关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

生活大爆炸第二季台词(中英文对照)11

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-02 04:36
tags:

-

2021年2月2日发(作者:press是什么意思)









< br>季









你的论点完全缺乏科学论证。



argument:


论点


lack:


缺乏


scientific:


科学的


merit:


价值



It is well established Superman cleans his, uniform by flying into Earth's yellow


sun,


establish:


确定


Superman:


虚构的超级英雄,美国漫画中的经典人物,诞生于


1938



6


月,出现在


DC


漫画公司的多种书籍中,还被改编成动画、电影、电视剧、舞台 剧,影响深远



uniform:


制服



十分肯定的是,超人飞到地球的 黄色恒星,可以清洁他的超人服。



which incinerates any contaminate matter


incinerate:


烧成灰


contaminate:


受到污染的


matter:


物质



任何污染物都可以烧掉。



and leaves t invulnerable Kryptonian, fabric unharmed and daisy fresh.


invulnerable:


不会受伤害的


Kryptonia:


克里普顿星,超人出生地


fabric:


纤维织物


unharmed:


没有受伤的


daisy:


极好的【非常的】


fresh:


新鲜的【干净的】



只留下不可摧毁的氪星球纤维布,完全无害,超级干净。



-Wolowitz: What if he gets something, Kryptonian on it?


要是又染上啥氪星球的东西怎么办


?


-Sheldon:Like what?


比如什么呢


?


-Wolowitz: I don't know. Kryptonian mustard.


mustard:


芥末



不知道,也许氪芥末吧。



-Sheldon:


I


think


we


can


safely


assume


that


all,


Kryptonian


condiments


were


destroyed


assume:


假定


condiment:


调味品


destroy:


毁坏



我觉得我们完全可以设想,所有氪星球调味品都被毁灭掉了。



when the planet Krypton exploded.


planet:


星球


explode:


爆炸



因为氪星已经爆炸了。



-Raj: Or it turned into mustard Kryptonite,


turn into:


变成



或者全变成芥末放射物了。



the only way to destroy a rogue, Kryptonian hotdog threatening Earth.


rogue:


劣质的


hotdog:


热狗


threaten:


威胁



这是消灭威胁地球的,劣质氪星热狗的唯一办法。



-Leonard: Raj, please, let's stay serious here.


serious:


严肃的



Raj


,拜托,严肃点讨论。



Superman's body is Kryptonian, therefore, his sweat is Kryptonian.


therefore:


因此


sweat:




超人的身体来自氪星,他的汗水也是。



-Wolowitz: Yeah, what about Kryptonian pit stains?


pit:


痕迹


stain:


污点



对,还有氪星的汗渍呢?





-Sheldon: Superman doesn't sweat on Earth.


超人在地球不会出汗。



-Wolowitz: Okay, he's invited for dinner, in the Bottle City of Kandor.


invite:


邀请


dinner:


宴会


Bottle City of Kandor: Kandor


瓶子城


(


超人家乡,氪星爆炸


后被保存在瓶子里


)


好吧,他到


Kandor


瓶子城里赴宴。



He miniaturizes himself, enters the, city where he loses his superpowers.


miniaturize:


使?小型化


lose:


遗失


superpower:


超能力



他变小后,进入城市,就会失去超能力。



Now, before dinner, his host says, Who's up for a little Kryptonian tetherball?


host:


主人


tetherball:


绳球



宴会开始前,主人问,谁想来玩玩氪星绳球


?


Superman says


超人说



当然愿意



,自然他就出了汗水,带回了 地球。



his uniform now stained with, indestructible Kryptonian perspiration.


indestructible:


不可毁灭的


perspiration:


汗液



他的超人服就这样,被不可摧毁的氪汗水污染了。



-Raj: Boo ya.


boo ya:


我赞成


<


英语口语


>


没招了吧你。



-Sheldon: Superman would have taken his uniform to a, Kandorian dry cleaner before


he left the Bottle.


dry cleaner:


干洗店



离开瓶子前,超人会去


Kandor


城干洗店,洗超人服。



-Raj: Kandorian dry cl... I give up.


give up:


放弃



Kandor


城的干洗


...


我不玩了。



You can't have a rational, argument with this man.


rational:


合理的



这家伙蛮不讲理。



-Wolowitz: Hey, isn't that the guy who won the, MacArthur genius grant last year?


嘿,那不是去年麦克阿瑟天才奖的得主吗


?


MacArthur


genius


grant:


麦克阿瑟天才基金奖。麦克阿瑟天才基金奖是创 立于


1981


年,为


纪念银行生命灾难 公司的。麦克阿瑟基金会总部设在芝加哥,麦克阿瑟基金奖颁给在各个领


域内有创意的优 秀人才,


奖金


50


万美元,

< p>
获奖者可自由支配。


genius:


天才


grant:


补助金



No, not all at once.


别,不要一起看。



-Raj: Then how?


那怎么看


?


-Wolowitz: Leonard


Leonard.


Now, Raj. < /p>


该你了,


Raj




Now, Sheldon.




现在


Sheldon




-Raj: I didn't get a good, look. Can I go again?


我没看清楚,我可以再看看吗


?


-Wolowitz: No.


不行。



-Leonard: It's David Underhill. So what?



David Underhill


那又怎样


?


-Sheldon: So what?


那又怎样


?


His


observation


of


high-energy


positrons,


has


provided


the


first


conclusive


evidence


observation:


观察


high-energy:


高能的


positron:


正电子


provide:


提供


conclusive:


决定性的


evidence:


证据



他对高能正电子的观测第一次实证了



for the existence of, galactic dark matter.


existence:


存在


galactic:


银河的


dark matter:


暗物质



宇宙暗物质的存在。



-Leonard: I have two words for you. The, first is


whoop:


欢呼声



送你两个词,第一个是



大声



,第二个是



叫哇





-Sheldon: It is a big whoop.


是该大声叫哇


(


大肆宣扬

< p>
)




It made almost all the work you've done,


since you've been here completely useless.


completely:


完全地


useless:


无用的



几乎让你来这之后的一切研究都没了意义。



-Leonard: Did not.,


才不是。



-Wolpwitz: Did, too.


的确是。



-Leonard: Did... Okay, maybe some of it, but...



...


好吧,可能有些是吧,但


...


Look, the guy was just in the right place, at the right time


他不过是适时适地,



with the right paradigm-shifting, reinterpretation of the universe.


paradigm-shifting:


转换示例


paradigm:


示例


shift:


转换


reinterpretation:


重新解



universe:


宇宙



适当地给出了阐释宇宙的转换示例,



He got lucky.


lucky:


幸运的



走运而已。



-Raj: In more ways than one.


可不止那样。



He's a very handsome man.


handsome:


英俊的



他还是个帅哥呢。





-Wolowitz: Doesn't do anything for me.


我那么帅,又有啥用。



If I was gonna go that way, I'm, more of a Zac Ephron kinda guy.


gonna:


<


美俚


>=going


to


Zac


Ephron:


迪士尼电影《歌舞青春》男主角扮演者


kinda:


有几




要是我成名了,我也是


Zac Ephron


那种类型的。



-Raj: Oh, yeah, like you have a shot with Zac Ephron.


说的好像你跟


Zac


谈过朋友啊。



-David: Excuse me... Are you Leonard Hofstadter?

请问


..


你是


Leonard Hofstadter



?


-Lenord: yeah.,


是我。



-David: I'm David Underhill.


我是


David Underhill




-Leonard: y-yeah.


你好


~


-David:


Yeah,


Dr.


Gablehauser


said


if


I


wanted


to


set


something


up


in


the


photomultiplier lab,


photomultiplier:


光电倍增管


lab:


实验室



Gablehauser


博士告诉我,要在光电实验室做实验的话。



that you'd be able to give me a hand?


give a hand:


帮助?



你可以帮到我


?


-Leonard: You want to work with me?


你想和我一起工作


?


-David: Well, if you have a little time, yeah.


如果你有时间的话,是的。



-Leonard: Y-yeah, sure. Yeah, no problem.


哇哦,是,当然有,没问题。



Here's my home number. Here's, my cell. Here's my office.


cell:


手机



这是我家的号码,我的手机,我办公室的。



Here's my parents', number up in New Jersey.


New Jersey:


美国新泽西州



这是我新泽西父母家的号码。



They always know how to reach me.


他们知道我的一切行踪。



-David: So..., Okay.


所以


...


好的。



-Leonard: Congratulations on the MacArthur, Grant, by the way. Big fan.


congratulation:


恭喜


fan:


粉丝



顺便恭喜你得到麦克阿瑟奖,我很粉你的。



-David: Thanks. I'll call you.


谢谢,我会联系你的。





-Leonard: Okay. Bye-bye!


好的。拜


-


拜!



What are you looking at? You've, never seen a hypocrite before?


hypocrite:


伪君子



看什么看


?


以前没看到过伪君子吗


?



(Sheldon, Wolowitz and Raj are playing Wii bowling)



-Raj: Trailing badly, Wolowitz needs a strike if he, has any hopes of catching up


with Sheldon Cooper,


trail:


拖曳


strike:


全中


catch up with:


追赶上



拖曳步不到位,


Wolowitz


需要一投全倒,才能追赶上


She ldon Cooper




who is dominating in the ninth, frame with a career- best 68.


dominate:


占优势


frame:


有成功希望



后者第九格打出职业生涯 最高的


68


分,优势无人撼动。



-Leonard: Hey, guys!


嘿,兄弟们


!


-Wolowitz: That doesn't count. Do over! Do over!


count:


计算


do over:


重做



这个不算,重来< /p>


!


重来


!


-Sheldon: There are no do-overs in Wii bowling.


Will bowing:


由日本任天堂 公司制作的适用于


Wii


游戏机的电子游戏


Wii


保龄球不许反悔。



-Wolowitz: There are always do-overs, when my people play sports.


我们运动的时候都有重来的。



-Sheldon: Where were you that's more, important than Wii bowling night?


important:


重要的



你有啥事,能比


Wii


保龄之夜还重要


?


Actually, I was..., - It's a rhetorical question.


actually:


实际上


rhetorical:


修辞的



其实我在


...


反问句而已。



There is nothing more important, than Wii bowling night.


不会有比


Wii


保龄之夜还重要的事。



-Leonard: Come on, it's just a video game.


video:


视频的



得了吧,不就是个视频游戏。



And we suck at it.


suck:


差劲



而且我们玩得很逊的。



-Sheldon: Nice motivational speech, from the team captain.


motivational:


激发性的


speech:


演讲


captain:


队长



队长的讲话多么激励人呀。



-Wolowitz: Where were you?


你去哪儿了


?




-Leonard: I was working with Dave Underhill.


我和


Dave Underhill


在一起工作呢。



-Wolowitz: Ooh,


BFF: best friend forever


呀,



听着好像


Leonard


有新死党了。



-Leonard: Actually, he's pretty cool.


他的确相当的酷。



I mean, not only is he, a brilliant scientist,


brilliant:


有才气的


scientist:


科学家



不仅仅因为他是个天才的科学家,



but it turns out he's, a Black Diamond skier.


turn out:


结果是


diamond:


钻石


skier:


滑雪者



而且他是还玩黑钻滑雪板。



He collects vintage motorcycles, He plays in a rock band.


collect:


收集


vintage:


古老的


motorcycle:


摩托车


rock:


摇滚


band:


乐队



他收集老爷摩托车,他还玩摇滚乐队。



-Wolowitz: So? We're in a rock band.


又怎样


?


我们也玩摇滚的。



-Leonard: No... We play Rock Band on our X-Box.


X-Box:


游戏机




...


我们是玩

< br>X-Box


的摇滚。



-Sheldon: Nice motivational speech, from our lead guitarist.


lead:


带头的


guitarist:


吉他手



我们的主音吉他手真会鼓励大家呀。



-Leonard: He's funny, too.


他也很幽默。



He does this hysterical impersonation, of Stephen Hawking having phone sex.


hysterical:


异常兴奋的


impersonation:


模仿


Stephen Hawking:

< br>英国著名物理学家,以


研究黑洞论而惊动当前的天文物理学界及相关领域



他模仿斯蒂芬霍金电话做爱,笑死人了。



What are you wearing?


wear:


穿着




-< /p>


穿得


-


什么


-< /p>



?


That's not... He does it better.


不是这样的


...< /p>


他模仿得好多了。



Anyway, he said he was gonna take me to the gym tomorrow,


anyway:


总之


gym:


体育馆



总之,他说明天带我去体育馆。



so I'm gonna go practice my situps.


practice:


练习


situp:


仰卧起坐



所以我得去练练仰卧起坐。



-Raj: Humongous man crush, dude.


humongous:


巨大无比的


crush:


迷恋


<


美俚


> dude:


伙计



大丈夫惺惺相惜呀。





-Wolowitz: Yeah. It's officially a bro-mance.


officially:


正式地


bro-mance:


哥俩好



对呀,正式进入



哥俩好



阶段。



-Penny: Hey, Sheldon, are you and Leonard, putting up a Christmas tree?


put up:


支起


Christmas:


圣诞节



Sh eldon


,你和


Leonard


准备 好圣诞树了吗


?


-Sheldon:


No,


because


we


don't


celebrate


the,


ancient


pagan


festival


of


Saturnalia.


celebrate:


庆祝


ancient:


古代的


pagan:


异教徒的


festival:


节日


Saturnalia:


(< /p>


古罗


马)农神节(十二月中旬)



没,因为我们不庆祝古代异教徒的农神节。



-Penny: Saturnalia?


农神节


?


-Wolowitz: Gather round, kids, it's time for, Sheldon's beloved Christmas special.


gather:


聚集


kid:


孩子


beloved:


心爱的



孩子们都过来吧,听听


Sheldon


叔叔最爱的圣诞段子。



-Sheldon:


In


the


pre-Christian


era,


as


the


winter,


solstice


approached


and


the


plants


died,


era:


年代


winter:


冬天


solstice:


至日


approach:


接近


plant:


植物



在基督教以前的年代里,随着冬至的来到,植物死去,



pagans brought evergreen boughs into, their homes as an act of sympathetic magic,


evergreen:


常绿的


bough:


大树枝


sympathetic:


有同情心的


magic:


魔法



异教徒们把绿树枝带回家里,作为一种感应巫术,



intended to guard the life, essences of the plants until spring.


intend:


意指


guard:


守护


essence:


精华


spring:


春天



意在守护植物的生命精华,直到春天到来。



This custom was later, appropriated by Northern Europeans,


custom:


传统


appropriate:


恰当的


Northern European:


北欧的,北欧人



这个传统后来被北欧人沿用,



and eventually it becomes, the so-called Christmas tree.


eventually:


最终地


so-called:


所谓的



最终演变成了圣诞树。



-Wolowitz: And that, Charlie Brown, is, what boredom is all about.


Charlie Brown:


是美国著名漫画家查尔斯


.

舒尔茨给小朋友画的漫画《花生(


Peanuts



》中


的形象。这部漫画里更为中国人熟知的形象是查理布朗的狗,无所 不能的史努比


boredom:


无聊



我跟你说,


Charlie Brown


无聊的最高境界也就是这样了。



-Penny:


Okay,


well,


thank


you


for


that,


but


I


got,


you


and


Leonard


a


few


silly


neighbor


gifts,


silly:


傻的


neighbor:


邻居


gift:


礼物



好了,谢谢你的解释,但我给你 和


Leonard


都买了傻傻的小礼物,



so I'll just put them under my tree.,


放我圣诞树下好了。



-Sheldon: Wait!


等等


!




You bought me a present?


present:


礼物



你给我买了礼物


?


Why would you do such a thing?


为什么呢


?


-Penny: I don't know. Because it's Christmas?


不知道,因为圣诞吧


?


-Sheldon: Oh, Penny.


Penny




I


know


you


think you're


being


generous,


but,


the foundation


of


gift-giving is


reciprocity.


generous:


大方的


foundation:


基础


reciprocity:


利益互惠



我明白,你这么做觉得自己 很大方,但赠送礼物的基础原则是礼尚往来。



You haven't given me a gift.


你不是给我一份礼物。



You've given me an obligation.


obligation:


责任



你给了我一份责任。



-Wolowitz: Don't feel bad, Penny, it's, a classic rookie mistake.


classic:


经典的


rookie:


新手


mistake:


错误



别太郁闷,

Penny


,一般新手都会犯这个错误。



My first Hanukah with Sheldon, he, yelled at me for eight nights.


Hanukah:


光明节,源自犹太人的节日


yell:


大叫



我和


S heldon


过的第一个光明节,他吼了我八夜。



-Penny: Now, hey, it's okay. You don't, have to get me anything in return.


in return:


作为回报



没事的,你用不着回赠礼物的。



-Sheldon: Of course I do.


我当然得回赠了。



The essence of the custom is that I now have to go, out and purchase for you a gift


of commensurate value


purchase:


购买


commensurate:


同量的


value:


价值



风俗的精髓就在于我得去给你买份价值相当的礼物。



and


representing


the


same


perceived


level


of


friendship,


as


that


represented


by


the


gift you've given me.


represent:


代表


perceive:


感知


level:


同高的


friendship:


友谊



才能够代表你的礼物所表达的相同的情意。



It's no wonder suicide rates, skyrocket this time of year.


wonder:


惊奇


suicide:


自杀的


rate:


比率


skyrocket:


飞涨



怪不得每年这个时候自杀率狂飙呀。



-Penny: Okay, you know what? Forget it., I'm not giving you a present.


忘了这事吧,我不会送你礼物了。



-Sheldon: No, it's too late. I see it.


不,太迟了,我看见了。





That elf sticker says,


elf:


精灵


sticker:


贴纸



那个精灵贴纸上写着

< p>



Sheldon




The die has been cast.


die:


骰子


cast:




骰子已经掷出,



The moving finger has writ, Hannibal has crossed the alps.


finger:


手指


cross:


渡过


alps:


阿尔卑斯山



魔手已经伸出


(


阿加莎小说



魔手




汉尼拔已经越过了阿尔卑斯山


(汉尼拔率军巧过山,



溃罗马军)




-Wolowitz: I know. It's funny when, it's not happening to us.


就是啊,看别人热闹最乐呵。



-Penny: Sheldon, I am very, very sorry.


Sheldon


我真的非常抱歉。



-Sheldon:


No.


No,


I


brought


this


on


myself


by


being


such,


an


endearing


and


important


part of your life.


endearing:


可爱的



不,我自找的,谁叫我出现在你生命里,又那么可爱,那么举足轻重呢。


I'm going to need a ride to the mall.


mall:


购物商场



我需要有人载我去卖场。



-Wolowitz: It's happening to us.


风水轮流转,我们该倒霉了。



-David: Are you gonna make it?


你能行吗


?,


-Leonard: Yeah, I guess.


嗯,没问题吧。



-David: All right.


行。



-Leonard: Thanks for letting me, try out your motorcycle.


谢谢让我试骑你的摩托车。



-David: No problem.


不用。



-Leonard: I had no idea it was so heavy.


heavy:


重的



我不知道它会这么重。



The thing just fell right, over on me, didn't it?


它实实地压住我了,对吧


?


-David: Yeah. Lucky for you it wasn't moving.


是呀,走运的是它还没启动。



-Penny: Oh, hey, Leonard. Ooh, are you okay?


嘿,


Leonard


,哎 呀,你没事吧


?


-Leonard: Oh, yeah. It's just a, little motorcycle accident.


accident:


事故





哦,只是一点小小的摩托车事故。



-Penny: My God, how fast were you going?


天啦,你开得多快呀


?


-Leonard: I don't know. It's all such a blur.


blur:


变模糊



不知道,一切都模糊了。



-David: Good one. He couldn't, even get it started.


真幽默,他甚至没点着火。



Hi, Dave.,


你好,我是


Dave




-Penny: Hi, Penny.


你好,我是


Penny




So it's your motorcycle?


那他骑的是你的摩托车了


?


Is it okay?


车子还好吗


?


-Leonard: Lucky for the bike it landed on my leg.


leg:




机车很走运,有我的腿当垫背。



-David: you mind giving me a hand with speed racer here?


racer:


赛车手



能帮我扶下这位急速飞车手吗


?


-Penny: Oh, yeah. Yeah, sure.


当然愿意。



So, um, Dave, how do you know Leonard?


Dave


,你怎么认识


Sheldon



?


-David: I'm a physicist.


physicist:


物理学家



我是物理学家。



-Penny: No, you're not.


你不是吧。



-David: Why is that so surprising?


有那么吃惊吗


?


-Penny: Uh, well, it's just that the physicists, I know are indoorsy and pale.


indoorsy:


常在室内的


pale:


皮肤发白的



反正我认识的物理学家都很宅,皮肤也都可白了。



-Leonard: I'm not indoorsy.


我哪里宅了。



I just wear the appropriate sun block, because I don't take melanoma lightly.


appropriate:


适当的


block:


阻止


melanoma:


黑素瘤



我涂防晒霜,因为不想引起黑素瘤嘛。



-Penny: So, are you and Leonard working, on an experiment together?


experiment:


实验



你和


Leonard


一起做实验的


?




-David: Yeah, actually we are.


对,我们是。



-Leonard: Yeah, we're examining the radiation levels of, photomultiplier tubes for


a new dark matter detector.


examine:


检测


radiation:


辐射


photomultiplier:


光电倍增管


tube:



detector:



测器



对,我们在检测一种新暗物质探测器的光电倍增管的辐射等级。



-Penny: Uh, sweetie, sweetie, Dave was talking.


sweetie:


亲爱的



亲爱的,亲爱的,

< p>
Dave


还没说完呢。



You know, I love science.


science:


科学



知道不,我很热爱科学哒。



-Leonard: Since when?


啥时候的事儿


?


-Penny: Since always.


一直都是嘛。



Call me a geek, but I am just nuts for the whole subatomic, particle thing.


geek:


呆子


nut:


难对付的人


subatomic:


亚原子的


particle:


微粒



你说我书呆子也罢,但我对什么亚原子微粒真的很狂热。



-David: The last thing I would, ever call you is a geek.


哪会想到你是书呆子呐。



-Penny: Well, that's what I, am-- queen of the nerds.


queen:


女王


nerd:


呆子


<


美俚


>


我就是啊,我是书呆呆女王。



-David: Well, if you like, I could show, you the lab we're working in.


要是你愿意,去看看我们的实验室吧。



We've got some cool toys, you, know-- lasers and stuff.


toy:


工具


laser:


激光


stuff:


东西



那儿设备很不错,激光器啥的。



-Penny: You know, I have always wanted, to see a big science lab.


哎呀,我一直好想参观科学实验室。



-Leonard: Since when?,


啥时候的事儿


?


-Penny: Since always.


一直都是嘛。



-David: Leonard, Are you okay here?, < /p>


Leonard


送到这儿你没问题了吧


?


-Leonard: yeah. I guess.


对,没问题。



-David: How about we go see it now?


那咱现在就去


?


Maybe afterwards we take the bike up the, coast, We grab a little bite to eat...


afterwards:


以后


coast:


海岸


grab:


抓住


bite:


一口【一点】





之后可以去海边飚飚车,再吃点什么。



-Penny: Yeah. Yeah, that sounds great. Let me just get my jacket.


jacket:


外套



好呀,很好玩的样子,我去穿件外套。



-David: Boy, she'll do, huh?


她行的吧


?


-Leonard: Yeah, if you like that type.


type:


类型



对,如果你喜欢那种型的。



-David: So, you and her...


那么,你和她


...


-Leonard: No, just neighbors.


没啦,普通邻居而已。



-David: Really.


真的


?


I don't know how you live next door to, that without doing something about it.


隔壁住着这样的妞儿,怎么都不行动啊。



-Leonard: Actually... science is my lady.


其实


...


科学才是我的女神。



-Penny: Okay. Let's go.,


好了,走吧。



-David: All right.


好。



See you tomorrow, Leonard.,


明天见,


Leo nard




-Leonard: See ya.


ya: <


美口


>=you


回见。



Bye, Penny. Have fun.


拜,


Penny


,玩的开心啊。



-Sheldon: Yes?


谁啊


?


Did you forget your key?


忘带钥匙了


?


I don't see anything in, here a woman would want.


这儿的东西女孩都不会喜欢啊。



-Wolowitz: You're kidding. You've got lotions and bath oils and soaps.


otion:


润肤露


bath oil:


精油


soap:


香皂



开啥玩笑,这儿有润肤露,精油,香皂。



I mean, that's the estrogen hat trick.


estrogen:


雌性激素


trick:


花招



简直是雌激素帽 子戏法


(


连中三元


)

< br>。



-Sheldon:


What


it


is


is


a


cacophonous


assault


of,


eucalyptus,


bayberry,


cinnamon


and


vanilla.




cacophonous:


粗腔横调的


assault:


攻击


eucalyptus:


桉树


bayberry:


月桂果


cinnamon:


肉桂


vanilla:


香草



这无疑是对桉树,月桂果,肉桂,香草的侵犯啊真残忍。



It's as if my head were trapped, in the pajamas of a sultan.


as if:


好比


trap:


陷在?


pajamas:


睡衣


sultan:


苏丹



就好比我的头卡在苏丹睡衣里似的。



-Raj: Sheldon, if you don't like this stuff, let's just go next door and build her


a bear.


要是你受不了这些东西,咱就去隔壁,给她搭个玩具熊。



-Sheldon: I told you before, bears are terrifying.


terrify:


吓人的



我跟你说过嘛,熊很吓人的。



-Wolowitz: Come on, bath stuff. It's perfect!


perfect:


完美的



得了吧,沐浴用品,够完美了。



You got a scented, candle, a cleansing buff,


scented:


加过香料的


candle:


蜡烛


cleansing:


清洁用的


buff:


手巾



薰香蜡烛,沐浴手巾。



spearmint and green tea scented, bath oil, promotes relaxation.


spearmint:


荷兰薄荷


promote:


促进


relaxation:


放松



荷兰薄荷加绿茶味精油,有助放松。



-Sheldon: That presupposes Penny is tense.


presupposes:


以?为先决条件


tense:


紧张的



这在


Penny


压力很大的前提下才有用。



-Penny: She knows you. She's tense, We all are. Buy a basket!


basket:




她了解你,她会压力很大的,咱不都是嘛,快买礼品篮吧


!


-Wolowitz: Excuse me, we're ready.


你好,我们选好了。



-Sheldon: No, we're not.


没选好。



Let's say for a moment that I, accept the bath item gift hypothesis,


moment:


时刻


item:


项目


hypothesis:


假设



这么说吧,假如我暂且同意,购买沐浴用品,



I now lay the following conundrum, at your feet: Which size?


conundrum:


难题



接下来又有这样一个难题:买哪个大小的


?


-Wolowize: This one. Let's go.


这个,付钱去吧。



-Sheldon: You put no thought into that.


thought:


想法



你都不好好想想。



-Wolowitz: I'm sorry. Uh... this one. Let's go!


不好意思,就这个


!


快付钱去吧。





-Sheldon: I have insufficient data to proceed.


insufficient:


不充分的


data:


数据


proceed:


着手



处理这一问题的数据尚不充分。



Excuse me, miss?


请问一下,小姐


?


-Shop assistant: Yes?



?


-Sheldon: If I were to give you this gift basket, based on that action alone and no


other data,


base on:


基于



如果我将这个礼篮送给你,仅根 据这一举动,不考虑其他任何因素,



infer and describe the hypothetical, relationship that exists between us.


infer:


推断


describe:


描述


relationship:


关系


exist:


存在



请你推断并描述我俩之间可能的关系。



-Shop assistant: Excuse me?


什么意思


?


-Sheldon: Here.


给你。



Now, are we friends? Colleagues? Lovers?


colleague:


同事



你说,我俩是朋友呢


?


同事呢


?


还是恋人


?


Are you my grandmother?


grandmother:


祖母



或者,你是我奶奶


?


-Shop


assistant:


I


don't


understand


what


you're


talking


about,


and


you're


making


me


a little uncomfortable.


uncomfortable:


不舒服的



你说的我啥都听不懂,你再说我要生气了啊。



-Wolowitz: See? Sounds just like you, and Penny. We'll take it.


看到没


?


简直是你和


Penny


的翻版嘛,我们就买这个。



-David: Hey, Leonard. Come, join us.


嘿,


Leonard


,快过来,一起吧。< /p>



-Leonard: Oh, hey, Dave. And Penny, what a surprise.


嘿,


Da ve


,哇,


Penny


,好惊喜哦。< /p>



-Penny: Hey, Leonard. Dave was just, showing me around the university.


university:


大学



嘿,


Leonard


Dave


刚带着我在校园里兜了兜。



You know, this place is unbelievable!


unbelievable:


难以置信的



学校好漂亮啊


!


-Leonard:


Yeah,


I


know.


I've


been


offering


to,


show


you


around


for


a


year


and


a


half.


我知道,我邀你参观,都邀了一年半了。



You always said you had yoga.


yoga:


瑜伽,源自印度的健身运动





你每次都说要上瑜伽课。



-Penny: I never said that.


我没说过吧。



-Leonard: Maybe I heard you wrong.


大概我听错了。



A lot of words sound like


好多词都跟



瑜伽



发音相近。



-David: This is an amazing woman, Leonard.


amazing:


令人惊讶的



这个女人太不可思议了,


Leonard




She has a curious and agile mind, not to mention, being curious and agile in other


respects.


curious:


好奇


agile:


机敏的


mention:


说起


respect:


方面



她充满求知欲,头脑机敏,更不用说其他方面也很敏捷很渴求。



-Penny: Oh, shut up!


shut up:


住口



快别说了


!


-Leonard: Yes, please shut up.


对啊,快别说了。



So, um, Dave, don't you think you, and I should get back to the lab?


Dave


,咱们是不是该回实验室了


?


You know, that dark matter, isn't going to detect itself.


detect:


探测



暗物质自己可检测不出来啊。



-David: Actually, I was thinking, about taking the afternoon off


take off:


离开



我倒想今儿下午请个假,



so I could work on another, experiment with Penny.


好跟


Penny


做做另外一项实验。

< p>


-Penny: Really? We're going to do an experiment?


真的


?


我们要做实验了


?


-David:


We're


going


to


explore


the


effects


of,


tequila


shots


on


a


gorgeous


22-year-old


woman.


explore:


探索


effect:


作用


tequila:


龙舌兰酒


gorgeous:


美丽的



我们将探索一下龙舌兰酒作用 于芳龄


22


的美女身上有什么效果。



-Penny: It's not an experiment! You, saw what happened last night.


这哪是什么实验呀


!


你昨晚也看到结果了。



-David: you ready to go?


那我们走吧


?


-Penny: yeah.


好。



Oh, can I drive the motorcycle?


喔,我能骑骑你的摩托车不


?


-David: Yeah, why not? You can't, do any worse than Leonard.




当然,反正不会比


Leonard


逊。



-Leonard: That's funny.


好好笑。



By the way, my leg is killing, me. Thanks for asking.


顺便说句,我腿疼死啦,多谢你们关心。



-Sheldon: Mmm, great news, Leonard.


大好消息啊,


Leonard




I've solved my Penny gift dilemma.


solve:


解决


dilemma:


困境



要不要给


Penny


回礼的问题我已经解决了。



-Leonard: Yippee.


yippee:


好啊



好开心。



-Sheldon: You see, the danger was that I might under or over-reciprocate,


reciprocate:


互换



你知道我回的礼可能太轻,也可能太重。



but I have devised a foolproof plan.


devise:


想出


foolproof:


不会错的



但我想出了完美的计划。



See, I will open her gift to me, first and then excuse myself,


到时候我先拆开她送的礼物,然后借口失陪,



feigning digestive distress.


feign:


假装


digestive:


消化的


distress:


不舒服



假装肠胃不适。



Then I'll look up the price of her gift, online, choose the basket closest to that


value,


price:


价格


online:


在线



然后迅速在网上查好礼物价格,选一个价格最接近的礼篮,



give it to her and then I'll, return the others for a full refund.


return:


归还


refund:


退还



送给她之后再把其他礼篮都送去退掉。



-Leonard: Brilliant.


brilliant:


有才气的



太聪明了。



-Sheldon: It is, isn't it?


当然了,敢说不是


?


Is it okay if I hide them in your room?


hide:




我把篮子藏你房间里成不


?


The smell makes me nauseated.


smell:


味道


nauseat:


使恶心



那股味道哟,闻了就要吐。



-Leonard: Do whatever you want.


随你怎么办吧。





Thank you, that's very gracious.


gracious:


高尚的



谢谢,你真是品格高尚。



Gentlemen.


先生们。



-Wolowitz: Why couldn't you have just done what, Leonard did and get Penny a new


boyfriend?


你就不能学学


Leonard?


给< /p>


Penny


找个男朋友不就行了


?!


-Leonard: My leg is killing me. Thanks for asking.


腿要痛死了,谢谢大家关心。



Okay, I have just one question for you.


好,我就问你一个问题。



While I am perfectly happy with, the way things are between us,


我对咱俩的关系状况非常满意,



you said that you didn't want to go out with me because I was too smart for you!


smart:


聪明的



你那时说不愿意跟我约会是因为我太聪明了


!


Well, news flash, lady: David Underhill, is ten times smarter than me!


告诉你吧,姑娘


: Dave Underhill


比我聪明十倍


!


You'd


have


to


drive


a


railroad


spike


into,


his


brain


for


me


to


beat


him


at


checkers!


railroad:


铁路


spike:


长钉


brain:


大脑


checker:


跳棋



跟他下跳棋,得往他脑子里戳根大铁钉我才能赢他!



Next to him, I'm like one of those sign-language, gorillas who knows how to ask for


grapes!


sign-language:


手语


gorilla:


大猩猩


grape:


葡萄



跟他比起来,我就像是只会做做 手势的大猩猩,只知道怎么讨葡萄吃


!


So, my question is...


所以,我要问的就是


...


What's up with that?


到底咋回事儿啊


?


-Penny: Why are you yelling at me?


你吼我干什么嘛



-Leonard: Sorry, I'm sorry, I'm sorry! Never mind, we're cool.


不好意思,对不起对不起,别往心里去,我没怪你。



-Penny: Dave is not smarter, than you. He's an idiot.


idiot:


傻子



Dave


才没有比你聪明呢,他是个傻冒儿。



-Leonard: Really? Why would you say that?


真的


?


为啥这么说呢


?


-Penny: Because a smart guy takes the nude, photos of his wife off his cell phone


guy:


家伙


nude:


裸体的



真正的聪明人用手机给女朋友拍裸照之前,



before he tries to take nude photos of his girlfriend.


都会先把老婆的裸照给删了


!




-Leonard: He tried to take nude photos of you?


他要给你拍裸照


?


-Penny: That's what you took from that?


你咋想到那儿去了


?


The guy is married!


那家伙都有老婆了


!


-Leonard: Oh, yeah. I'm so--, Oh, that's terrible.


terrible:


已婚的



是哇


...


真是


...


太糟了。



-Penny: And you, if you are so okay with, the way things are between us,


那你呢,既然你对咱俩的关系很满意。



why are you so jealous?


jealous:


嫉妒的



你吃个什么醋啊


?


-Leonard: Well, uh... The important thing is he's, married and that's terrible!


关键是他已经结婚了


!


太不厚道了呀


!


-Penny: Nice save, genius.


genius:


天才



算你嘴巴灵。



Eggnog?


eggnog:


蛋奶酒



要蛋奶酒不


?


-Leonard: Lactose.


lactose:


乳糖

< br>[Leonard


有不耐乳糖症


]


我不耐乳糖。



-Penny: It's just rum. It stopped being, eggnog like half an hour ago.


rum:


朗姆酒



只有朗姆酒啦,


1


小时前就不是蛋奶酒了。



-Leonard: Smooth.


smooth:


平滑的【醇香的】



好醇


~~


-Penny: Smoother than you.


是啊,比你好咧。



-Leonard: Come on, it's Christmas, just give me this one.


都圣诞节了,你就迁就我一回呗。



-Penny: Okay, Merry Christmas.


好吧,圣诞快乐。



-Leonard: By the way, my leg is killing, me. Thanks for asking.


顺便说哇,我腿快疼死了,多谢关心。



-Penny: Merry Christmas.,


圣诞快乐。



-Leonard: Merry Christmas.


圣诞快乐。



-Penny: How's your leg?


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-02 04:36,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/597189.html

生活大爆炸第二季台词(中英文对照)11的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文