那么多房 子不假,但要了多少人的命哪?注意啦,这里的


el Palacio Imperial




12


LIBRO DEL PROFESOR-LECCI?


N 17


写啊!



sabé


is: no conté


is conmigo para ese trabajo.


嗯,


ya sé


: no cuento con Tiger para sus datos personales.


creo que podamos contar con tu tí


o, si está


siempre tan ocupado.


先生们,女士们,注意啦,这里又是虚拟式的用法啊!



contá


bamos con que pudiera llover.


你们为什么不指望下雨呢?难道你们很希望下雨吗?我呢,

< p>
我指望冬天快点过去,


但是最起


码也要等到春节后 ,所以


no cuento con que avance el invierno.




.convenir


.


合适,适当



reunió


n empezará


a las dos y media. ?


Te conviene la hora?


一看到


media


,我就想到昨天学了


medio


,你还记得是什么意思吗?



secretaria dijo que no convení


a molestar al jefe a esa hora. < /p>


看到吧?!


convenir


后加动词原 形喽!


a esa hora


,注意前置词

a


哟。



3.A mí


no me conviene que tomé


is el vuelo de las cinco, porque no podré


ir al aeropuerto a


despediros.

< br>又是虚拟式!!!晕!看来我们要快点搞定


L?


XICO


了。


despedir a alguien

< br>,为某人送行,


应该会的吧?!



conveniente


es conveniente que uno tome cerveza antes de conducir.


酒后驾驶!


tomar cerveza


,这里记住


tomar


这个动词就行啊!


2.?


Crees que es conveniente que nos marchemos ahora cuando precisamente nos


necesitan?


这个问题不是明知故问吗?人家都正好需要你们,可你们还要走,还问别人是否合适!晕!


这里的


marcharse


没问题吧?!其实就是

< p>
irse


,例如:


ya me voy.


我走了。



3.?


No ves que pone mala cara? Quizá


no sean convenientes nuestras preguntas.


poner mala cara


记住这个组合啊!我想是否应该造个句呢?嗯,这样:


?


No ves que pone


mala cara? Quizá


no sean convenientes tus preguntas de é


l.




sufrir


.


遭受,经受,忍受



hombre sufrí


a una enfermedad muy extra?


a. No habí


a forma de curarlo.



13


LIBRO DEL PROFESOR- LECCI?


N 17


为什么要用


f orma


呢?因为


forma


也有方法 的意思,


如:


No tengo forma de hacerle al gatito


entrar en razó


n.


我真的是无法使恐怖猫明白过来呀,他可能比我 大十几岁呢,让他叫我姐,真的


~~~


我真的

< br>没办法使他明白过来!



puedes imaginarte los dolores que sufrió


esta gente.


我也要对小猫说:


No puedes imginarte los dolores que yo sufrí


a estos dí


as.


这种痛苦是你难


以想象嘀


~~~


所以,


为了使我不再 痛苦,


快叫我姐吧!


对了,


大家注意到 了没有,


imaginarse


想象的意思啊,你想你的,我想 我的,就像


vestirse


一样。



tengo que ir. No puedo sufrir má


s el frí


o de la regió


n.


看到吧,


irse< /p>


用上来了。嘿嘿,我也是耶,


no puedo sufrir má


s el frí


o de esta ciudad.


difí


cil imaginarse el hambre que sufren millones de africanos por la sequí


a.


por la sequí

< br>a


前置词


por


,由干旱造成的 。想象和现实毕竟是有差距嘀,更何况还是这样的


问题


~~~


la China antigua, muchos jó


venes sufrieron el matrimonio de conveniencia.


这个嘛,


有时候我倒认为门当户 对的婚姻未尝不是一件好事,


人们只看到了旧中国因门当户


对而 痛苦的夫妻,其实还有一些因着门当户对这种思想而受益的夫妻呀。



.


受苦,受罪



toques má


s ese violí


n. ?


No ves que todo el mundo está


sufiendo?


哈哈,这让我想 起我大一的时候,跟我们班上一个男生学吹笛子,那是一个中午,一位同学


很不好意思< /p>


se me acercó


, me dijo que otros estudiantes echaban una breve siesta a esa


hora.


我想其实当时她可能就是想说例句中这句话。



dijo que en su vida habí


a visto a alguien sufrir tanto porque nadie lo comprendí


a.


这句有不明白的就问啊!



estas tabletas y no sufrirá


s má


s del estó


mago.


是的,承受病痛的确应该用这个动词。





cambiar

< br>(


se




.


改变,更改



muy difí


cil que uno cambie sus há


bitos.


改变一个人的习性的确很难!这里又是虚拟式呀!




14


LIBRO DEL PROFESOR-LECCI?


N 17


que el alcalde no quiera cambiar el tema de la conferencia.


看看,看看,又是虚拟式!所以我们要赶快了!不过这个< /p>


tema


的性别务必注意一下啊。



alegramos mucho de que cambié


is el programa.


这句有需要讲的吗?虚拟式一般时的语法里面就讲到了这个


~~


.


更换



el cubierto está


sucio, el camarero tuvo que cambiá


rmelo por otro.


por


,切记!



que como no le gustaba el color, querí


a cambiar esa blusa blanca por otra roja.


免了!



á


me cambien el turno de trabajo de noche por el de dí


a. Es que no puedo dormir con


tantos ruidos en la calle.


还好我们家附近到了晚上很安静!



con tantos ruidos


. ~



de


)改变



lees sus ú


ltimas novelas, te dará


s cuenta de que su estilo ha cambiado por completo.


darse cuenta de


(接从句或直接接名词)



意识到,


发现



por completo


这个说法要记着。

< br>为了便于我记忆,


我得造个句子:


En estos dí


as,


me di cuenta de que me trataba mejor Tiger.


这倒是真的。



utilizamos diferentes mé


todos, los resultados no cambiaron. < /p>


看到吧?



todo

< br>办法,前面刚学的那个同义词还记得吗?不记得真该自己抽自己!还有这


个动词< /p>


utilizar


,记着啊!都想尽办法了结果也无法改变。唉! 有些事就是这样呀!



a las actividades humanas, el clima de la Tierra ha cambiado durante los ú


ltimos


a?


os.


Debido a


什么意思呢?这一课学的哟!


全球的气候是有些变化,


以前我们这里都能见到连续


几 天的雪在空中飘,现在能坚持两天都谢天谢地了!不过这个冬天还没下过雪呢!



quiere trabajar con tu jefe porque cambia de idea de un momento a otro.


cambia de idea de un momento a otro


这样反复无常的人也真是让人难接触!



no cambias de actitud, nadie te hará


caso.


cambiar de actitud


改变态度



hacer caso a uno


理睬某人的意思


Si no cambia de actitud el


gatito antes de irme, no le haré


caso para siempre.


如果小猫在我走之前还不叫我姐姐,


我就


再也不 理他了。



.~de



15


LIBRO DEL PROFESOR- LECCI?


N 17




1.



Disculpe, se?


or. Se exige vestido de color oscuro.



?


Quiere decir que si no me cambio de ropa, no me deja entrar?


没错,他就是这意思。嘿嘿!



cambió


de zapatos antes de salir, porque lloví


a mucho.


下了很多雨怕什么,反正停了,而且还有排水的呀!



tan pobre el hombre que no tení


a otra camisa para cambiarse.


都穷成这样啦?唉!叫我老哥给他件衣服穿好了!



记住啊,是


cambiarse de


啊,换衣服、鞋子一类的啊!




. detener



se




.


阻止,拦住



policí


a detuvo al joven y le dijo que su coche estaba mal aparcado.


要是我,我就等他停 错位子超时了再去给他开罚单!


estaba mal aparcado


用的是


mal


han tomado varias medidas para detener el rá


pido creciento demográ


fico.


medida


方法,措施



所以


tomar varias medidas


就是采取一系列措施的意思


< br>印度也该抓一抓了,


虽然飓风让那个国家死了几个人,


不 过这个人口还是增长得相当之迅猛


呀!



.


逮捕,抓住



ladró


n fue detenido con las manos en la masa.


哈哈,


我要造句:


El gatito fue detenido por Dongdong y yo.


想逃?没那么容易!



en la m asa


是什么意思呢?我提示一下啊,


masa


有群众的意思,


en masa


大批的意思,


所以这个


en la


masa


呢?嘿嘿


~~~


de detenerlos, el policí


a dijo a los presuntos delincuentes que tení


an derecho a


hablar con sus abogados.


似乎中国的人警察不习惯说这句话!


los presuntos delincuentes


嫌疑犯



.


停止,停住



muy peligroso que uno baje del autobú


s antes de que se detenga en la parada.


是很危险呢,就是从自行车上这样下来都很危险,更何况是汽车呢?!


antes de que se


detenga


注意这个句型



que se detengan. Si no, mandaré


abrir fuego a mis soldados.


abrir fuego


开火!有点中国式西语的感觉吧?!




.romper


.


弄破,弄坏,弄断



tan furioso que cogió


el vaso y lo rompió


contra la pared.


这种人是 最愚蠢的,生起气来就往墙上砸杯子!不过还好,看来也不是太生气,还知道挑便


宜的东 西砸!不管他,我们要记住这个组合


contra la pared

< br>,第二册就学过了,所以只是重


申一下啦!



é


toda la tarde intentando reparar e juguete que habí


an roto mis hermanos, pero no lo


conseguí


.



16


LIBRO DEL PROFESOR- LECCI?


N 17


intentando


又是副动词表原因


roto


别告诉我你不知道它是谁儿 子!



.


打破,断绝



fue el primero en romper el silencio para explicar por qué


no les convení


a el plan.


romper el silencio


这个经常会用的吧?!



ver que no podí


an romper el sitio, los aborí


genes decidieron matarse entre sí


.


matarse entre sí


自相残杀



其实这个 词会出现在第四课,那一课是我最不愿学的一课


~~~~~


对 了,这里面的



,不知


你是否知道是 怎样来的?如果不知道的话,就先留个悬念吧!



romperá


las relaciones diplomá


ticas con aquellos paí


ses que reconozcan Taiwá


n


como nació


n.


就是那些已经承认台湾是个国家的国家都得了台湾哪些好处呀?



polí


ticos norteamericanos saben que el romper relaciones comerciales con China


supone que habí


a má


s gente en paro en su paí


s.


马上就来了,如果断绝与中国的贸易往来,那么这 个国家的将会有更多的人失业。厉害!这


个课上的,看谁敢承认台湾是个国家!



GRAM?


TICA



一、虚拟式现在时用法小结(


Resumen de los usos del presente de subjuntivo




虚拟式现在 时


(时值相当于陈述式现在时或将来时)


的一部分用法在第二节 中已经讲过。



在做一小结,并补充另外一些用法。

< p>



.


简单句



1.


表示愿望,祈使,用虚拟式。例如:



1



?


Viva la Repú


blica!


2



?


Muera el traidor!


?


Muera el gatito!


想想你是怎么对我的!哼!


< br>2.


在表示愿望、祈使的副词或其他品词后面用虚拟式。



3



Ojalá


no tarden mucho en llegar.


4



Que se callen todos.


全部给我闭嘴!这一句一定要学!


< p>
3.


在表示猜测、疑惑的副词后面用虚拟式。例如:



5



Es un trabajo muy complicado. Tal vez necesiten nuestra ayuda.



17


LIBRO DEL PROFESOR-LECCI?


N 17


6



Me parece un novato


(知道什么意思吧?!)


. Quizá


no sepa hcerlo.



.


复合句



1.


直接宾语从句


< br>(


1


)主句动词表示愿望、祈使、恳求、争取等含义。例 如:



1



Esperamos que no te fijes tanto en los detalles.


2



Desean que no suframos tanto por la mala noticia.


3



Conseguiré


que los dos se pongan de acuerdo.



2


)主句动词表示担忧、害怕、怀疑等含义。例如:



4



Temo que no os guste esta mú


sica.


5



La due?


a de la casa duda que el anciano sea capaz de pagar el alquiler.


在这两种直接宾 语从句中,


如果主句动词和从句动词主语一致,


则后者变为原形 动词,


略去


由连词


que


引导的从句。例如:



6



Esperamos encontrarte pronto.


7



Deseo poder ayudaros en algo.


8



La iné


rprete teme no entender nada.



3


)主句动词表示命令、建议等含义。例如:



9



La madre ha dicho a la ni?


a que recoja los juguetes.


10



El jefe de la policí


a manda a la gente que llame en seguida una ambulancia.


11



El gerente recuerda a la secretaria que le prepare un nuevo programa.



4


)主句动词 表示思维、认知、想像、判断等含义,其否定形式所引导的宾语从句中用虚


拟式。例如:



12



No creemos que les interese nuestra idea.


13



No pienso que el suceso nos afecte tanto como tú


lo crees.


14



Nadie sabe que el gobernador frecuente la casa de esa mujer.


15



Nunca me he imaginado que uno pague tan caro por lo que ha hecho.


2


.主语从句




1


)主句动词表示感情、心境等含义 。按照主句动词结构特点,又可以分为以下几类:



A


.在


alegrar



preocupar



sorprender

< br>等动词的使动用法中,主语从句要求虚拟式。例如:



1



Me alegra que eso no sea verdad.


2



Nos sorprende que no sepas nada de lo ocurrido.


3



Le preocupa mucho que no le den ninguna respuesta.



18


LIBRO DEL PROFESOR- LECCI?


N 17


B


.在


estar conento



estar alegre



senirse triste



tener miedo



setir alegrí


a


等表示感情


或心境的结构带由前置词


de


引导的从句时,从句中要求虚拟式。例如:



4



Los padres está


n contentos de que su hijo se cuente entre los mejores del grupo.


5



Se sienten muy tristes de que la empresa no funcione bien.


6



Algunos especialistas está


n preocupados de que la tradició


n cultural se pierda con el


tiempo.


7



Tengo mucho miedo de que encuentren a otro que me reemplace.


8



El enfermo siente alegrí


a de que sea muy bueno el mé


dico que le toca.


C


.带切入补语的代词式动词


alegrarse, preocuparse< /p>



sorprenderse


等后面带由 前置词


de


引导的从句时,从句中要求虚拟式。例如:



9



Me alegro de que compartamos el mismo piso.


10



?


Se preocupa el alcalde de que haya má


s jó


venes en paro?


11



?


No te sorprendes de que Luisa se enamore del hombre ese tan antipá


tico?



B



C


两种情况下,如果主句 和从句的主语一致,则改用原形动词,略去由引导的从句。


例如:



12



Estoy contento de hablar con ustedes.


13



Se preocupa de no poder hacer nada.



2

< p>
)主句动词是单一人称系表结构


ser posible



ser imposible



ser necesario



ser


importante



ser ú


til



ser inú


til



ser conveniente



ser mejor



ser pero



estar bien



estar mal


等或与 之相对应单一人称动词


poder



= ser posible


),


importar



convenir


等的从句中需用

< br>虚拟式。例如:



14



Es importante que conozcamos la historia de los paí


ses hispanohablantes.


15< /p>



Será


mejor que lo intentemos una vez má


z.


16



No es conveniente que nos marchemos sin despedirnos.


17



No se oye ningú


n ruido. Puede que todos esté


n durmiendo.


此时,如果从句主语非确 指,则其动词变为原形动词,略去由连接词


que


引导的主语从 句。


例如:



18



Es importante conocer la historia de los paí


ses hispanohablantes.


19



Será


mejor intentarlo una vez má


s.


3


.目的从句。通常由前置 词


para



a


引导。例如:



1



Venimos a que ustedes nos confirmen la noticia.



19


LIBRO DEL PROFESOR- LECCI?


N 17


2



Las instrucciones se escribirá


n en diferentes lenguas para que los clientes de diversas


naciones las puedan entender.


如果主句和从句的主语一致,则改用原形动词,略去由连接词


q ue


引导的从句。例如:



3



No he venido a decirte eso.


4



Prefiere aquel trabajo para ganar má


s dinero.



4



时间从 句中用虚拟式表示将来。


常见的连接词有


cuando



en cuando



mientras



hasta


que


等。例如:



1



Te escribiré


en seguida en cuanto llegue a Mé


xico.


2



No se preocupe. Lo esperaré


hasta que acabe su trabajo.


3



No podemos hacer nada mientras é


l esté


aquí


.


5


.前置词


sin


引导的方式从句。例如:



1



Ya verá


s có


mo entraré


sin que nadie se dé


cuenta.


2



No creo que un ni?


o pueda comprender algo tan complicado sin que nadie se lo expligue.

如果主句和从句的主语一致,则改用原形动词,略去由连接词


que


引导的从句例如:



Me miró


sin decir nada.


(其实虚拟式现 在时的用法和意义都适用于虚拟式的其他时态,


只是所指示的时间范畴各不


相同。



如果以上还有不清楚的地方,请告诉我哟!)



Bueno


,不能光看哦,所以还得做点作业嘀


~~~ ~


请完成下列句子。



mejor es que te pongas má


s ropa contra el frí


o en esta estació


n.


seguro que Eillitrena sea una chica muy guapa.


lo diré


cuando Gatito vuelva de nuevo.


o que siempre sea penalizado por sus comportamientos en el conseguir los libros


para nosotros.


á


s ma?


ana aunque haya mal tiempo.


necesario que nos metamos má


s tiempo a oir,leer y hablar para estudiar espa?


ol.


cierto que Dongdong no sea un chica de verdad.


8.?


l nos recomienda que no guardemos en la red noche y dí


a.


menester que se lave las manos despué


s hacer el agua mayor y menor.


gusta que tenga tantas chicas guapas aquí


.


11.?


Vas a arrancar la pá


gina? No quiero que lo hagas.


12.?


Vení


s conmigo? Estoy contento de que volvamos nuevamente.


13.?


Seguí


s fumando? Os ordeno que fumé


is má


s.


sca tú


el lavabo antes de que te friege todo el cuerpo.


las plantas. Es preciso que las plantas necesiten el agua suficiente.


podemos imaginar que Eillitrena pueda hablar en cinco lenguajes.



dico te aconseja que no comas mucho por la noche y bebas mucha agua.


estar contentos. Es necesario que a ellos les hagas creer que seas muy satisfecho.


al bebé


. Necesita que hagas saber acompa?


á


ndola.


ni?


os van al colegio sin que los padres acompa?


en.


请大家自由发挥哦!



再来一道西译汉。



cuando se vayan, saldremos.


如果他们去,我们也将出发。



protesten, no les haré


is caso.


即使他们抗议,你们也别对他们采取行动。



salga del trabajo, pasaré


a buscarte.


下班后我将去找你。



é


strame las fotos que tengas.


给我看看你的照片。




20


LIBRO DEL PROFESOR- LECCI?


N 17


viva é


l aquí


, nos veremos poco.


即使他住在这里,我们也会很少见面。



6.A pesar de que tengan mucho interé


s, es difí


cil que esta idea se pueda poner en marcha.


尽管有很高的利润, 但这个计划实施起来很困难。



lo vea, se lo diré


.


当我看到后我将告诉他,



llegue, me acostaré


.


如果您来不了,我就睡觉喽。。



no lo hagas, no saldrá


s.


你好像没做啊,你还不 能离开哦。



vaya al mé


dico, dudo que haga lo que é


ste le mande.


即使您去医院,我也怀


疑。。。。不会翻译!



唉呀!似乎光这两题也 不能满足某人哪,嘿嘿!老哥是最喜欢考试做题了,所以再来一道汉


译西:



1.


我相信小猫已在这里。


Creo que Gatito ha estado aquí


.


我不相信小猫已在这里。


No creo que Gatito hubiera estado aquí


.


2.


我相信泰哥会来。


Creo que Tigre va a venir.


我不相信泰哥会来。


No creo que Tigre vaya a venir.


3.


也许明天会下雨。


Quizá


llueva ma?


ana.


Tiger


或许知道此事。


Tal vez lo sepa Tigre.


小猫大概是在装死。


Quizá


Gatito se esté


fingido muerto. Quizá


el gatito se finja muerto.


4.


但愿小猫在比赛中输掉。


Ojalá

< p>
Gatito pierda en el partido.


但愿< /p>


Dongdong


马上回来。(我今天就是这么想的,还好他晚上 回来帮我把小猫解决了!!


哈哈!!)


Ojalá


Dongdong vuelva enseguida.


但愿小猫马上叫我姐姐。


Ojalá


Gatito me llame hermana mayor inmediatamente.


ng


劝小猫别唱了。


Dongdong persuade que Gatito no cante má


s.

< p>
我希望


Tiger


成为一个好兄长。


Espero que Tiger sea un buen hermano mayor.


6.


我怕小猫不叫我姐姐。


Temo que Gatito no me llame hermana mayor.


我不相信他会在这个时候叫我姐姐。


No creo que é


l me llame hermana mayor en este


momento.


7.


我不认为泰哥是对的。


No creo que Hermano Tai sea correcto.


小猫必须叫我姐姐。


Es necesario que me llame hermana mayor el gatito.


8.


世界上没有一个小猫会那样干的。


No hay en el mundo ningú


n gatito que haga eso.


没有人知道此事。


No hay nadie que lo sepa.


9.


我不能依赖那个先到的猫。


No puedo depender de/fiarme del gatito que llegue primero.



21


LIBRO DEL PROFESOR-LECCI?


N 17


你想跟谁谈就跟谁谈吧!


Habla con que tú


quieras.


10.


当我 来的时候,小猫已经上传完歌曲了。


Cuando venga yo, habrá


subido las canciones.


你回去之前请叫我姐姐。


Llá


mame hermana mayor cuando te vayas.


以上这几题,老哥和公妹妹必须做完 ,


7


号一定要交!如果我认识的其他人(


DONGDONG


等,反正只要是我的兄弟姐妹都行)做完了我可以帮忙看一下,不过 我的意见也只供参考。


其他人我就爱莫能助了,因为我不是老师嘛。


二、基数词(


Numerales cardinales: 1.000.000



1.000 .000.000





. milló


n

< br>有单复数的变化:


milló


n



millones




表示



一百万


< p>
时,


milló


n


之前加


un


。如:


un milló


n




milló


n


之前为二或二以上 的数字时,应变为复数。如:


dos millones



cinco millones



cincuenta y dos millones




ciento< /p>



milló


n


之前省去最后一个音节:


cien millones





千万





亿




十亿



依次是


diez millones



cien millones



mil millones





. milló


n

< br>后直接跟名词时,需用


de


连接。如:

< br>


cuatro millones de hispanohablantes




veinte millones de á


rboles




cuatrocientos cincuenta millones de chinos




mil seiscientos ochenta millones de libros.


但是如果


milló


n


之后还有其他 数词,则不用


de


。如:



cuatro millones trescientos mil estudiantes




ochenta y dos millones setecientas noventa mil ni?


as




quinientos ochenta y tres millones novecientas treinta y siete mil doscientas veintiuna


mujeres.


TEXTO




LA LENGUA ESPA?


OLA




Como estudiantes de espa?


ol, es necesario que conozcamos algo má


s acerca de esta


lengua. Puede que muchos de ustedes ya sepan el nú


mero de sus hablantes y el lugar que


ocupa en el conjunto de la població


n del mundo contemporá


neo. Es un idioma que se ha


extendido por casi todos los continentes y en la actualidad lo hablan unos cuatrocientos


millones de persona, distribuidas principalmente en Amé


rica Latina y en Europa. Es la



22


LIBRO DEL PROFESOR- LECCI?


N 17


tercera lengua en cuanto a la cantidad de hablantes despué


s del chino y el inglé


s. Es posible


que no tarde mucho en sobrepasar é


ste ú


ltimo en un futuro no muy remoto, ya que


Hispanoamé


rica se cuenta entre las regiones de mayor crecimiento demográ


fico y mayor


potencialidad econó


mica. Debido a su importancia cuantitativa, sí


como polí


tica, cultural e


incluso econó


mica, la ONU ha estipulado que el espa?


ol sea una de las seis lenguas


(知道是


哪六种吗?)



de trabajo de su Consejo de Seguridad.


Pero no basta conocer só


lo su situació


n actual. Conviene tambié


n que tengamos alguna


idea de su origen y evolució


n. Si han estudiado Historia Un iversal


(单独表示学科时,也得大


写哟)


, recordará


n que Roma fue un poderoso imperio que conquistó


una gran parte de la


Europa occidental, incluida la Pení


nsula Ibé


rica, que ocupan ahora Espa?


a, Portugal y


Andorra. Los romanos llevaron a sus colonias no só


lo una cultura avanzada, sino tambié


n su


lengua llamada latí


n vulgar. ?


sta, al imponerse sobre las hablas aborí


genes, sufrió


notables


cambios y, así


dio origen a una multitud de lenguas nuevas. Eran las conocidas con el


nombre de lenguas romances o neolatinas, entre las cuales estaba el castellano, que llegó


a


ser, a partir del siglo


ⅩⅥ


, la lengua nacional de Espa?


a.






Las lenguas no só


lo vienen cambiando a lo largo del tiempo sino que tambié


n sufren


alteraciones a lo ancho del espacio. Especialmente una lengua como espa?


ol con larga


tracidió


n histó


rica y tan amplia extensió


n geográ


fica.



Es cierto. Para comenzar, tenemos la diferencia del espa?


ol peninsular y el de Amé


rica


Latina. Só


lo en cuanto a la pronunciació


n, he notado que los latinoamericanos no distinguen


za, ce, ci,zo,zu y sa, se, si, so, su. Confunden casa y caza diciendo en ambos casos casa.


Quizá


por eso prefieren usar cacerí


a en vez de caza.



No es fenó


meno exclusivo de Amé


rica. Lo mismo ocurre en muchas zonas de la misma


Espa?


a, por ejemplo en Andalucí


a. Sabes que la diferencia no se reduce a la foné


tica...



Claro, en gramá


tica tambié


n. Parece que los latinoamericanos muy raras veces conjugan


los verbos en vosotros. En lugar de la forma espa?


ola trabajá


is, ellos dicen: trabajan.



Así


es. En Amé


rica casi se ha perdido la conjugació


n de segunda personal plural. Eso


repercute naturalmente en los pronmbres: ustedes en sustitució


n de vosotros; su, sus


reemplazando vuestro/tra, vuestros/tras y cosas por el estilo.



23


LIBRO DEL PROFESOR-LECCI?


N 17



Creo que si nos detenemos en mayores detalles, descubriremos incluso diferencias entre


nació


n y nació


n.



Efectivamente. Sin embargo, estas discrepancias no han llegado a romper la uniformidad


del espa?


ol, que funciona muy bien como medio de comunicació


n entre una veintena de


paí


ses.


由于在词汇上下的功 夫多,


而且语法又搞定了,


所以课文里已经没有什么问题值得深 入探讨


了,嘿嘿!



翻译



LA LENGUA ESPA?


OLA


西班牙语




Como estudiantes de espa?


ol, es necesario que (ser necesario que) conozcamos algo má


s


acerca de esta lengua. Puede que (poder que


可能


) muchos de ustedes ya sepan (saber



拟式二人称礼貌式


/


三复变位?


) el nú


mero de sus hablantes y el lugar que ocupa en el


conjunto de la població


n del mundo contemporá


neo. Es un idioma que se ha extendido por


casi todos los continentes y en la actualidad lo hablan unos cuatrocientos millones de


personas, distribuidas principalmente en Amé


rica Latina y en Europa. Es la tercera lengua


en cuanto a la cantidad de hablantes despué


s del chino y el inglé


s. Es posible que no tarde


mucho en sobrepasar é


ste


(指代)


ú


ltimo en un futuro no muy remoto, ya que


Hispanoamé


rica se cuenta entre las regiones de mayor crecimiento demográ


fico y mayor


potencialidad econó


mica. Debido a su importancia cuantitativa, así


como polí


tica, cultural e


incluso economica, la ONU ha estipulado que el espa?


ol sea una de las seis lenguas de


trabajo de su Consejo de Seguridad.


作为学西班牙语的学生,


我们有必要更多地


/


进一步了解这门语言

< p>
(更多地


/


进一步了解这门


语言是很有必要的)。也许你们当中许多人已经可以说出


/


区 别操持这种语言人口的数量


/


种类以及在当今世界全部人口中的 地域分布。当前,这门语言几乎涵盖了世界各个大陆


/



洲,


持这种语言的人口更是达到了四亿多人,


主要分布在拉丁美洲以及欧洲。


西班牙语已经


成为世界第三大语 言,


持这种语言的人口仅次于汉语和英语。


而且在不久的将来,


持西班牙


语的人口可能会最终超过这两种语言,


现在西班牙语美洲已经成为主要人口增长地区以及潜


在经济增长的地区。


正是由于西班牙语美洲在政治、


文化以及包括经济在内具有数量上的重


要地位,因此联合国规定西班牙语为安理会六大工作语言之一。




24


LIBRO DEL PROFESOR-LECCI?


N 17


Pero no basta conocer só


lo su situació


n actual. Conviene tambié


n que tengamos alguna


idea de su origen y evolució


n. Si han estudiado Historia Universal, recordará


n que Roma fue


un poderoso imperio que conquistó


una gran parte de la Europa occidental, incluida la


Pení


nsla Ibé


rica, que ocupan ahora Espa?


a, Portugal y Andorra. Los romanos llevaron a sus


colonias no solo una cultura avanzadam sino tambié


n su lengua llamada latí


n vulgar. ?


sta,


al imponerse sobre las hablas aborí


genes, sufrió


notables cambios y, así


dio origen a una


multitud de lenguas nuevas. Eran las conocidas con el nombre de lenguas romances o


neolatinas, entre las cuales estaba el castellano, que llegó


a ser, a partir del siglo XVI, la


lengua nacional de Espa?


a.


但是仅仅了解西班牙语的现状是远远不够的。


我们也有必要了解有关西班牙语的起源以及演


变的情况。学过世 界历史的人都记得罗马是一个强大的帝国,曾经征服过西欧大部分地区,


包括伊比利亚半 岛,


也就是如今西班牙、


葡萄牙以及安道尔所在的半岛。


罗马人不仅给殖民


地带去了先进的文化,还有他们称作



通俗(民间)拉丁语



的语 言。他们把自己的语言强加


在当地土著语言之上,


于是语言出现 了显著的变化,


并且演变出许多新的语言。


这些新语言


便被认为是罗马语族或新拉丁语族的语言,其中一种就是卡斯蒂利亚语(即西班牙语),从


十六世纪起


/


一直到十六世纪,卡斯蒂利亚语 成为西班牙的国语。




Las lenguas no só


lo vienen cambiando a lo largo del tiempo sino que tambié


n sufren


alteraciones a lo ancho del espacio. Especialmente una lengua como espa?


ol con larga


tradició


n histó


rica y tan amplia



o, adj.


宽绰,宽大)


extensió


n geográ


fica.




语言不仅随着时间的流逝逐渐演变,而且也横跨空间(地域)出现变化。像西班牙语这种


有着漫长历史传统和如此之大地理


/


域跨度的语 言尤为如此。




Es cierto



adj.


确实的)


. Para comenzar, tenemos la diferencia del espa?


ol peninsular y el


de Amé


rica Latina. Só


lo en cuanto a


(至于,说到)


la pronunciació


n, he notado


(感到,觉


察)


que los latinoamericanos no distinguen



distinguir tr.


区分,


辨别)


za, ce, ci, zo, zu y sa,


se, si, so su. Confunden casa y caza diciendo en ambos



adj.


两者)


casos casa. Quizá



adv.


也许)


por eso prefieran



preferir


偏爱,喜欢;虚拟现在式)


usar cacerí


a en vez de


(代


替)


caza.



确实如此。首先,我们应区分伊比利亚半岛与拉丁美洲西班牙语之间的差异< /p>


/


在西班牙半


岛和在拉丁美洲存在着差异 。


仅从发音角度来看,


我就已经发现拉美西班牙语无法分辨


za, ce,


ci, zo, zu



sa, se, si, so su

< br>之间的发音区别。在


“casa


(房子,家)

< p>



“caza


(打猎)



这两


个词同时出现的情况下,就很容 易混淆。也许这就是人们偏爱使用


“cacería


(打猎)< /p>



来代替


“caza

(打猎)



的原因吧。




25


LIBRO DEL PROFESOR-LECCI?


N 17



No es fenó


meno exclusivo de Amé


rica. Lo mismo ocurre en muchas zonas de la misma


Espa?


a, por ejemplo en Andalucí


a. Sabes que la diferencia no se reduce a la foné


tica...



这也不是拉美西班牙区独有的现象。在西班牙各个地区之间有同样存在这种情况,例如安


达露西亚。要知道这种语言差异并不仅仅局限于语音方面。




Claro, en gramá


tica tambié


n. Parece que los latinoamericanos muy raras veces conjugan


los verbos en vosotros. En lugar de la forma espa?


ola trabajá


is, ellos dicen: trabajan.



当然了, 在语法上也存在着差异。好像拉丁美洲很少使用第二人称代词复数


vosotros


的变


位。


trabajá

< br>is


这种西班牙语变位形式已经不用了,人们将其讲成:


trabajan





Así


es. En Amé


rica casi se ha perdido la conjugació


n de segunda persona plural. Eso


repercute naturalmente en los pronombres: ustedes en sustitució


n de vosotros; su, sus


reemplazando vuestro/tra, vuestros/tras y cosas por el estilo.



是这样的。在拉丁美洲,第二人称代词复数形式的变位已经消 失不用了。回答



你们,您



是用下面的人称代词:


ustedes


来代替< /p>


vosotros



su



sus


代替


vuestro /tra



vuestros/tras



诸如此类。




Creo que si nos detenemos en mayores detalles



m.


细节)


, descubriremos incluso


diferencias entre nació


n y nació


n.



这样说的话,如果 我们掌握了这些主要的细节,那么我们就可以发现各国西班牙语之间的


差别了。




Efectivamente



adv.


确实如此)


. Sin embargo, estas discrepancias no han llegado a


romper



tr.


弄破,


打破)



la uniformidad del espa?


ol, que funciona muy bien como medio de


comunicació


n entre una veintena



f.


二十来个)


de paí


ses. < /p>



的确如此。不过,这些差异并未达到破坏西班牙语统一性


/


一致性的程度,西班牙语作为


交流工具依然 在二十多个国家很好地发挥着作用。



课后练习参考答案:



LECCI?


N 1



III.



1.



asistir














que asistamos



conviene


2.



convenga


3.



pasar



que pasemos



enterarme


26


4.



que te enteres



LIBRO DEL PROFESOR-LECCI?


N 17


5.



que lleguen



6.



querer
















marcharse


ayude


se rompa


sufra


distinga


que les convenza


7.



se romperá




8.



sufre





9.



distingue



10.



c


onvencernos




IV.


1.



Es posible que nos sobrepasen en un futuro no muy remoto.


2.



Nos mandará


n a Europa cuando nos graduemos el a?


o que viene.


3.



Está


mal que los paí


ses poderosos se impongan sobre los paí


ses dé


biles.





4.



Los mé


dicos temen que la rara enfermedad se extienda por todo el mundo.


5.



Quizá


recuerden ustedes los dí


as que pasamos juntos.


6.



Tal vez que este libro no les convenga a los ni?


os.


7.



Es raro que nadie responda del accidente ocurrido anoche.


8.



No dejaremos de discutir hasta que é


l cambie de actitud.


9.



El abuelo no sabe que su nieto confunda azul con verde.


10.



El matrimonio viejo está


triste de que los hijos no los cuiden.



V.


1.



recordaba


2.



pensar




recordar





1.



2.





3.



4.







1.



2.



3.



27


4.



contar contigo


conviene


convienen


conveniente


conveniente


3.



recordar


4.



recordad





1.


contarnos


pensar


ha cambiado



cambia


cambiarse de


2.



contaban con


3.



se cuenta



LIBRO DEL PROFESOR- LECCI?


N 17


4.



5.




1.



2.



3.




VI.


cambió



habé


is cambiado de



4.



se extendí


a


1.



extiendas


extendió



se extendiera


2.



3.



4.



se detuvo


detener


detuvieran


te detengas


1.



ocupan


2.



unos


3.



no tardó


en


4.



En cuanto al


5.



A partir de


6.



En vez de


VIII.


1.



cansados


2.



conocido


3.



sufriendo


4.



Rompiendo

< p>


llorando


5.



imponié


ndose



IX.


1.



continente


2.



sufrir


3.



aborí


genes


4.



recordar


5.



distinguir


6.



confundir


7.



contar


8.



exclusivo



7.



se reduce


8.



origen


9.



descubrió



10.



detenerse


6.



separados


7.



rotas


8.



extendié


ndose



devorada


9.



andando


10.



consiguiendo



28


[


键入文字


]




X.



1.


del



en



a


2.


Entre


3.



Por



con


4.



Sin



a


5.



en


6.



En



de


7.



Para


8.



De



entre



del


9.



A



por


10.



por



en



29


/


158




LIBRO DEL PROFESOR-LECCI?


N 1



XI.









Viví


a



era



trabajaba


se reuní


a



Se cuenta



preguntó



se beba


habí


a tomado



contestó



Te llevará


s


Estab a



trató



Cierra



contó



recordaba


saque


vayamos


consiguió




XIII.





diga




empiece



separé


is


1.



No es difí


cil distinguir el espa?


ol peninsular y el latinoamericano.


Lleva tres a?


os estudiando el espa?


ol. Es muy extra?


o que no distinga el espa?


ol peninsular


y el latinoamericano.





2.



Es muy importante tener la ayuda de los amigos en momentos difí


ciles.







Es muy importante que alguien nos ayude en momentos difí


ciles.


3.



No pongas el vaso a mi lado. Temo romperlo sin querer.







No pongas el vaso en la mesa por favor. Temo que los ni?


os lo rompan







sin querer.


4.



Recuerdo que la potencialidad econó


mica de la capital es mucho má


s fuerte que la de


la ciudad que acabá


is de mencionar.


Recué


rdale que no confunda la capital con la otra ciudad que no tiene mucha potencialidad


econó


mica.






5.



Vengo a hablar con vosotros del origen del espa?


ol.






Vengo a que hablé


is conmigo del origen del espa?


ol.


6.



Creo que allí


ellos sufren mucho .







Nadie cree que ellos sufran mucho allí


.


[


键入文字


]












XIV.




7.



La madre quiere comprar a su hijo algo que le guste.







La madre espera que el hijo pueda comprarle algo que le guste.


8.



Todos los dí


as, cuando necesito el diccionario, é


l me lo presta.







Ma?


ana, cuando necesite el diccionario, é


l me lo prestará


.


9.



Estoy muy contento de presentarme en la conferencia.







Estoy muy contento de que os presenté


is en la conferencia.


10.



E


l padre teme romper el vaso que acaba de comprar.








El padre teme que el ni?


o rompa el vaso que é


l acaba de comprar.


El espa?


ol es la tercera lengua del mundo en cuanto a la cantidad de hablantes,


despué


s del chino y el inglé


s. Actualmente, hay má


s de cuatrocientos millones de gente que


lo hablan como lengua materna. Ademá


s de usarse en Espa?


a y Amé


rica Latina, en los


ú


ltimos a?


os, el espa?


ol se extiende muy rá


pido en los Estados Unidos, sobre todo en el sur


del paí


s. Allí


se habla casi tanto como el inglé


s. Eso ocurre porque miles de


latinoamericanos trabajan y viven allí


.




Influí


do por el inglé


s, el espa?


ol de los Estados Unidos ha cambiado mucho. En el


vocabulario, aparece un fenó


meno muy curioso: algunas palabras son una mezcla del inglé


s


y del espa?


ol. El cambio no se reduce al vocabulario. Se usan ampliamente algunas frases


traducidas directamente del inglé


s. Por ejemplo, en vez de decir


veo



se llama Spanglish.




现西第三册第二课



Lecció


n 2


【一】


TEXO



(Inspirado en el cuento de El Conde Lucanor por Juan Manuel: De lo que aconteció


a un rey


con los burladores que hicieron el pa?


o)


EL PA?


O MARAVILLOSO


I



Tres pí


caros fueron a ver a un rey y dijeron que sabí


an fabricar un pa?


o maravilloso. Só


lo



31


/


158




[


键入文字


]



podí


an verlo los que no eran hijos de padres ladrones.


Al soberano eso le pareció


una cosa extraordinaria y mandó


que le hicieran una pieza de


aquel pa?


o de naturaleza tan fantá


stica.



Para ello



propuso uno de los burladoresm,



es necesario que nos den lanas y sedas de


todos los colores e hilos de plata y oro. Ademá


s, es preciso que nadie nos moleste para que


podamos trabajar tranquilos.


El monarca les concedió


todo lo que se requerí


a y por su orden los llevaron a una casa de


campo y los dejaron allí


solos. Tres veces al dí


a, les serví


an suculentas comidas y excelentes


vinos.


Al cabo de un mes el rey envió


a uno de sus cortesanos a averiguar có


mo marchaba el


trabajo.


Los pí


caros lo recibieron con efusió


n. Antes de que viera los telares le explicaron la


incomparable condició


n del pa?


o. Despué


s lo acompa?


aron ante un telar e hicieron como


que trabajaban.


El cortesano vio el telar vací


o. No querí


a que nadie se enterara de eso, porque temí


a que la


gente creyera que sus padres no eran honrados. Sabí


a que estaba mal que mintiera, pero


?


qué


podí


a hacer? Decidió


que cuando volviera al palacio, dirí


a al rey que el pa?


o que tejí


an


era muy bonito y que el trabajo marchaba viento en popa.


Un dí


a, el rey mandó


a los tres artesanos que terminaran ya y que le confeccionaran un traje


para la pró


xima fiesta.


La ma?


ana de la fiesta, los tres pí


caros entregaron el traje a Su Majestad. Empezaron a


se?


alarle los preciosos dibujos que lo adornaban. El rey miró


y remiró


, pero no vio nada. Se


asustó


.



?



mo es posible que no sea hijo de padres honrados!



Reflexionó


.



Debo callar. No es


bueno que la gente hable mal de su gobernante.


El rey hizo como que se poní


a el traje, salió


del palacio y montó


en su caballo para pasear


por las calles de la ciudad.


La gente vio al rey desnudo, muy serio sobre su cabalgadura, pero nadie se atrevió


a decirlo


ni a reí


rse.


En eso, un criado del rey, muy pobre, empezó


a gritar:



32


/


158




[


键入文字


]




?


A mí


no me importa que me digan hijo de padres ladrones, porque ni yo mismo sé


quié


n


fue mi padre! Por eso digo que el rey va desnudo.



?


Es verdad, es verdad!



decí


a un chico.



?


Es cierto, es cierto!



gritaba la gente.


Y al fin todo el mundo lo reconoció


.


El rey, muy enojado, ordenó


a sus criados que buscaran a los estafadores. Pero no los


encontraron. Estaban ya a muchos kiló


metros de distancia, con todo el oro y la plata, la


seda y la lana.


【二】课文翻译



1


.神奇的布料



(取材于


JUAN MANUEL


的《


LUCANOR


伯爵》中的故事:是关于国王和做呢布的几个骗 子


之间的故事)



三个混混来拜见国王 ,


并告诉他他们会织一块神奇的呢布料,


只有父母不是小偷的人 才能看


到它。



国王觉得这件事情很神 奇,于是命令他们为她做那块具有神奇特性的布料。




要织的话



其中一个骗子提议到,

< p>


得给我们提供羊毛和各种颜色的丝线,以及金线和银线,


此外,为了能让我们安静工作必须没有人打扰我们。




国王提供了所有他们要求的东西,


在他的命令下,


他们被带到一个乡间别墅让他们独自住在


那里,每日三餐都是珍馐美肴。



一个月后


,


国王派他的一个大臣去调查一下工作进展的如何。


< p>
混混们热情地接待了他,在看到织布机前骗子们先给大臣吹嘘了一番这布料不可比拟的特

< p>
性,之后骗子们陪他来到织布机前并装出一副干活的样子。



大臣看见的是一台空空如也的织布机,他不想让别人知道(他看不见这布料)这件事情,因

< p>
为他害怕人们会认为他的父母不是诚实的人。


他知道说谎是不对的,


可是,


他又能怎么办呢?


他决定回到宫殿,就 告诉国王正在织的那块布非常的漂亮,工作进行的一帆风顺。



一天,国王命令这三个手工艺人(裁缝)尽快结束工作,并为了下次的节日用这布料给他做


件衣服。



节日的早晨,


三个混混交 给陛下一件衣服并开始给他指出装饰在这衣服上的精美图案。


国王


看了又看,但是什么也没有看到,他很害怕。



< p>
我怎么可能是小偷父母的儿子?



他想,



我该沉默,


让人们说他们统治者的坏话是不好 的。





33


/


158




[


键入文字


]



国王装模作样地穿上衣服,离开宫殿,骑着马在城市大街上游 走。



人们看到光着身子的国王一脸严肃地骑在马上,然而没有 人敢上去告诉他


,


也没有人敢笑。



这时,国王的一个穷仆人,开始大叫到:



我不介意别人说我是小偷的儿子,因为连我自己也不知道谁是我的父亲!



所以我要说,国王什么都没有穿!





是啊,是啊



一个男孩子附和道


.



对啊,对啊



人们都叫了起来。



最终所有人都承认了这件事情。



国王 非常的生气,


命令他的仆人去找那些骗子,


但是他们没有找到,


骗子们已经卷走了所有


的黄金白银丝绸羊毛

,


远在千里之外了。



II


JUAN MANUEL


先生大概是第一个敢于声明对自己作品 负责的西班牙散文家


, <




>>


是他作品当中的代表作。在他很小的时候,他的 父母就相继去世,他成了孤儿。但这


并不防碍他接受良好的教育,


因为他是


ALFONSO


十世的侄子,


ALFONSO


十世是一个以博学


多才而闻名的国王。


和那个年代所有的贵族一样,


JUAN MANUEL


先生文武双全,



12


岁的< /p>


时候就参加了他生平第一场对抗格拉纳达的摩尔人的战斗。



【三】语法中例句的补充


:




,


1. Mi padre siempre quiso que yo estudiara medicina.


我父亲以前一直希望我学医


.


2. Esperaban que cumplié


semos todos nuestros desos.


他们期待着我们能实现所有的梦想


.


3. Me pidieron que les informase de todo lo ocurrido.


他们求我告诉他们发生的一切


.


4. Temí


an que no nos divirtié


ramos en la fiesta.


他们怕我们玩得不尽兴


.


5. Los padres dudaron que fueramos capaces de distinguir lo bueno de lo malo.


父母们怀疑我们是否有能力分辨善恶


.


6. El rey mandó


a los pí


caros que le confeccionasen un traje con la seda.


国王命令这几个无赖用这些丝线给他做一件衣服


.



34


/


158




[


键入文字


]



7. El jefe ordenó


a los soldados que distribuyeran la comida entre la població


n.


头儿让士兵把食物分给老百姓


.


8. Los pí


caros exigieron al monarca que les diese oro, plata e hilo de todos los colores.


这几个无赖要求国王给他们提供金


,


银和各种颜色的丝线


.


9. Nos recomendaron que reemplazá


ramos a los novatos por otros que tení


an má


s


experiencia.


他们建议我们用另处一些更有经验的人换掉这些新手


.


10. Antes de salir, Lucí


a nos dijo que cerrá


semos todas las ventanas y puertas si nos


ibamos.


出门之前


, Lucí


a


对我们说我们如果要走的话就把所有的门窗都关上


.


11. Era posible que é


l se dedicara a estudiar histoira de Amé


rica desde joven.


可能从年轻的时候起他就决定从事美洲历史的研究


.


12. Frente a la difí


cil situació


n, era preciso que todos nos mantuvié


ramos serenos.


面对困境


,


我们必须保持镇静


.


13. ?


l sabí


a que no estaba bien que hablase mal de su amigo.


他知道在前后议论他的朋友不好


.


14. Al entrenador le convení


a que el jugador dedicase todos los dí


as cierto tiempo a los


deportes.


教练员认为一个运动员每天最好进行一定时间的体育锻炼


.


15. Luis preguntó


al dependiente si le importaba que é


l usara el telé


fono de la tienda.


Luis


问售货员是否介意他用一下店里的电话


.



.


双重补语



1. La gente descubrió


que el rey iba desnudo.


人们发现皇帝光着身子


.


2. Marcos vio que el hombre que iba montado en caballo era su hermano.


Marcos

看到骑在马上的那人原来是他弟弟


.


3. La escritora fue a casa muy preocupada, sin saber qué


era lo que le erperaba.


这个女作家忧心忡忡的回了家


,


不知道等待着的她的会是什么


.



35


/


158




[


键入文字


]




4. Las mujeres se fueron contentas despué


s de la fiesta.


女士们晚会后兴高采烈的走了


.


课后习题参考答案:



III.


1.



averiguá


ramos


2.



o informar


3.



s dié


rais


4.



prefirieran


5.



mandar



IV.


1.



dedicara


2.



se llevara


3.



reconquistara


4.



se asustaran


5.



construyé


ramos


6.



se sintieran


V.


1.



Temí



que


alguien


nos


impidiera


hacerlo


cuando


descubriera


nuestras


verdaderas intenciones.


2.



Está


bamos seguros de que los campesinos no partirí


an antes de que saliera el


sol.


3.



La


secretaria


creí


a


que


su


jefe


se


pondrí


a


furioso


cuando


se


enterara


de


la


verdad.


4.



El


comisario


dijo


a


su


gente


que


detuviese


al


ladró


n


tan


pronto


como


lo


reconociera entre la multitud.


5.



El rey ordenó


a su ejé


rcito que no detuviera la marcha hasta estar cerca de los


invasores.


6.



El


gerente


dijo


al


mecá


nico


que


no


dejase


el


trabajo


hasta


que


alguien


lo


reemplazara.


7.



Supuse que no se retirarí


an los alumnos antes de que tocaran el timbre.


8.



Nos


preguntó



el


due?


o


del


hotel


si


nos


importaba


que


nos


cambiara


de


habitació


n.


9.



Mi tí


o dejo que me mandarí


a unos regalos cuando llegara la Navidad.


10.



Pensé



que


no


nos


dejarí


an


marchar


hasta


que


alguien


se


declarase


responsable del accidente.



36


/


158




6.



cambiar


7.



propusieras


8.



alojara


9.



conseguir


10.



trataran


7.



sufririera


8.



funcionara


9.



impresionaran


10.



llevá


ramos



[


键入文字


]




VI.


1.


admitidas


2.


sentados


(durmiendo)


3.


aproximá


ndose< /p>



vestidos


4.


cansados


5.


< p>
Alejá


ndose



asustada



VII.


1.



eso:



lo


podí


an


ver


el


pa?


o


maravilloso


los


que


no


eran


hijos


de


padres


ladrones.


le: el rey


2.



le: el rey


3.



ello: tejer una pieza de aquel pa?


o maravilloso.


nos: los pí


caros


4.



su: el rey


les: los pí


caros


los: los pí


caros


5.



eso: el cortesano vio el telar vací


o.


sus: el cortesano


6.



artesanos: los pí


caros


le: el rey


é


l: el pa?


o


7.



le: el rey


lo: el pa?


o


8.



gobernante: el rey


9.



lo: nadie vio el pa?


o.


10.



sus: Juan Manuel


las cuales: las obras de Juan Manuel




VIII.


1.



2)


2.



1)


3.



2)


4.



1)


5.



2)



37


/


158





preocupadas



dormidos


6.



lleno



gritando


7.



armado


8.



separados

< p>


separados


9.



asustada



detenido


10.



convencido



desarrollá


ndose


6.



1)


7.



2)


8.



2)



LIBRO DEL PROFESOR-LECCI?


N 1


IX.


1.



x


2.



+


3.



x


4.



x


5.



+


6.



x


7.



+



X.


1.



llevaron


2.



se llevara


3.



llevó




1.



asustado


2.



asustando



1.



antes del


2.



antes de


3.



antes



1.




lo


2.



sola



1.



marchaba


2.



marchaban


3.



se marchó



4.



marcharo


3.



solos


4.




lo



4.



antes de que


3.



se asustó



4.



se asusten



4.



llevaba


5.



llevá


rtelo


8.



x


9.



x


10.



x


11.



+


12.



+


13.



x


14.



x


[


键入文字


]



XI.












XII.








XIV


.


1.



Enterada


de


que


era


imposible


que


impidié


ramos


a


su


hijo


que


se


fuera


de


casa, Lucí


a se fue triste.


2.


Entonces nos dijo que era muy difí


cil que acudié


ramos al aeropuerto antes de


las diez y media, y



recomendó


que cambiará


mos de vuelo.


3.


?


?


Le importa que yo les hable de nuestras experiencias a los invitados recié


n


llegados?




?


?


Qué


va! Como quieras.


averiguar có


mo habí


a ocurrido aquel accidente de trá


fico.


5.


El cortesano del


rey reconoció


a


su hermano entre los


soldados


montados a


caballo, pero no se atrevió


a llamarlo.



6.


Cuando


era


ni?


o


ya


sabí


a


yo


que


no


estaba


bien


mentir


y


hablar


mal


de los


7.


Los


estafadores


aseguraron


que


tejerí


an


una


pieza


del


pa?


o


maravilloso



antes de que llegara la fiesta.


8.


La semana pasada recibí


una carta de mis padres. En ella ellos deseaban que


mi trabajo marchara bien (viento en popa).


9.


En aquel entonces ellos temí


an que alguien entrara con armas (armado) en el


palacio real.


10.


Wang Fei dijo a su sobrino que dentro de dos meses, cuando se aproximara la


Fiesta de la Primavera, lo llevarí


a de viaje al Sur.



39


/


158




Habí


a




cuidaba



corriendo


recordaba



corriendo


creyó









Era





aburrido



decidió



era


Ayudadme


se asustaron


se reí


a



se dieron


vio




Ayudadme


oyeron




decí


a



apareció




se comió






estaba



descubrieron


Habí


a asustado



Asustado (Se asustó


)


habí


a bromeado


1.


de



2.


por



3.


una


4.


de



en



___



a



la



___



___



una


para


un



En


para



a




___


un



en



en



la


la



los



a



___


4.


Hace


unos


tres


meses,


nos


dijeron


que


habí


an


encargado


a


un


abogado


de


demá


s.


LIBRO DEL PROFESOR-LECCI?


N 1




现代西班牙语



第三册第三课



EL PREMIO GORDO DE LA LOTER?


A


彩票头等奖



【一】


Lexí


co



.corresponder


.


轮到,该



1.


我们所有人都收到礼物了


.


我得到的是一件非常漂亮的真丝衬衣


.


2.


我带来三十来本小说


.


请您告诉我应该给在场的每个人一人发几本


.


3.


当看到屋子这么脏乱


,


妈妈就问孩子们那天该轮到谁打扫清洁了


.

< br>B,intr.



...


相符< /p>



1.


没人认为我们给他们发的奖和他们的所作所为相称


.


(



;


大家都认为他们所做的并不值得我们向他们颁发这个奖


.)


2.


这样的个人声明无法让人愉快


,


因为这种行径和他外交官的身份并不相符


.


3.


我很奇怪


,


按着我票上的号码我没找到我的座位


.


.C,intr.


报答,回报



1.


你真的帮了我们很大忙


.


但却不让我们加倍报答你


. (


真是雷锋啊


!!! )


2. Lu is


怎么竟然敢这样对待那对十年以来一直扶养他的老夫妇


. (


真是狼子野心


,


恩将仇报啊


.


应该



)



. prometer


A. tr.


允诺


,


答应



1.


这个年轻人允诺等领了钱就马上付租金


.


2.


这个导游答应游客一定会按照游览步骤来


. (


嘿嘿


,


一般都得挨涮


,


还不得被导游牵着走


,


说哪儿是哪儿



)


3.


当他们满口答应一定会为这位女士的问题找出解决办法后


,


她满意的走了


.


4. --


你能跟我发誓以后不再干这事了吗


?


--


我发誓


,


我发誓


......... (


这没准是让女朋友给逮住什么把柄了


.)


B. intr.


许诺



1.


绝不要轻易承诺自己办不到的事儿


. (


没有那金刚钻儿


,


就别揽这瓷器活儿


. ) :lol


2.


我跟


Carlos


闹翻了


,


因为我揭他老底儿


,


说这厮说话从来都不算数


. (


人而无信


,


不知其可


.


[


键入文字


]





. hacer(se)


A. tr.



,


使



1.


他给我们讲了个笑话


,


把我们都给逗笑了


.


2.


来吧


,


哥们儿


,


别摆架子了


.


给我们来首你家乡的歌儿吧


.


rogar


恳求


, hacerse rogar


摆架子



3.


我认为你的行为会让你的朋友们都离开你的


.


B. tr. hacer(se)+de


使变成



1.


为了让中国变得更加富强


,


我们没有别的办法


,


只有努力


!


努力


!


再努力


!


2.


恶劣的自然环境条件使这儿成了个荒无人烟的地区


.


3.


我们并不认为通过教育可以使一个无赖变成一个诚实正直的人


.


C. prnl.


变成



1.


很多西班牙人都去了新大陆掘金


.


2.


毫无疑问


,


随着岁月流逝


,


所有人都将老去


. (


我是不死天龙


!!!!!!!!!!!!!!!!!:lol )


3.


几年过去


, Luis


长成了一个地地道道的男子汉了


.


hecho y derecho


不折不扣的


,


地地道道的


,


货真价真的



D. prnl.


假装



1.


当他不知该如何回答时


,


他就装傻


.


2. -- Luis


病得很重


.


为什么咱们不带他上医院呢


?


--


哪儿啊


!


我看他就是在装病


,


他不想上班去


. (


在那儿装大头蒜呢


.) [bigem28]



IV. depender


A, intr.


依赖于


,


取决于



1.


我们提高产品的质量这一点很重要


,


因为公司的未来


(


能不能发展和存活


)


就指着这个



.


2.


日本在经济上对于国际市场的过分依赖并不奇怪


,


因为他们本国的自然资源匮乏


.


3.


考虑很多天他也没做出决定


,


因为他知道其他人都等着他所说的意见来做参考


.


(


注意


: dirí


a



decir

< p>
的条件式简单式变位


)


4. --


他们是不是要结婚了


?


--


阿拉勿晓得


.


这关键得看男娃儿嘀妈是不是同意这门婚事


.


B. intr.


不一定


,


说不准



1. --


飞机十二点之前能起飞吗


?


--


没准儿


.


谁知道啊


,


时间一会儿一变


,


没个准点儿


.


2. --


我估计你们两钟头之后能到吧


.


--


不好说


.


你也知道现在是假期的最后一 天了


.(


都忙着往回赶


)


路上肯定堵得厉害


.


V. tratar(se)


A. tr.


对待


,


接待



1.


据说那家医院的护士对病人的态度相当恶劣


.



41


/


158




[


键入文字


]



2.


他们对我这么好


,


把我当他们的亲兄弟一样


,


我特别感动


.


3.


我们恳求农民伯伯让我们进去过夜


.


他让我们进去了并且象朋友一样招待我们


.


B. tr.


谈论


,


处理



1.


由于时间有限


,


这事儿咱们改天再议诸位以为如何啊


?


2.


这事儿太复杂了


,


没人知道该咋办


.


3.


这位来拜访我的先生是为了谈一桩大买卖而来的


.[bigem28]


C.


内容是


....


1. --


你们看的电影啥内容啊


?


--


老一套呗


,

< br>贫富之间不可能的爱情故事


.(


最终肯定成了

< p>
,


都是这路数


,


不成就没什么演


的了


:lol )


2.


他交给我一个关于印加文化历史演变的课题


.


3.


我比较喜欢看一些有关政治形势和现代经济方面的书


.


D. prnl. tratar(se)+de




1.


如果这是一起重大抢劫案的话,我早给警察报告了


.


2.


我没考虑过有关生死的事


. (


我已将生死置之度外了


.)


3. --


咱们不能明天再议此事吗


?


--


但这是件急事儿啊


.


VI. aplicar


A. tr.


应用



1.


我建议他们在生产上应用新技术


.


2.


负责人又重复说了一次从下星期开始实行夏时制


.


3.


我们认为所有的公司都用同一种方法管理是不合适的


.


B.


实施


,


执行



1.


建立规章制度是非常重要嘀


,


但是更 重要的是


.........


执行它


. ........


不执行


,


就等于形 同


虚设


,.



......(


以下是领导常规讲话


,


删去五千字



)


2.


很多人都认为对罪犯的判决太过严厉


.


VII. limitar(se)


.


限制


,


限定



1.


大会主席规定每人发言不能超过


15


分钟


.


2.


警察在案件调查期间限制了嫌疑犯的活动


.


3.


他们向我们保证任何人都无权干涉两国间的贸易自由


.


B. intr.



.......


为邻


,


接壤



1.


西班牙北部与法国接壤


.


2.


太牛


X



!


一个只有八岁嘀娃儿把所有和中国接壤的国家名儿都给俺们说出来咧

.



童出现


.


其实八岁应该正常


,


要是一岁两岁能说出来才


.......


C. prnl.


只限于


,


仅仅



1.


这学生张口结舌不知该怎么回答老师


.


2.


因为时间不够了


,


所以我只能选择一个最快的参观普拉多博物馆的路线走马观花


,



42


/


158




[


键入文字


]



等哪天我肯定还得回来再好好参观一下


.


3.


经理让我光向他汇报一下如何解决这个问题的方案


.


VIII. persuadir


A. tr.


使信服



1. Luisa

< p>
一看没法让她老公相信这次旅行肯定很危险就闭口不言了


.


2.


这位女士坚信我们想说服她相信这个问题无法解决是在浪 费时间


.


(


我们想让这位女士相信这 个问题确实无法解决


,


但她就是不信


,


认为我们劝她只是在浪


费时间


. )


哪儿有解决不了的事儿啊


,


甭跟我来这套


.


B. tr.


说服



1.


说服


Pedro


可不容易


.


因为他不听人劝


.


2.


最终我们成功劝降


,


让这个俘虏和俺们合作咧


.


3.


你们想说服头儿改主意肯定不可能


,


因为俺们大家在会上就已经定咧调子咧


.


哥几


个就别费劲咧


.


【二】


EL TEXO



第一部分



以恶惩恶

< br>(


以暴制暴


)


还是以德报怨


?


这种进退两难的境地或许令人无从抉择


,


但当这一时刻


来到的时候


,


好象每个人都会做出自己的一个选择


.


那么好吧


,


让我们来看一个具体的事件


.


有天晚上


, Garcí


a


先生觉得不舒服


,


但还没严重到自己无法照顾自己的地步


.


因此他把车从


车库开出来


,


开到了医疗室想让医生给检查一下


.


医生查完后告诉他得了什么病并且给他开


了一些药


.


非常不幸的是


,


他回来的路上


,


车的前轮扎胎了


.(


整个一倒霉孩子



)


没办法只好


自己掘着屁股吭哧吭哧 换轮胎


.


正换着的时候


,


一个三十来岁的男的


(


开车路过


,


停了下来


)


下车走过来帮 他一块换轮胎


. (


少有的雷锋啊


[bigem14] ).


全整完了之后


, Garcí


a


同志从兜里


掏出四十来比塞塔当作帮忙的小费给了那个陌生人


,


然后两人就亲亲热热的象俩好朋友一


样告别 了


.


第二天


,

当老


GA


又要出门开车的时候


,


才发现昨晚帮他修车的那哥们儿把他放


在车里的东西都给顺走了


:


几瓶葡萄酒


,

< br>一些衣物还有一些老


GA


平时放到车里的一些常用


的修车的小工具


.


(


原来不是雷锋


,


是佛爷



)



GA


把车里的东西都清点了一遍


,


想做一清单看到底都丢了些什么东西


,


结果您猜怎么着


,



GA


发现了一张彩票


,


正好那阵子正在抽奖呢


.


所以老


GA


看了一下彩票


,


觉得


:


太奇怪



!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


咋手上这彩票的号码和头等奖开出的号码一样泥


.


哎呀我嘀妈呀


!!!!!!!!!!!!

那可是不多不少


....


我先算算


,


我嘀那个妈嘀天儿啊


......5mil


是五千


,


50mil


是五万


, 500mil


那就是五十万呗


.


哎呀哎呀


,


五十万比索啊


,


现在的比率是一美元等于七块人民币


,


等于


10.46


比索


,


也就是



43


/


158




[


键入文字


]




:


五十 万


....


那就是


...


我算算


.....



, < /p>


也就三十来万啊


,


闹了半天


,


我还以为怎么着也得五百万



,


不过三十多万也不少了


,


能吃多少好吃的啊


.....


(


言归正传吧


).


然而


,


我们的老


GA


同志却没有私吞这 张彩票


. (


要是你呢


[bigem28] )


他在各大


报纸上登通知寻找原主


.


毫不奇怪


,


世上无耻的人多的是


,


消息传开后


,


有很多人都上门来


说彩票是他的


.


最后


,


正主终于露面儿了


,



GA


同志非常吃惊的认出了原来就是帮他修车


那哥们 儿


.(


其实大家早猜到咧


,


呵呵


)


但即便如此


,


我们伟大的老


GA


同志还是把中了头奖的


彩票还给了那厮


.


那哥们没想到世上还有这种人


,


感激涕零


,


一把鼻涕一把泪的发誓说 以后


绝对要做一个诚实正直的人


,


象 老


GA


同志一样


.


当此事传开之后


,



GA


的许多朋友都用奇怪的眼光看他


,


好象在他们面前的老


GA


同志是个

< br>外星球上来的生物一样


.


但我们的老

< br>GA


不为所动


,


仍然坚持认为该是谁的就是谁的


.


不是


俺嘀俺不要


.


第二部分



---


文章中向我们提出了一个非常难于解决的社会伦理道德问题


,


对吗


?


---


不好说


.


我觉的吧


,


肯定至少是把犯罪和非犯罪行为给区分界定出来了


.


---



,


那当然


!


凡是杀人


,


重大盗窃以及其他违反社会法制的犯罪


,

都会根据案件本身对罪


犯进行或轻或重的的判决


.


但是


,


我指的不是那些违反法律的犯罪行为


.


我想说的只是伦理道德的好坏标准如何来衡量


.


---


这就有些复杂咧


.


实际上每个人好象都能够选择自己的道德准则


.


不管怎样


,


我觉得我做


不到以恶惩恶


(


以暴制暴


) .


---


那怎么办呢


?


以善制恶


,


以德报怨吗


?


但是你觉得这样做


,


那些个坏蛋们就 能够因为你


的心慈手软而变成良善之徒吗


?


---


至少有一部分会因此而改过的


.


---


那对那些不听劝


,


死不改悔的咋办呢


.


嘿嘿


,


不改就




.


---


那就只能严惩不怠了


.


---


你看看


,


你看看


!


还是得靠法律吧


,


没有法制是不行嘀


.


法制法制


,


不守法就制你


.




【三】课后习题参考答案:



III.


1.



Luis se asombró


de que yo me quedara con el boleto de loterí


a.


2.



Francisco ordenó


a su compa?


ero que no condujera tan rá


pido.



44


/


158




[


键入文字


]



3.



Era preciso que acudié


ramos a los amigos cuando nos encontrá


ramos en


apuros.


4.



Querí


an impedirme que aceptara el proyecto porque temí


an que se tratara de


una trampa.


5.



No pensé


que fuera difí


cil distinguir los actos delictivos y los no delictivos.


6.



Nos separamos sin que el uno prometiera nada al otro.


7.



El joven nos escuchó


atentamente como si entendiera chino.


8.



?


Os habí


a ayudado tanto para que me correspondierais de esta forma?


9.



Creí


que los delincuentes desaparecerí


an antes de que llegaran los policí


as.


10.



La abuela exigió


a la nieta que tomara un vaso de leche todos los dí


as para


que se hiciera má


s fuerte.



IV.


1.



comenzó



2.



ordenó



3.



halló



4.



enviados


5.



probable



V.


1.



este dilema: maldad contra maldad o bondad contra maldad.


le: cada uno


2.



lo: Garcí


a


le: Garcí


a


le: Garcí


a


3.



se: una rueda delantera


le: Garcí


a



4.


la: la rueda


5.



su: el hombre


le: Garcí


a


le: Garcí


a


6.



le: el desconocido




los dos: Garcí


a y el desconocido





fueran: los dos


7.



el hombre: el desconocido







6.



a partir de


7.



en lugar de


8.



tal vez


9.



marcha


10.



monarcas








le: Garcí


a


é


l: Garcí


a





45


/


158




el vehí


culo: el coche


[


键入文字


]



8.



al: al nú


mero


é


l: Garcí


a


9.



faltaron: sinvergü


enzas





les: sinvergü


enzas


pertenecí


a: el boleto



10.



El hombre: el ladró


n


11.



sus: de Garcí


a







VI.


1.



x


2.



+


3.



+


4.



+


5.



x


6.



+


VII.


1.



Hace


2.



hizo


3.



hicieron de



1.



limitar


2.



se limita



1.



trató


de



2.



tratara de


3.



trataban de



1.



responder


2.



correspondí


a


3.



correspondieron



1.



quedan


2.



se quedó




46


/


158




lo: Garcí


a


é


l: Garcí


a


considerados: el bien y el mal




12.



les: sus amigos


13.



14.


Eso: hablar del bien y del mal considerados é


ticamente


7.



x


8.



+


9.



+


10.



+



4.



se hizo


5.



te hagas


3.



limitado


4.



se limitó



4.



trataba


5.



tratarse de



4.



responderí


amos


5.



corresponder


3.



quedaban


4.



se quedó



LIBRO DEL PROFESOR- LECCI?


N 1



1.



se han dirigido


2.



dirigió



3.



Me dirigí




VIII.





1.


Dirigié


ndose



2.


abierta



4.


muerto



6.



observando


7.



sentadas










leyendo


8.



Sorprendido



9.



Tratá


ndose




IX.



1.



contra


2.



de


3.



de



para


4.



de



con



de


5.



A



a



con


6.



P or



en



de



X.











XII.




1.



Ve a preguntarle como si no supieras nada.


2.


Se me quitó


la gorra como si fuera suya.


3.


Como


hice


una


pregunta


tonta,


todos


se


quedaron


mirá


ndome


como


si


yo


fuera de otro planeta.



4.


Me sorprendió


que Luis quisiera corresponderle a su bondad con maldad.


Se querí


an



discutí


an


vayan


divide









murió





pagará


n


coge


dividiera


se quedaba



fueron




mejorá


ndose




cambió




consulten


pidieron



se?


alara



se dirigí


an



llevaran


habí


a dejado


le explicaron


propuso


7.



Del



a



por



8.



En



de



a


9.



Por



en


10.




A l



en



p ara


11.



Al



del



reflexionando


recordá


ndoles




3-




prometié


ndoles




llorando






reparando


registrando


4.


Nos dirigimos


5.



dirigió



se presentaron



Volvieron


Seguí


an


[


键入文字


]



5.


Cuando volví


, encontré


a la


madre de Marí


a


tratando de convencerla


de que


rompiera



con ese sinvergü


enza.




6.


Si un paí


s depende econó


micamente de otros, nunca se hará


poderoso.


7.


Pedro


volvió



muy


cansado.


Se


duchó


,


se


acostó



y


se


quedó



dormido


en


8.


Ellos se limitaron a decirme que



era una pelí


cula extranjera. No supimos si


era buena o no hasta verla.


9.


?


Qué


extra?


o! Ha pasado medio a?


o sin que é


l cumpla lo que nos ha prometido


(la promesa que nos ha hecho).


10.



E


l hombre nos dijo:


?


El boleto de loterí


a se me cayó


sin que me diera cuenta.


Aquel joven lo cogió


y me lo entregó


.



seguida.


现代西班牙语第三册第四课



【一】< /p>


L?


XICO



I. disponer(se)


A. tr.


准备


,


摆设



1.


得把椅子都摆好了让所有人都能看到舞台


.


2.


这位女士让她的助理给我准备一间房间


.


3.


我们为明天的出发做好了一切准备


.


B. intr. disponer(se)+de


拥有


,


具有


,


支配



1.


他们让我放心


,


实施这次手术他们已经具备了所有的必需条件


.


2.


咱们快点儿吧


.


没多少时间了


.


3.


你说我不能动这笔钱


?


那对我来说还有啥意义啊


?


C. prnl. disponer(se) a


准备


,


准备好


,


打算



1.


战士们正准备好要扑向敌人


,


却被他们的头儿阻止了


.


2.


外交部办公室给我来电话时我正准备去拜访西班牙大使


.


3.


这个年轻人正准备结婚时却得了重病


.


4.


我到我姑家的时候


,


她正准备出去购物


.



II. evitar


A. tr.


避免


,


防止



1.


天气状况太差了


.


所以我开的很小心


,


以免发生任何情况的交通事故


.


2.


自七十年代起


,


中国就采取了必要的政策防止人口的快速增长


.


3.


他俩都没吱声


,


相互躲避着


. (


至于吗


,


啥事儿不能好好说泥



)


B.


避免


,


防止



1.


老奶奶怕小孙子在人群中走丢了


,


所以紧紧的拉着他的手


.


2.


应该使财富合理分配


,


以免贫富之间过于悬殊


.


3.


不管怎样,他都使双方避免了更大的伤亡.




48


/


158




[


键入文字


]




III. aprovechar


A. 1


.应该懂得如何利用时间.




2


.那是降价期间的最后几天,大家都在抓紧时间抢购.

< p>



3


.已经给你提供了 一个很好的机会,为什么你没抓住啊?



4


.他利用仅有的一点空闲时间来看我.


(感动感动.






B



1


.这些侵略者利 用土著人武器上的劣势,占领了他们的土地.





2


.这个女人利用她与一些高官的关 系拓宽了自己的商业买卖.





3


.你别想利用我的弱点.





4


.孩子 们趁老师不在的时候玩了起来.



IV. resultar


A.



1


.我 看着她面熟.但是想不起以前在哪儿见过她.





2


.正如我们想的一样,我觉得这些 变化最终不会给诸位留下多深的印象.





3


.哪儿啊!这些考试其实很简单.



B



1


.开始 我们挺烦那孩子,但最终他还是成了我们的一个好伙伴.











2


.他们给我介绍的那女的原来是俺表妹,俺可从来都不知道俺还有这么



个表妹.


(表妹,你太帅咧,我忍不住就踹咧一脚



,大家都看过东成西就吧.




C



1


.结果这家宾 馆满员咧,这回咱们上哪儿落脚啊?










2



我给老LU同志打咧一早晨电话结果没人搭理我.


原来这孩子换咧电 话


号码咧.咋就不告诉我泥,扁他去.










3


.当他付帐的时候才发现钱包没了.原来是佛爷(小偷)趁他不注意的时

候给偷走咧.



D



1


.我用了一个旧胶卷,但无论如何,我还是想让你们帮忙看看能不能把照片 洗


出来.










2


.老LU已经去和负责我们课题的 主任交涉去了,没人知道结果会如何.










3


.-



昨晚我去老费家向他闺女求婚.













你咋没和我说捏?结果咋样啊?













啥咋样啊!老费没同意!













唉!这事儿整的,太遗憾咧!



Ⅴ.< /p>


A



1


.你们说 的对,我不想否认.




< p>
2



当看到无法否认这些事实的时候,律师也不再 坚持为之辩护的罪犯无罪


了.





3


.难道你想否认咱们之间确实存在 分歧吗?





4


.他们拒绝给予他去国外旅行的许可.


< br>B



1


.他们向我提议的条件并 不公正.所以我拒绝接受.










2


.我们非常高兴法官不对这个年轻 人进行审判.










3


.这小伙子拒绝向敌人投降以换取 活命和金钱.





49


/


158




[


键入文字


]




VI.


A




1


.我们正等的不耐烦的时候,老LU在最后一刻跑来跳上了火 车.






2


.我认为他们星期一就已经坐最后一班飞机去上海了.








注意:


d e


是从上海走,


para


是去上海.< /p>






3


.我们很奇怪


Pedro

< br>最后一刻才宣布对此工程负责.




B.



1


. 根据最新消息,有十几个旅游者在此次事故中丧生.








2


.-



我们 倒是想这周末去长城来者.但是.
















甭跟我来这么多但是,痛快点儿,去还是不去.




only you,


每次都是


only you,


就烦这 厮婆婆妈妈的,我打啊.






但,但,


但,但你个头





3.他们根据自己的眼光向我展示 了一件衬衣,说这是最新的款式,可我觉得


难看极了.什么品味,哼!阿拉才勿要穿捏.








C



1


.谁都知道在他们家,她媳妇才是说了算的.

(河西有走廊,河东有狮


吼啊.


[bigem28]









2


.说啥也白扯咧,这决定是改不了咧,都回家洗洗睡吧.







D



1


.大伙正在 窗口前面排着队,一女的走过来问俺们:大锅呀,谁谁谁,


谁是最尾啊.





2


.在这个国家漫长的历史上有过很多位国王,俺就只记住了最后一个


的名字.


(还算不是白痴)


[bigem28]





3


.我没想到我妈妈是最后一个赶到大会的.








E




1


.最终,这夫妻俩终于实现了梦想变成了有钱人.想吃啥买啥,整 天


白面馍,红烧肉.













我是左手一个诺基亚,右手摩托罗拉,我开完咧奔驰开宝马,


我有钱没地儿花呀.呀.呀.呀.呀






2


.最后 ,我终于说服了那些农民把他们的孩子送去上学.





Ⅶ.


A


.< /p>


1


.他们不是邀请你去吃晚饭吗?我想你该走了.









2


.如果这片沙漠向外扩展的这么快,那么你可以设想一下十年


后这个 地区会成什么样.









3


.一看到穿成那样,我就知道她准备出去.







B



1



假设一个公务员一个月挣一千块钱,


那么他有条件供他上大学的儿< /p>


子吗?









2


.假设有一天在我们中间遇见了外星人,我们该如何面对呢?



我会先问他能不能看透我的思想,如果不能再说别的,如果能就不 和他扯了,让他


给我露两手看看,开开眼,什么隔空取物之类的,对了,先让他飞起来我 看看



50


/


158



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-02 09:36,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/598619.html

现代西班牙语第三册课文讲解及答案.的相关文章