-
餐桌上的英语口语
每逢佳节聚会,
英美人常欢聚一堂,
频频举杯,
开怀畅饮,
“
干杯
!”
、
“
为
……
干杯
!”
之声不绝于耳。那么餐桌上的英语对话
有哪些呢
?
一、用
(Here's)to
表示:
's to your health / success.
为你的健康
/
成功干
杯
!
's to our friendship!
为我们的友谊干杯
!
's to Tom for his new job!
为汤姆的新工作干杯
!
二、
用
health,
luck
等表示:
Good health! Good
luck! All the
best!
例如:
health,
John
—
May you have a
successful time in
Manchester!
为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦
!
raised her
glass
,
“Good luck to you!”
she said.
海伦举起酒杯,说道:
“
祝你好运
!”
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用
Cheers! Do
the
honors!
例如:
raised his
glass
,
“May you success!
Cheers!”
他举
起酒杯说:
“
祝你成功,干杯
!”
, you do the
honors and propose the toast.
帕特,
你敬酒吧。
四、在比较随便的场合,通常用
Here's
how!
还有
Happy
landi
ng!(
美俚,原为空军用语
)
等。例
如:
Oh
,
come,
come
,
's how!
噢,来呀,
来呀,大
卫,干杯
!
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
Prosit!(
来源于拉丁语,
意为
May it do good!
To your health/
good luck! etc. )
六、
在陈
述句中,
英美语通常用
toast
,<
/p>
round, drink
to
,
drink
a toast
for / to, propose a toast for
等词表示。例如:
s
,
I'll give you a
toast
——
to our president!
朋
友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯
!
2.I now propose
a toast to the friendship between our
two people
——
to
our friendship.
现在,我提议为我们两国人民
的友谊干杯
!
在家待客
在家招待客人
You would no doubt be
interested in Chinese
cooking
。
你一定喜欢中国菜。
Dinner is
ready. Please come to the
table
。
饭菜好了,请入席。
What would you
like to drink?
你要喝什么
?
Mr. Taylor, which do you
prefer, beer or wine?
Mr.
Taylor,
你要啤酒还是葡萄酒。
Wouldn't you
care for something a little stronger?
你不介意喝点烈酒吧
?
Here's to our
friendship and to your health, Cheers!
为我们的友谊和您的健康,干杯
!
Ah, here come
the egg rolls
。
Ah
,上春卷儿了。
It tastes best
when taken piping hot
。
趁热吃好吃。
Have some more,
please
。
请再来点儿。
To the success
of your Guangzhou trip!
为你的广州之行成功干杯
!
May I help you get some
pieces of sweet and sour fish?
我给你夹点糖醋鱼吧。
No more, thank
you, I'm really full
。
够了,谢谢,我真饱了。
I'm afraid i've had more
than enough
。
我吃的太饱啦
May I fill your
glass again?
要再给你加点酒吗
?
Try some of the cold
dishes
。
吃点凉菜吧。
Another course
is coming up
。
另一道菜上来了。
Just help
yourself to whatever you'd
like
。
请随便挑你喜欢的吃。
Since you don't
help yourself, I'll help you with some
fish balls
。
既然你自己不下筷,我只好来帮你搛点鱼丸。
去餐厅吃饭
去餐厅吃饭
Have you got a
table for two, please?
请问您有两个人的桌子吗
?
Have you booked a table?
您预定餐桌了吗
?
Have you made a
reservation?
您预定了吗
?
smoking or non-smoking?
吸烟区还是非吸烟区
?
Would you like something to
drink?
您想喝什么
?
Would you like to see the
menu?
您需要看菜单吗
?
点菜就餐的典型次序是:
找一张桌子
坐下
-
看菜单
-
点菜
-
付钱
-
离
开。
英语语言的表达基本上也是依照次顺序。
“
订餐
”
在英文中有两种<
/p>
说法,即
to book a table
和
make a reservat
ion
。在英国以及
在其它很多国家,餐厅一般划分为吸烟区和
非吸烟区。一进餐厅,服
务员会主动征询客人的意见,然后引领客人前往所选择的区域就
餐
Excuse me, could I see the menu,
please?
打搅一下,我能看看菜单吗
?
Are you ready to order?
您现在可以点餐吗
?
first course/stasters
第一道菜
/
开胃菜
maincourse
主菜
dessert
甜食
Could I have the bill, please?
请拿账单来,好吗
?
How would you like to pay?
请问您怎样付款
?
在西餐厅就餐,菜单一般由三类不同的菜别组成。
the
first
course
或者
sta
rters
是指第一道菜,
往往是汤、
一小碟色拉或其它
小吃。
第二道菜是主菜,
fish and chips
是鱼和炸土豆条,
它同
p>
“roast
beef and york shir pudd
ing
——
牛肉布丁
”
、
“shepherd
s
pie
——
牧羊人的馅饼
”
一样,都是典型的英国传统菜肴。最后一道
是甜食
——
或冷或热,但都是甜的。西方饮食习惯是先吃咸的,后吃
甜
的。西餐菜单名目繁多,有时不易读懂。遇到这种情况,可以请服
务员解释一下。
餐厅对话
餐厅里的对话
Hugh is ordering a meal in
a restaurant
休正在餐厅点餐
a few moments later
(
过了一会儿
)
Emma: one
sparkling water
埃玛:一份带汽的矿泉水。
Hugh: Thanks very much
休:谢谢
!
Emma: Are you ready to
order?
埃玛:您现在可以点菜吗
?
Hugh: Yeah I think I am
actually. Could I just have the
soup to
start please
。
休:是的,可以。请先给我来一份例汤好吗
?
Emma: That's
minestrone, is that all right sir?
埃玛:是意大利蔬菜汤,可以吗
?
Hugh: Yeah,
that's fine, and for the main course could I
have the chicken please?
休:可以。好的
……
至于主菜,请给我一份鸡肉,好吗
?
Emma:
Chicken
。
埃玛:
……
鸡肉
……
Hugh: And just some vegetables and some
boiled
potatoes please
休:再来一点蔬菜和煮土豆。
Emma: Boiled
potatoes, OK?
埃
玛:
……
煮土豆。好的。
Hugh: Thanks
very much
。
休:谢谢
!
Emma:
OK
。
埃玛:好的。
Ⅰ
Introduction
It is impolite
to begin a meal until everyone is seated. It is
also
considered impolite to chew food
with an open mouth, or to talk
while
chewing anything
。
在他人落座之前就开始就餐是很不
礼貌的。张大嘴巴咀嚼食物,
或者边咀嚼边说话,也被认为是不礼貌的。
Americans
often order the food they like to eat, separately
from
the group. If a person has had
enough or is full
,
it is
considered
impolite to insist on that
person having more to eat or
drink
。
美国人聚在一块时,
经常是各自点他
们喜欢吃的食物。
如果有人
吃完了或吃饱了,强烈要求她
/
他再多吃一点或者再多喝一点被认为
是没有
礼貌的。
Ⅱ
Sample
Sentences
1.
I’d rather not, really, I’m not us
ed to
strong drinks
。
我还是不了,真的,我不习惯喝烈酒。
2. Shall we
have a snack at this coffee shop?
我们可以去咖啡馆吃点小吃吗?
3. We could
reserve a window table now
。
我们可以现在预定一个靠窗户的桌子。
4. Would you
please pass the toothpicks?
你能把牙签递给我吗?
5. Let’s toast
the arrival of
the new
baby
。
我们为新生儿干杯吧。
6. Do you
prefer your steak rare, medium or well done?
你比较喜欢生的、中等熟度的,还是完全熟的牛排?
7. Don’t worry
about the mess; I will clean it up after the
party
。
不要担心这些脏东西,聚会后我会打扫的。
8. Shall we
chat a while over a glass of wine before dinner?
我们晚餐前喝杯酒闲谈一阵,好吗?
9. Would you accept my
invitation to a stag party?
你会接受我的邀请来参加男人聚会吗?
10. Can you use
chopsticks or would you rather have a knife
and fork?
你能用筷子,还是宁愿用刀叉?
Ⅲ
Conversations
1. Lisa is a Chinese exchange student
who is visiting her friend
Tony in
Chicago
。
(
莉莎是个中国的交换生,她去拜访
芝加哥的朋友托尼
)
Tony: Want to send out for some
Chinese?
想送一些中国的?
Lisa: Some what?
一些什么?
Tony: Some Chinese food.
I'm hungry, and there's a take-out
restaurant near here. We can have them
deliver and then watch the
news on TV
while we eat
。
一些中国餐。我饿了,这附近有一家外卖餐馆。我们可以叫他
们
送过来,然后我们一边吃一边看电视里的新闻。
Lisa: No, I'd
rather go out. The Chinese food here is rather
different from what I had at home.
Maybe we can try some other
food today…
What about that all
-you-can-eat place
we passed the
other day, the one over
in the shopping center?
p>
不,我宁愿出外吃。这里的中国餐与我在家吃过的很不同。也许
今天
我们可以试一下其它的菜
……
不久前一天我们经过的小吃一条<
/p>
街怎么样,就是购物中心里面的那一家?
Tony: Okay. I
could go for that. It's called Al's Steakhouse.
They also have great fried fish, and I
love their salad bar. You can
go back
to refillyour plate as often as you
like
。
好的。我有兴趣去试试。那个地方叫阿尔的牛排馆。他们还有
很
好吃的油炸鱼,
而且我还喜欢他们的沙拉巴。
你想吃多少就可以回去
夹满你的盘子。
Lisa: Is that
the place that serves such large portions of meat?
是那个供应大分量肉的地方吗?
Tony: Yes, their steaks are
enormous. Sometimes I can't finish
what
I've ordered
。
是啊,他们的牛排很多肉。有时候我都吃不完我点的。
Lisa: What if
that happens to me? I hate to let food go to
waste
。
如果我也这样那怎么办?我很不喜欢浪费食物。
Tony: Don't
worry. We'll just get a doggie
bag
。
不要发愁。我们就将剩菜打包。
Additional
Information
:
Americans hate to waste
food. And they can always take their
leftovers home without being
embarrassed. That’s something we
both
have in common
。
美国人不喜欢浪费食物。
他们可能经
常把剩饭剩菜带回家,
不必
感到尴尬。这点是我们所共有的。<
/p>
我有点饿了。
I'm kind
of hungry.
I'm kind of hungry. How
about you? (
我有点儿饿了,你呢
?)
Yeah, it's lunch time.
(
是的,到了吃午饭的时候了。
)
I'm getting hungry.
(
我已经饿了。
)
我都快饿死了。
I'm
starving. *starve
是动词,表示
“
饿得不得了
”
。
I'm very hungry.
I'm
extremely hungry.
I could eat a horse.
*
直译是
“
我能吃下一匹马
”
。表示饿的程度,
“
非
常地饿
”
。
我渴了。
I'm
thirsty.
闻着真香。
It smells good.
It smells
nice.
我在节食。
I'm
on a diet.
I'm on a diet.
(
我在节食呢。
)
How's it
going so far? (
现在感觉怎么样
?)
看上去真好吃
!
This
looks great! *
看到食物,说
“
好像很好吃
”
。
This looks good!
This looks
delicious!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:三年级上册英语教程文件
下一篇:2018高考英语听力真的题目天津卷附原文.doc