-
Little Prince
[ Chapter 3 ]
- the narrator learns more
about from where the little prince came
It took me a long time to
learn where he came from. The little prince, who
asked me so many questions,
never seemed to hear the ones I asked him. It was
from words dropped by chance that,
little by little, everything was revealed to me.
The first time he saw my
airplane, for instance (I shall not draw my
airplane;
that would be
much too complicated for me), he asked me:
proud to have him learn that I could
fly.
He cried out, then:
And the little
prince broke into a lovely peal of laughter, which
irritated me
very much. I
like my misfortunes to be taken seriously.
Then he added:
At that moment I caught a gleam of
light in the impenetrable mystery of his
presence; and I demanded,
abruptly:
But he did not
reply. He tossed his head gently, without taking
his eyes from
my plane:
an‘t have come from very far
away...
小王子
【第三章】
-
叙述者知道了更多关于小王子是从哪里来的的事
搞清楚他从
哪里来用了我很长时间。
小王子,
问了我非常非常多问题的人,
看起来从来没听
到我问他的问题。正是从偶然说出的话语中,慢
慢的,一切都被我所知道了。
举个例子,当他第一次看到我的
飞机时(我不会画我的飞机;那对我来说太复杂了),他问
了我:“那是啥东西?”
p>
“那不是个东西。它会飞。它是个飞机。它是我的飞机。”让他认
为我会飞使我非常自豪。
他喊出了声:“什么!你从天上掉下来?”
“是的,”我谦虚的回答。
“哦!那可真好玩!”
小王子爆发出
一阵可爱的大笑,让我非常恼火。我想要我的不幸被认真对待。
然后他接着说:“所以,你也是从天上来的!你来自什么星球?”
< br>那个瞬间,
我在他身世的神秘迷雾中见到了一线光明;我突然问道:
“你是从另一个星球来
的吗?”
< br>但是他没有回答。他轻轻的摇了摇头,眼睛没有离开我的飞机:
“你的确不可能来
自很远的
地方……”