-
PART ONE
(
30
POINTS
)
I.
Multiple Choice Questions
(
30
points
,
2 points
for each
)
A.
Directions
:
This
part consists of ten
sentences
,
each
followed by four
different versions
marked A
,
B
,
C
,
and D.
Choose the one that is the closest
equivalent of the original in terms of
meaning and expressiveness.
?s
very soil was born in the Nile?s annual
flood
;
with the
flood came the
life-giving mud that
made Egypt the granary of the ancient
world.
(
)
A.
埃及
的土地就是尼罗河每年泛滥而形成的。
河水泛滥,万物得以生长,埃
及就这样成了古代世界的粮仓。
B.<
/p>
埃及的土地就是尼罗河每年泛滥而形成的。
河水泛滥带来泥沙,<
/p>
万物得以
生长,埃及就这样成了古代世界的粮仓。
C.
因为每年河水泛滥,泥沙形成了
埃及的土地,万物得以生长,埃及就这样
成了古代世界的粮仓。
p>
D.
万物之所以能生长,
是因为埃及的土地
是尼罗河每年泛滥带来的泥沙而形
成的。埃及就这样成了古代世界的粮仓。
economic reform began in
1978
,
an average
growth rate of almost 10%
a year
has seen China?s GNP nearly
quadruple.
(
)
A.
自<
/p>
1978
年经济改革以来,中国经济以年均
10%
的速度增长,使其国民生
产总值翻了两番。
B.
自
19
78
年经济改革以来,中国经济以年均近
10%
的速度增长,使其国民
生产总值几乎翻了几番。
p>
C.
自
1978
年
经济改革以来,中国经济以年均近
10%
的速度增长,使其国民
生产总值增长了四倍。
D.<
/p>
自
1978
年经济改革以来,中国经济以
平均每年
10%
的速度增长,使其国
民
生产总值增加到原来的四倍。
3. The
devastating floods and droughts that imposed a
recurrent tax of suffering
on the
farmers no longer occur. Egyptian agriculture has
been transformed
,
and&
本新闻共
6
页
,
当前在第
1
页
1
2 3
4 5 6
nbsp;industry is benefiting from power
generated by the dam.
(
)
A.
过去
不断给农民带来灾难的旱涝两灾,
现在不再发生了。
埃及的农业
得到
了改造,工业也用上了水坝发的电。
p>
B.
过去不断给农民带来灾难的不但有旱涝两灾,
< br>还有税收。
但是现在埃及的
农业得到了改造,工业也用上
了水坝发的电。
C.
过去
不断给农民带来灾难的旱涝两灾,
现在不再发生了。
埃及的农业
得到
了改良,水坝发的电也用在了工业上。
p>
D.
过去不断给农民带来灾难的不但有旱涝两灾,
< br>还有税收。
但是埃及的农业
得到了改良,工业也给水坝发
电带来了很大的好处。
plays are
alike to me just as all music is alike to
Tony.
(
)
A.
所有
的戏剧对于我就像所有的音乐对托尼一样。
B.<
/p>
正如托尼喜欢所有的音乐一样,我也非常喜欢所有的戏剧。
p>
C.
我对戏剧就像托尼对音乐一样,非常欣赏。
D.
托尼不会欣赏音乐,同样我也不
会欣赏戏剧。
5. I
particularly want to pay
tribute
,
not only
to those who prepared the
magnificent
dinner
,
but also
to those who have provided the splendid music.
(
)
p>
A.
我不仅要特别奖赏那些准备了这次盛大晚宴的人,
而且还要奖赏那些为我
们提供美好音乐的人。
p>
B.
我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大晚宴的人,
而且还要赞扬那些为我
们提供美好音乐的人。
p>
C.
我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大晚宴的人,
而且还要赞扬那些为我
们演奏好音乐的人。
p>
D.
我特别赞扬的不是那些准备了这次盛晚宴的人,
而是那些为我们演奏美好
音乐的人。
p>
6.
我就担心丧失机会。不抓呀,看到的机会就丢掉了,时间一晃就
过去了。
(
)
A. The only
thing I worry about is that we may lose
opportunities. If we don?t
seize
them
,
they will
slip through our fingers
,
time speeds by.
B.
The only thing I worry about is that
we
may lose opportunities. Don?t seize
them
,
they will slip through our
fingers
,
because
time speeds by.
C. The only
thing I&nbs
本新闻共
6
页
,
当前在第
2
页
1
2
3 4 5
6
p;worry about is that we may lose
opportunities. If we don?t seize
them
,
they will
slip through our fingers. Now that time
flies fast.
only thing I worry about
is that we may lose opportunities. If we don?t
seize them
,
they will slip through our fingers as
time speeds by.
7.
我感
谢陆登庭校长的邀请,
使我有机会在这美好的金秋时节来到你们这座
美国古老而又现代化的学府。(
)
A.I thank
President Rudenstine to invite me to this old yet
modern institution of
the United States
in this golden fall.
B. I wish to
thank President Rudenstine for inviting me to this
old yet modern
institution of the
United States in this golden fall.
C.I
thank President Rudenstine for inviting me to this
ancient yet modern
institution of the
U.S. in this golden autumn.
D.I
wish to thank President Rudenstine to invite me to
this ancient yet modern
institution of
the U.S. in this golden autumn.
8.<
/p>
合营各方按注册资本比例分享利润和分担风险及亏损。(
)
A. The parties
to the venture shall share the
profits
,
risks
and losses in
proportion to their
contributions to the registered capital.
parties to the venture sha
本新闻共
6
页
,
当前在第
3
页
1 2
3
4 5 6
ll divide the
profits
,
risks
and losses in proportion to their contributions to
the
registered capital.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英语作业之选择酒店理由
下一篇:商务英语选择题(student)