关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

中英对照王佐良译ODETOTHEWESTWIND西风颂

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-02 07:48
tags:

-

2021年2月2日发(作者:combinations)


百度文库



-


让每个人平等地提升自我




ODE TO THE WEST WIND


西风颂






















I



1




O


wild


West


Wind,


thou


breath


of


Autumn's


being,



2




Thou,


from


whose


unseen


presence


the


leaves


dead


3




Are


driven,


like


ghosts


from


an


enchanter


fleeing,



























呵,狂野的西风,你把秋气猛吹,










不露脸便将落叶一扫而空,



犹如法师赶走了群鬼,



















4




Yellow, and black, and pale, and hectic red,


5




Pestilence- stricken multitudes: O thou,


6




Who chariotest to their dark wintry bed


赶走那黄绿红黑紫的一群,
















那些染上了瘟疫的魔怪——
















呵,你让种子长翅腾空,



















7




The winged seeds, where they lie cold and low,


8




Each like a corpse within its grave, until


9




Thine azure sister of the Spring shall blow


又落在冰冷的土壤里深埋,
















像尸体躺在坟墓,但一朝


















你那青色的东风妹妹回来,







10



Her clarion o'er the dreaming earth, and fill


11



(Driving sweet buds like flocks to feed in air)


12



With living hues and odours plain and hill:


为沉睡的大地吹响银号,













驱使羊群般的蓓蕾把大气猛喝,












就吹出遍野嫩色,处处香飘。















13



Wild Spirit, which art moving everywhere;


14



Destroyer and preserver; hear, oh hear!


狂野的精灵!你吹遍大地山河,



破坏者,保护者,听吧——听我的歌!




























II



15



Thou


on


whose


stream,


mid


the


steep


sky's


commotion,


16



Loose


clouds


like


earth's


decaying


leaves


are


1


shed,


17



Shook


from


the


tangled


boughs


of


Heaven


and


Ocean,

















































你激荡长空,乱云飞坠



如落叶;你摇撼天和海,



















不准它们像老树缠在一堆;




18



Angels of rain and lightning: there are spread


19



On the blue surface of thine a?


ry surge,


20



Like the bright hair uplifted from the head


你把雨和电赶了下来,



























只见蓝空上你驰骋之处





















忽有万丈金发披开,









Of some fierce Maenad, even from the dim verge


22




Of the horizon to the zenith's height,


23



The locks of the approaching storm. Thou dirge


像是酒神的女祭司勃然大怒,





















楞把她的长发遮住了半个天,



将暴风雨的来临宣布。




24



Of the dying year, to which this closing night


25







Will be the dome of a vast sepulchre,




26



Vaulted with all thy congregated might


你唱着挽歌送别残年,



















今夜这天空宛如圆形的大墓,



罩住了混沌的云雾一片,





















27



Of vapours, from whose solid atmosphere


28



Black rain, and fire, and hail will burst: oh, hear!


却挡不住电火和冰雹的突破,



更有暴雨倾盆而下!呵,听我的歌!



















III



29



Thou who didst waken from his summer dreams


30



The blue Mediterranean, where he lay,


31



Lulled by the coil of his crystà


lline streams,

















你惊扰了地中海的夏日梦,



它在清澈的碧水里静躺,



听着波浪的催眠曲,睡意正浓,


































-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-02 07:48,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/598101.html

中英对照王佐良译ODETOTHEWESTWIND西风颂的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文