-
羊年说羊:那些与
羊”有关的英文成语俗语
腊鼓催神骏,春风送吉羊。春节将至,
候秀一下你的地道
成语俗语吧。
2015
年羊年到来,你想不想字阖家团圆庆羊年的时
羊”有关的英文
羊”式英语呢?下面让我们借着新年的东风来看看那些与
p>
羊在中国上古人的眼中,形象漂亮,温驯忠厚,腼腆害羞,羊羔跪乳,羊肉可口,因此便有<
/p>
了甲骨文的
美”
善'”义鲜
羞
等汉字,英语(课程)中
羊”一词常出现在《圣经》中,作为
羊”
《圣经》发源地的西亚、北非地
区及地中海沿岸诸国在《圣经》形成时以游牧业为主,
在相当程度上解决了人们的吃与穿两大生活难题。
羊”在满足人们物质需求的同时,其精神
价值也得以升华和充实,上升到令基督教教徒顶礼膜拜的高度。
羔羊,有时也把普通的基督教信徒比喻为羊。
(
lamb
)
”,
而信徒们却是成年的
《圣经》中把耶稣基督喻为
羔羊
略有不同的是,耶稣常为未成年的
绵羊
(
sheep
)
”《圣经》中,羊象征耶稣是因为人们认为,羊具备许多
p>
心地善良、温良谦恭、纯洁无暇,本性上很少有挑衅性但却有宽容
人类所具有的高贵品质:
度,因而基督教徒对它的赞扬几乎达到登峰造极的地步。
Sheep
在英语里指
绵羊
”,
a grass-eating farm animal that is kept
for its wool and its meat
”
goat
是
指
山羊
”
an animal a little like a
sheep that can climb steep hills and rocks
” 英文的
sheep
具有汉语
羊”的
善”与
羞”女口:
She had a
rather sheepish
smile.
她笑起来很害羞的样子。而
goat
富含贬
义:
act
the goat
(
行为愚蠢卜
old goat
p>
(
老色鬼
)
。所以
,生肖
羊
应
该选择
sheep
译名。英语中
颇有一些与
羊”
有关的典故
,
十分有趣。
te the sheep from the goats
区分绵羊和山羊
T
辨别好人坏人
成语出自《圣经
?
马太福音》第
2
5
章。该章讲到,当救世主坐上他的宝座时,
集在他面前,他要把他们分别出来,好像牧羊的分别绵羊、山羊一般。
shall
万民都要聚
”
A
(
nd before him
be gathered all nations: and he shall
separate them one from the other, as a shepherd
divideth his sheep
from the goats.
)
他把绵羊
(
好人
)
置于右边,山羊
(
坏人
)
置于左边。右边的人将受到天父的祝福
< br>
而永生,
左边的人则会遭受炼狱的折磨。
成语喻区分善恶和好坏,区分有用的和没用的东西。
因此才有
the sheep
and the goats
好人与坏人,
sheep
and goats
善人与恶人
的说
法。
2
」
had rather be a
tick in a sheep than such a valiant ignorance.
我宁愿做羊身上的虱子,不愿做这种没有头脑的勇士。
语出莎士比亚悲喜剧《特洛伊罗斯与克瑞西达》
Thersites
的话。在特洛伊战争中,
(
Troiles and Cressida
)
第三幕第三场战士
Hector
单
Ajax
是个有勇无谋的将领,他答应同特洛伊主将
p>
Thersites
见到
Achilles
谈到
Ajax
的鲁莽时说了这样一句话
。
独决斗,结果落入对方的圈套。
人们也可以此讽喻那些没有头脑、没有主见的鲁莽的人。
to one
'
s
sheep/muttons
回到本题
这则习语的来源有两种:
一种说法认为,它是直译法国田园诗中的一句:
多情的牧羊男女在
牧场上谈恋爱,海
阔天空,但最终还是要回到现实,回到自己的羊群中来。这个成语就是回
到实际问题,言
归正传
的意思。另一种说法:
Let us
come back to our
sheep.
(
回过头来谈我们
p>
的羊吧。
)
仿自法语
Revenons
a
nos
moutons
” 即
Return to one
'
s
muttons
这是法国一位佚名
作
者创作的
《巴特兰讼师的闹剧》中的一句话。法语中
羊
叫做
mouton<
/p>
,英语中
羊
<
/p>
叫做
sheep
。
法语进入英语后,
mouton
演
变成
mutton
。在英语中,
mut
ton
只指羊肉
'
而不指羊”因为当<
/p>
时在英国的法国人是贵族,有钱吃得
起
称做
sheep
。久而久之,英语中就
把
羊肉
mutton
”,而牧羊的盎格鲁撒克逊穷人就把
羊
称作
sheep
,而将
羊肉”叫做
mutton
。
羊”
4. A lost sheep
迷途的羔羊
出自《圣经
?
马太福音》第
18
章。耶
稣传道时曾用寻找迷途的羔羊的故事比喻上帝拯救有罪
的人。
一个人若
有一百只羊,一只走迷了路
……他岂不撇下这九十九只,往山里去找那只
迷路的羊吗
?
若是找着了,我实在告诉你们,他为这一
只羊欢喜,比为那没有迷路的九十九
只欢喜还大
呢
!
”
???
(
a man have a hundred sheep, and
one of them be gone stray, doth he not leave
the ninety and nine, and goeth into the
mountains, and seeketh that which is gone astray?
And if so be
that he find it, verily I
say unto you, he rejoiceth more of that sheep,
than of the ninety and nine which went not
astray.
)
成语比喻误入迷途的人。
5.0ne might as well be hanged
for a sheep as for a lamb.
偷一只大羊和偷一只小羊一样都是问吊。一不做二不休
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:高中经典句子英文翻译
下一篇:人教版初二英语上课文翻译