关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

《研究生英语》(2..

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-01 20:31
tags:

-

2021年2月1日发(作者:后悔药)


复旦大学研究生重点课程和教材建设资助项目


:


研究生第一外国语(英语)








研究生英语





English for Graduate Students








主编



曾建彬









卢玉玲



复旦大学出版社





1



复旦 大学研究生课程和教材建设重点资助项目:研究生第一外国语(英语)







研究生英语




English for Graduate Students






主编



曾建彬






副主编















编委(以汉语拼音为序)



范若恩














谷红欣









曾建彬









卢玉玲




张宁宁
















张宁宁



卢玉玲





2



主编简介



曾建彬,复旦大学英语语言 文学博士,研究生导师,中国认知语言学会会员,美国


TESOL


会员,



United Board


访问学者(


St. Mary’s College of Maryland, USA, 2001


-2002



。曾任复旦


大学研究生英语教学部主任,


现任复旦大学外文学院党委副书记。


近年来主要开设学术英语


写作,


英文原著选读,研究生综合英语,


研究生高级英语等课程 。


主要研究领域为语言学和


英语教育。主要代表作有《英文原著 选读》



2010


< br>,


《下义关系的认知语义研究》



2011




《研究生英语》



2012




《研究生高级英语》



2012

< p>


,以及在各类专业期刊上发表的论文十


余篇。曾 先后获上海市教学成果三等奖(


2001


,上海市教学成果二等奖(


2005


,复旦大学


研究生教学成果三等奖(


2008




CASIO


优秀论文奖 (


2009



2011


)等奖励。




卢玉玲,复旦 大学世界文学与比较文学博士,


副教授,上海市比较文学协会会员,

复旦大学


外文学院大学英语部研究生教研室主任。


2002 -2003


年在纽约州州立大学奥尔巴尼分校英语


系学习,


研修英美文学与翻译研究。


长期从事研究生英语语言教学工作,


并参与编写多部研


究生英语教材,


如作为副 主编参与编写教育部研究生推荐用书


《研究生综合英语》



1



2


册,


复旦大学出版社)


。在各类权威、核心期刊如《中国翻译》

< p>


《中国比较文学》等刊物上发表


论文十余篇,研 究领域涉及英美文学、翻译与英语教学研究。


2008


年获复旦 大学研究生教


学成果奖三等奖。






3


前言



为了落实国家教育发展规划纲要 ,


全面推进教育教学改革和创新,


复旦大学研究生院决


定在


2010-2012


年三年中将对已通过立 项的研究生课程和教材项目给予重点资助。


研究生第


一外国语( 英语)是第一期获得立项的


20


项研究生课程及教材建设项目之 一。



该立项教材(


《研究生英语》和 《研究生高级英语》共两册)是在总结多年研究生英语


教材编写和教学成果的基础上,< /p>


为了适应研究生英语课程改革的需要编写而成,


可供非英语


专业研究生第一外国语(英语)


学位基础课程一个学年使用。


该套教材的编写目的是:


通过


课堂教学和课内外 练习,


从语言基本技能训练过渡到专业和语言文化交流,


为提高 研究生的


自主创新能力提供扎实的语言技能和人文修养基础,


使 研究生的英语综合运用能力在本科英


语学习的基础上有较为明显的提高,


能够以英语为工具较熟练地进行本专业的学习、


研究和


国际交流,


达到


《非英语专业研究生英语教学大纲》中的规定要 求和“复旦大学研究生英语


(


第一外国语


)


教学基本要求”




相比于国内外同类课程使用的教材,本套教材具有以下特点:



一、选文多样、


内容丰富:


编者精心选 编了贴近研究生学习和生活实际的选文,注重语言的


规范性和文体的多样化,内容信息涵 盖语言学、哲学、文学、医学、政治学、心理学、


生物学、伦理学、社会学、教育学、自 然科学以及艺术等读者普遍关注的热点议题,如:


英语简史、研究生培养、教育科研、学 术创新、研究规范、工作生活、性别关系、爱情


婚姻、音乐艺术、文学欣赏、医学伦理、 文明冲突等容易在师生中引起共鸣和参与热情


的话题,有利于学生扩大知识面和接触不同 的题材。选文内容的趣味性使得选文阅读本


身成为一种愉快的学习经历,为加深对社会和 人生的理解,开展研究


-


探讨型教学,组织

交际式合作学习等课堂活动,培养创新思维能力创造了良好条件。



二、编排新颖、结构合理:作为研究生英语学习的综合性教材,本书的编写体例兼顾了听、


说、读、写、译等语言学习技能的综合训练。每个单元在选文之前设计了起“热身”作


用的导读部分,为选文学习提供背景知识和理解课文主题的引导性问题,培养自主学习

< br>和独立思考能力,激发学习兴趣。选文后编写了帮助课文理解的注释,强化理解和拓展

视野的综合练习和延伸阅读材料。此外,每个单元还配套编写了翻译技能和写作技能训


练部分,讲授英汉语言对比和翻译知识,以及一般英语文体、英语论文和应用文写作技


能等内容,供读者选择使用。



三、针对性、实用性强:编者始 终把读者需求放在首位,针对国内外图书市场上现有研究生



4


英语教材选文偏长,内容偏难、编排不太适合研究生层次的实际需求等缺陷,力争教材< /p>


选文在信息性、趣味性、思想性、和前瞻性等方面符合研究生英语教学实际,将研究生


急需的文献阅读、文本翻译、学术写作和国际交流等技能融于一体。教材编排的创新结


构,尤其是课前的听说技能练习、课后的翻译和写作等练习,具有很强的合作学习针对


性和实用性,有利于口语、写作和翻译能力的培养以及英语综合应用能力的提高。



本套教材由复旦大学外文学院研究生英语教学部负责编写,

< br>该教学团队拥有多位英语语


言文学博士和研究生英语教学一线教师,


曾主持或作为主要成员参与多项上海市和复旦大学


研究生英语教学科研项目, 主编或参与编写十余部研究生英语教材(


2006


年荣获教育部 研


究生推荐用书)



并先后获得上海市 教学成果三等奖



2001




上海市教学成果二等奖


2005




和复旦大学研究生教 学成果三等奖(


2008


)等荣誉。


参 与本书编写工作的编委有(以汉语拼


音为序)


:范若恩、谷红欣 博士、顾乡博士、何静博士、黄莺、刘雯博士、卢玉玲博士、夏


威、雍毅、曾建彬博士、 张宁宁博士、赵蓉博士。该套教材虽是供非英语专业研究生第一外


国语

< br>(英语)


学位基础课程使用的研究生综合英语教科书,


主 要使用对象是高等院校各类硕


士研究生和博士研究生,


但也可作 为大学英语高年级本科生、


英语专业学生、


英语爱好者和


广大科研人员的参考用书。



本书不仅是编者 的个人成就,


亦是复旦大学外文学院大学英语研究生教学部全体教师数

< br>十年勤奋耕耘的集体成果。


研究生英语教学,


特别是课程 建设和教材编写始终得到复旦大学


研究生院常务副院长顾云深教授、

副院长汪玲教授、


研究生培养办公室主任廖文武教授、


副< /p>


主任吴海鸣和先梦涵等老师的长期关注和热情鼓励,并获得


201 0


年复旦大学研究生重点课


程和教材建设项目(


EYH3152048


)资助。复旦大学出版社有限公司总经理杜荣根教授、外


语分社社长倪琴芬教授、


唐敏、


施胜今 副编审和外语分社的编辑们对研究生英语教材编写和


出版给予了一如既往的大力支持和热 情帮助。本教材在编写过程中参考了国内外同类教材,


特别是复旦大学研究生英语教材< /p>


《研究生综合英语》


(曾道明



陆效用主编)


和英语专业教材


《精读英语教程》


(沈黎主编)



邱东林教授为教材编写 提供了学术指导;


夏菁参与了部分前


期编写工作;英籍教师


Mark


Felton


博士和美籍教师< /p>


Peter


Huston


审阅了全书, 并提出了修


改建议;谨此一并致谢。



限于编者才学见识,


加之编写时间仓促,


书中不足和疏漏在所难 免,


诚望同行专家和读


者不吝赐教,以便在修订版中改进和完善 。



曾建彬



2011



10


月于复旦大学文科楼< /p>




5


内容简介



《研究生英语》

< p>
是复旦大学研究生课程及教材建设重点资助项目:


研究生第一外国语


(英


语)



EYH3 152048


)的立项成果。该立项教材根据中国学生的英语学习需求,采用“博采


众长,


学以致用”的编写原则,


在教材编写 中汲取各种有效的英语教学理论和实践方法,为


了适应研究生英语课程改革和创新的需要 编写而成,


供非英语专业研究生第一外国语


(英语)

< p>
课程使用。



本书共有八个单元,


选文主题包括


Language, Education, Science, Feminism, Work, Music,


Ethics,

< br>和


Love


,内容涵盖人文、社会及自然科学,选文作者 包括


Aaron


Copland,


Bertrand


Russell, Carl Sagan, Elisabeth Kü


bler-Ross, Erich Fromm, Kate Chopin, Judy Syfers, Peter Farb,


Thomas Henry Huxley


等知名作家和学者。 选编的体裁安排如下:选文导读、作品选文、选


文注释、综合练习、延伸阅读、翻译技能 和写作技能等。



本册教材选文多样、


内容丰富,


编排新颖、


结构合理,


针对 性和实用性强,


强调听、


说、


读、写、 译等语言技能的综合训练和英语实用能力的培养,各个单元中的导读、翻译和写作


部分体 现了本书特色。选文导读部分通过起“热身”作用的课前听说技能练习,为选文学习


提供 背景知识和理解课文主题的引导性问题,


激发学习兴趣。


翻译技 能部分简要介绍翻译基


本理论和实践知识,并主要通过句子翻译实例阐述英汉语言的异同 和翻译技能的实际运用。


写作技能部分引入心理语言学理论讲解英语表达方式及其特点等 内容,


对于学生英语综合应


用能力和创新思维能力的提高,以及 高素质国际化人才的培养会大有裨益。





6


使用说明



本书是复旦大学

< p>
2010


年度首先启动的第一期


20


项研究生课程和教材建设重点资助项目


之一:研究生第一外国语(英语)



EYH3152048


)的立项成果,供 非英语专业研究生第一


外国语


(英语)


学位基础课程使用。


教学时间建议为一个学期,也可根据实际教学计划灵活


调整。



全书分八个单元,包括英语简史、研究生教 育、科研方法、爱情婚姻、工作生活、音乐


艺术、医学伦理等读者喜闻乐见的热门题材, 内容信息涵盖语言学、教育学、文学、哲学、


医学、


伦理学、< /p>


社会学、自然科学以及艺术等读者普遍关注的热点议题。


每单元包 括主课文


和延伸阅读共两篇文章,


所有选文均选自英美权威出版 物,


字数基本控制在


2000


单词之内 ,


除部分选文因篇幅偏长略有删节和改动外,


其余均保持原文风 貌。


各单元编排结构如下:



先是简短 的选文预览提示和与选文相关的讨论题等选文导读


(warm-up)

< br>,供课文预习时交流


观点和训练表达。


其次是选文


(text)


和介绍文化背景知识和语言现象的选文注释


(notes)



供预


习时 参考。再次是巩固英语基本技能,注重创新能力培养的综合练习


(exercises)


。最后是与


主课文起互补作用的延伸阅读材料

< br>(further reading)


,为扩展和深化主题、开拓视野、提高批< /p>


判性和创造性思辨能力提供进一步学习和研究的资源。



本书强调语言综合能力的培养,


每个单元均配有


comprehension questions



discussion and


presentation forum



vocabulary study



Cloze



trans lation practice



academic wri ting



quotes


等练习材料。


其中简答题与课文直接有关,


包括局部文本理解和对整体篇章寓 意的把握,



在加深对选文内容的理解。


讨论和演讲题要求结合选文或相关话题发表见解,


旨在锻炼学生


的独立思考能力、


收集处理信息能力、


分析解决问题能力和口 头表达能力。


词汇题帮助学生


掌握选文词汇意义,


拓展用法并扩大词汇量。


完型填空题要求在完整掌握语篇信息的基础上,


根据英语上下文习惯搭配填入适当的词使全文的意思完整,


增强语言 活用能力。


翻译题是句


子翻译练习,


要 求学生根据英语和汉语的不同表达习惯和句法特点,


运用适当的翻译技巧将


翻译材料转换成准确流畅的英语和汉语译文。


写作题要求学生根据题示,


围绕选文主题撰写


一篇条理清楚、


用词恰当 、


行文流畅的完整英语语篇。


建议教师根据教学实际情况自行调 整


或改造练习材料,


保证一定的课堂时间用于讨论和交流,


激发学生积极陈述观点和发表意见,


培养创新思维与英语辩论的能力 。



研究生英语是一门实践性和综合性相当强的学位基础课程,


为了摆脱多年来我国大学英


语应试教育的负面影响,

< p>
弥补研究生英语教学阶段在英语交际能力培养方面的欠缺,


本教材



7


选文篇幅适中,


题材广泛,


练习编配加大了主观题型的比重,


侧重综合语言应用 能力的培养


和训练。建议教师在使用本书时注重“以学生为主体、以教师为指导”的教学 原则,加强学


生参与和师生互动,


尽量发挥学生的主观能动性,


创新设计形式多样的学习任务(如:


组织


学生结合教材内容或其它感兴趣的话题,


独立和合作完成个人和团队口头陈述等合作学 习任


务)


,让学生通过语言实践和运用活跃课堂气氛,达到事半 功倍的学习效果。总之,本教材


为课堂教学提供了丰富的素材,


教师在不同教学环节有充分的发挥空间采用启发式、


讨论式、


合 作式、


和归纳式等多种多样的教学模式。


教材虽有先后单元顺序 ,


但在使用上建议根据因


材施教的原则灵活处理,无须拘泥于本 书的编排目录顺序。



为了方便使用,


本教材配备有教师用书,


书中提供了本册教材编者为每篇课文所编写的

< br>汉语参考译文、


课文注释和练习参考答案等材料,


供教师 备课参考之用。


教师用书请与出版


社或编者联系。



编者



2011



10


月于复旦大学文科楼




8


Contents


Unit One


Warm-up: Language



..


…………………………………………………………………………

< br>.




Text: A Brief History of English


……………………………………… ……………………………



Further Reading: Politics and the English Language


………………………………………………


.


Translating Skills: English and Chinese


……………………………………………………………



Writing Skills: Nouns


………………… ……………………………………………………………



Unit Two


Warm-up: Education


……………… ……………………………………………………………


..




Text: How to Be a Good Graduate Student.................................. .................................................. .....


Further Reading: Letter to a B St udent


……………………………


.


………………………


.


………



Translating Skills: Nouns and Verbs


……………………………………………………………


.

< br>…


.


Writing Skills: Verbs< /p>


………………………………………………………………………………


..


Unit Three


Warm-up: Scie nce


……………………………………………………………………………


.


……


.


Text: The Method of Scientific Investigation


… ……………………………………………………



Further Reading: Can We Know the Universe?


……………………………………………………



Translating Skills: Conversion and Inve rsion


……………………


.


……… ……………………


.



..


Writing Skills: Prepositions


…………………………………


..


………………………………… …


.


Unit Four


Warm-up: Feminism


…………………………… ………………………………………………


.


< br>.


Text:


The Story of an Hour…………………………………………………………………………



Further Reading: Why I Want a Wife

< p>
……………………………………………………………


.



Translating Skills: Amplification, Omission and Repetition


………………………………………


.


Writing Skills: Nominalization

……………………………………………………………………


..


Unit Five


Warm-up: Work

< p>
………………………………………………


.


……… ……………………………



Text: Work


…………………………………………………………………………………………


.


Further Reading: Why People Work

< p>
………………………………………………………………


.



9


Translating Skills: Negation, Division and Condensation


…………………………………………


.


Writing Skills: Collocations and Idioms


……………………………………………………………



Unit Six


Warm-up: Music

< p>
……………………………………………………………………………………


.


Text: How Music Affects Us


…… …………………………………………………………………


...


Further Reading: How We Listen to Music


…………………………………………………………



Translating Skills: Passives and Active s


…………


..


………………………… ……………………


...


Writing Skills: Synonyms


…………………………………………………………………………


...


Unit Seven


Warm- up: Ethics


…………………………………………………………………………… ………


.


Text: Treat or Let Die?


………………………………………………


.

…………………………


......


Further Reading: Stages of Dying


………………………………


.


…………………………………


..


Translating Skills: Translation of Long Sentences


…………………………………………………


..


Writing Skills: Long and Complex Sen tences


…………………


.


……… ……………………………



Unit Eight


Warm-up: Love


……………………………………… ……………………………………………


..


Text: Is Love an Art?


……………………………………………………………………… ………


.


Further Reading: Selected Love Poems


…………………………………………………… ………


.


Translating Skills: Translation Appreciation and


Practice…… ………………………


.


……………



Writing Skills: Abstract


………… …………………………………………………………………


..




10



UNIT ONE


WARM-UP


I. Introduction



The English language is spoken and read by the largest number of people in the world for


many historical, political, and economic reasons. A history of language reflects many centuries of


development by one or many nations. By dividing the history of the English language into three


periods: Old English, Middle English and Modern English, this selection presents the connection


between language development and historical and social processes.


II. Lead-in Questions to the Text


1. In what ways does language development reflect social progress? Can you give some examples


of the newly-emerged cyber-words in its illustration?


2.


Chinese


has


borrowed


a


lot


of


words


from


English.


Can


you


think


of


any


popular


Chinese


words or expressions that have their origins in English, and vice versa?


3. What features are peculiar to English which helped it gain international popularity and become


a world language?



TEXT


A Brief History of English


1



Paul Roberts


No understanding of the English language can be very


satisfactory


without a notion of the


history of the language. But we shall have to make do with just a notion. The history of English is


long and complicated, and we can only hit the high spots


2


.


At


the


time


of


the


Roman


Empire,


the


speakers


of


what


was


to


become


English


were


scattered along the northern coast of Europe. They spoke a dialect of Low German


3


. More exactly,


they spoke several different dialects, since they were several different tribes. The names given to


the tribes who got to England are


Angles


,


Saxons


, and


Jutes


, who are referred to collectively as



11


Anglo-Saxons


4


.


Not much is known about the arrival of the Anglo-Saxons in England. We do know, however,


that the Angles, Saxons, and Jutes were a long time securing themselves in England. Fighting went


on for as long as a hundred years before the Celts in England were all killed, driven into Wales, or


reduced


to


slavery.


By


550


or


so


the


Anglo-Saxons


were


firmly


established.


English


was


in


England.


It is customary to divide the history of the English language into three periods: Old English,


Middle English, and Modern English. Old English runs from the earliest records



i.e. seventh


century



to about 1100; Middle English from 1100 to 1450 or 1500; Modern English from 1500


to the present day.


When


England


came


into


history,


it


was


divided


into


several


more


or


less


autonomous


kingdoms, some of which at times exercised a certain amount of control over the others. In the


sixth


century


the


most


advanced


kingdom


was


Northumbria.


Two


centuries


later,


Wessex,


the


country of the West Saxons, became the leading power. The most famous king of the West Saxons


was Alfred the Great, who was famous not only as a military man and administrator but also as a


champion of learning. He founded and supported schools and translated or caused to be translated


many books from Latin into English.


In


the


military


sphere,


Alfred



s


great


accomplishment


was


his


successful


opposition


to


the


Viking


invasions


5


.


The


linguistic


result


was


a


considerable


injection


of


Norse


6



into


the


English


language. Norse was at this time not so different from English as Norwegian or Danish is now.


Probably speakers of English could understand, more or less, the language of the newcomers who


had moved into eastern England. At any rate, there was considerable interchange and word



vc


borrowing. Examples of Norse words in the English language are


sky


,


give


,


law


,


egg


,


outlaw


,


leg


,



ugly


,


scant


,


sly


,


crawl


,


scowl


,


take


,



and


thrust


. There are hundreds more. We have even borrowed


some pronouns from Norse




they


,


their


, and


them


.


In grammar, Old English was much more highly inflected than modern English is


7


. That is,


there


were


more


case


endings


8



for


nouns,


more


person


and


number


endings


for


verbs,


a


more


complicated


pronoun


system,


various


endings


for


adjectives,


and


so


on. Old English


nouns had


four cases



nominative


9


, genitive


10


, dative


11


, accusative


12


. Adjectives had five



all these and


an instrumental case


13


besides. Present-day English has only two cases for nouns



common case



12


and possessive case. Adjectives now have no case system at all. On the other hand, we now use a


more rigid word order and more structure words to express relationships than Old English did.


In vocabulary Old English is quite different from Modern English. Most of the Old English


words are what we may call native English: that is, words which have not been borrowed from


other


languages


but


which


have


been


a


part


of


English


ever


since


English


was


a


part


of


Indo-European


14


.


Old


English


did


certainly


contain


borrowed


words.


We


have


seen


that


many


borrowings


were


coming


in


from


Norse.


Rather


large


numbers


had


been


borrowed


from


Latin:


cheese


,


butter


,


bishop


,


kettle


,


angel


,


candle


,


priest


,


martyr


,


radish


,


oyster


,


purple


,


school


,


spend


,


and so on. But the great majority of Old English words were native English. Now only about 14


percent are native.


Sometime


between


the


years


1000


and


1200


various


important


changes


took


place


in


the


structure


of


English,


and


Old


English


became


Middle


English.


The


political


event


which


facilitated these changes was the Norman Conquest


15


. In 1066, led by Duke William, the Normans


crossed the Channel and made themselves masters of England. For the next several hundred years,


England was ruled by kings whose first language was French.


Great numbers of Normans came to England, but they came as rulers and landlords. French


became the language of the court, the language of the nobility, the language of polite society, the


language of literature. But it did not replace English as the language of the people. There must


always have been hundreds of towns and villages in which French was never heard except when


visitors of high station passed through.


But English, though it survived as the national language, was profoundly changed after the


Norman Conquest. It is in vocabulary that the effects of the Conquest are most obvious. French


ceased, after a hundred years or so, to be the native language of very many people in England, but


it continued



and continues still



to be a zealously cultivated second language, the mirror of


elegance


and


civilization.


When


one


spoke


English,


one


introduced


not


only


French


ideas


and


French things but also their French names. This was not only easy but socially useful. To pepper


one



s


conversation


with


French


expressions


was


to


show


that


one


was


well-bred,


elegant,


au


courant


16


. The last sentence shows that the process is not yet dead. By using


au courant


instead of,


say,


abreast of things


17


, the writer indicates that he is no dull clod who knows only English but an


elegant person aware of how things are done in


le haut monde


18


.



13


Thus


French


words


came


into


English,


all


sorts


of


them.


There


were


words


to


do


with


government:


parliament


,


majesty


,


treaty


,


alliance


,


tax


,


government


; church words:


parson


,


sermon


,



baptism


,


incense


,


crucifix


,


religion


; words for foods:


veal


,


beef


,


mutton


,


bacon


,


jelly


,


peach


,


lemon


,



cream


,


biscuit


; household words:


curtain


,


chair


,


lamp


,


towel


,


blanket


,


parlor


; play words:


dance


,




music


,



conversation


;


literary


words:


story


,



poet


,



literary


;


learned


words:


study


,



logic


,



grammar


,



stomach


; just ordinary words of all sorts:


nice


,


second


,


very


,


age


,


flower


,


surprise


,


plain


.


All these and thousands more poured into English vocabulary between 1100 and 1500 until,


at


the


end


of


that


time,


many


people


must


have


had


more


French


words


than


English


at


their


command.


Middle English, then, was still a Germanic language


19


, but it differed from Old English in


many ways. The sound system and the grammar changed a good deal. Speakers made less use of


case systems and other inflectional devices and relied more on word order and structure words to


express their meanings. This is often said to be a simplification, but it is not really. Languages do


not become simpler; they merely exchange one kind of complexity for another.


Sometimes


Modern


English


is


further


divided


into


Early


Modern,


1500-1700,


and


Late


Modern, 1700 to the present.


The greatest writer of the Early Modern English period is of course William Shakespeare


20


,


and the best-known book is the King James Version of the Bible


21


, which has made many features


of Early Modern English perfectly familiar to many people down to the present time. For instance,


the old pronouns


thou


and


thee


22



have dropped out of use now, but they are still familiar to us in


prayer and in Biblical quotations.


The


history


of


English


since


1700


is


filled


with


many


movements


and


countermovements,


one of which is the vigorous attempt made in the eighteenth century, and the rather half-hearted


attempts made since, to regulate and control the English language.


In part a product of the wish to fix and establish the language was the development of the


dictionary.


The


first


English


dictionary


23



was


published


in


1603;


it


was


a


list


of


2,500


words


briefly defined. Many others were published with gradual improvements until Samuel Johnson


24


published his


English Dictionary


in 1755. This, steadily revised, dominated the field in England



for nearly a hundred years. The last century has seen the publication of one great dictionary: the


twelve- volume


Oxford English Dictionary


25


, compiled in the course of seventy-five years through



14


the labors of many scholars. We have also, of course, numerous commercial dictionaries which are


as good as the public wants them to be if not, indeed, rather better.


Another


product


of


the


eighteenth


century


was


the


invention


of


“English


grammar.”



As


English came to replace Latin as the language of scholarship, it was felt that one should also be


able to control and dissect it, parse and analyze it, as one could Latin. What happened in practice


was


that


the


grammatical


description


that


applied


to


Latin


was


removed


and


superimposed


on


English.


This


was


silly,


because


English


is


an


entirely


different


kind


of


language,


with


its


own


forms and signals and ways of producing meaning. Nevertheless, English grammars on the Latin


model were worked out and taught in the schools. In many schools they are still being taught. This


activity is not often popular with school children, but it is sometimes an interesting and instructive


exercise in logic. The principal harm in it is that it has tended to keep people from being interested


in English and has obscured the real features of English structure.


But probably the most important force on the development of English in the modern period


has


been


the


tremendous


expansion


of


English-speaking


peoples.


In


1500


English


was


a


minor


language, spoken by a few people on a small island. Now it is perhaps the greatest language of the


world, spoken natively by over a quarter of a billion people and as a second language by many


millions more.



NOTES


1.


“A


Brief


Hi


st


ory


of


English”



is


excerpted


from


the


book


Understanding


English


(1958),


in


which Professor Paul Roberts (1917-1967) recounts the major events in the history of England


and discusses their implication for the development of the English language.


2. high spot (also high point): an especially good part of an activity or event



3. Low German: any of the regional language varieties of the West Germanic languages spoken


mainly in Northern Germany and the eastern part of the Netherlands


4. Anglo-Saxons: The three most powerful Germanic tribes (the Angles, the Saxons, and the Jutes)


that



invaded


the



south


and


east


of


Great


Britain


from


the


early


5


th



century.


They


created


the


English nation and their descendants were dominant there until the Norman conquest of 1066.


5. Viking invasions: Viking attacks on Anglo-Saxon England started at the end of



the 700s. The



15


Vikings came by sea in their long ships and attacked monasteries and churches to steal gold and


other treasures. King Alfred of Wessex defended his kingdom against Viking attacks by building


ships and walling towns. However, fighting between the English and the Vikings went on into


the 1000s.


6. Norse: the language that was spoken by the people of ancient Scandinavia


7. Old English was much more highly inflected than modern English is: An inflected language is


characterized by the addition of inflectional morphemes (smallest units of meaning) to a word,


which indicate grammatical information, such as case, number, person, gender or voice, mood,


tense,


or


aspect


(an


extensive


case


system


similar


to


that


of


modern


German).


In


Modern


English


only


nouns


are


inflected


for


number


with


the


inflectional


plural


affix


-s



and


verbs


inflected for tense with the inflectional past tense affix -


ed.



8. case ending: an alteration of the form of a word by the addition of an affix, as in English


dogs



from


dog,



or


by


changing


the


form


of


a


base,


as


in


English


spoke



from


speak,



that


indicates


grammatical features such as number, person, mood, or tense


9.


nominative


case:


the


grammatical


term


indicating


that


a


noun


or


pronoun


is


the


subject


of


a


sentence or clause rather than its object


10. genitive case: the grammatical case that marks a noun as modifying another noun, usually the


possessor of another noun



11. dative case: an object indirectly affected by the action of a verb, as


me


in


Sing me a song


and


turtles


in


He feeds turtles lettuce



12. accusative case: a grammatical term indicating that a noun or pronoun is an object


13. instrumental case: a grammatical case used to indicate that a noun is the instrument or means


by or with which the subject achieves or accomplishes an action


14.


Indo-European:


Family


of


languages


with


the


greatest


number


of


speakers,


brought


by


migrating tribes to Europe and Asia. They have descended from a single unrecorded language


believed to have been spoken more than 5,000 years ago in the regions north of the Black Sea


and to have developed over time into separate languages by 3000 BC.


15. Norman Conquest: The military conquest of England by the Normans under William, Duke of


Normandy,


who


crowned


himself


king


in


Westminster


Abbey


on


Christmas


Day,


1066.


The


Norman Conquest brought great social and political changes to England, linking the country



16


more closely with Western Europe and replacing the old English aristocracy with a Norman


aristocracy.


The


English


language


was


subjected


to


a


long


period


of


influence


by


French,


which


remained


in


literary


and


courtly


use


until


the


reign


of


King


Edward


III


and


in


legal


reporting until the 17


th


century.


16.


au courant


: informed on current affairs; up-to-date


17.


abreast of


: in line with


18.


le haut monde


: the high society


19.


Germanic


language:


branch


of


the


Indo-European


family


of


languages,


including


English,


German,


Dutch,


Danish,


Swedish,


Norwegian,


etc.,


which


are


closely


related


and


become


progressively


closer


grammatically


and


lexically


when


traced


back


to


the


earliest


records.


Strong


evidence


for


the


unity


of


all


the


modern


Germanic


languages


can


be


found


in


the


consonant


shift,


for


example,


the


sounds


p,


d,


t,



and


k



in


the


former


became


f,


t,


th,



and


h



respectively in the latter, as in Latin


pater,


English


father;


Latin


dent,


English


tooth;


and Latin


cornu,


English


horn.


This suggests that they all derive from a still earlier common ancestor,


Proto-Germanic.


20.


William


Shakespeare


(1564-1616):


an


English


poet


and


playwright,


widely


regarded


as


the


greatest writer of the English language and the world



s pre-eminent dramatist. His surviving


works


consist


of


about


38


plays,


154


sonnets,


and


dozens


of


other


poems.


Among


his


best-known plays are


Hamlet, Romeo and Juliet


,


King Lear, Othello,


and


Macbeth


, considered


some of the finest works in the English language. His works remain highly popular today and


are


constantly


studied,


performed


and


reinterpreted


in


diverse


cultural


and


political


contexts


throughout the world.


21. King James Version of the Bible: King James (1566-1625) refers to King James VI of Scotland


who


later


became


King


James


I


of


England.


He


is


best


remembered


for


commissioning


the


translation into English and publication in 1611 of what is called the Authorized or King James


Version of the Bible.


22.


thou


and


thee


: Both are the archaic second person singular pronouns in English.


Thou


is the


nominative form while


thee


is the objective form.



23.


the


first


English


dictionary:


The


first


purely


English


alphabetical


dictionary


is


A


Table


Alphabetically


, written by English schoolteacher Robert Cawdrey in 1604.



17


24. Samuel Johnson (1709-1784): Author of


A Dictionary of the English Language


published in


1775.


This


dictionary


had


been


the


English- language


standard


for


over


150


years


and


is


regarded as the first modern dictionary as it arranges words alphabetically, rather than by topic,


with textual references for the first time.



25.


Oxford


English


Dictionary


:


The


Oxford


University


Press


began


writing


the


Oxford


English


Dictionary


in 1884, and Sir James Murray (1837-1915), the primary editor of the OED, built a



Scriptoriu m



to house the more than two tons of paper



slips



that formed the raw material of


the series. It took nearly fifty years to finally complete the huge work, and the complete


OED



was


released


in


twelve


volumes


in


1928.


It


remains


the


most


comprehensive


and


trusted


English language dictionary to this day, with revisions and updates added by a dedicated team


every three months.



EXERCISES


I. Comprehension Questions


1.


Who


are


the


ancestors


of


the


speakers


of


the


English


language?


How


did


they


manage


to


establish themselves in England?


2. How many stages can the history of the English language be divided into? Which years does


each period cover?


3.


How


did


the


Viking


invasions


and


the


Norman


Conquest


affect


the


English


language?


Does


today



s English still bear those marks of change?


4. What are the major differences between Old English, Middle English, and Modern English in


grammar and in vocabulary?


5. Why did people start to make English dictionaries? What are the important achievements in the


development of English dictionaries?


6. Why did people start to write about English grammar? What model was used? Is this a good


way of describing and teaching English grammar?


II. Discussion and Presentation Forum


1. In Modern English, the majority of words are borrowed from other languages while only about



18


14


percent


of


the


words


are


native


English.


From


which


languages


has


English


borrowed


according


to


the


text?


What


motivated


the


borrowing


in


each


case?


Do


you


know


any


other


languages from which English has borrowed apart from those listed in the text? Can you give


some examples of the borrowed words and identify their sources?


2.


The


Norman


Conquest


led


to


a


class


split


along


language


lines


for


several


hundred


years.


French was the language of polite society while English was the language of the people. Thus


the


language


has


become


the


mirror


of


elegance


and


civilization.


What


do


you


think


of


the


relationship


between


language


and


status?


Offer


your


evidence


in


your


presentation


in


your


class.


3. Modern English is no longer an inflected language as most of the case endings, number endings


and


gender


endings


have


dropped


out


of


use.


Instead,


word


order


and


syntactic


structure


are


used


to


express


meaning.


Therefore,


some


people


think


Modern


English


has


become


simpler


than other inflected languages such as German. However the author believes that “they merely


exchan


ge one kind of complexity for another.” Which view do you take? Give your reasons


and


make a presentation in your class.



III. Vocabulary Study


Choose the word or phrase that best completes each of the following sentences.


1. While her English was correct, it was __________ with French phrases and French ideas.



A. preoccupied



B. peppered




C. obsessed



D. combined


2.


The


development


of


staff


cohesion


and


a


sense


of


team


effort


in


the


workplace


can


be


effectively __________ by the use of humor.



A. acquainted




B. installed




C. regulated



D. facilitated


3. She can



t afford a new coat and so will have to __________ the old one for the New Year.



A. come up with



B. get away with



C. make do with


D. go along with


4. Recent successes have __________ the fact that the company is still in trouble.


A. distinguished



B. revised




C. obscured



D. dissected


5. General Marshall felt that what they needed most were highly developed ground forces while


President


Roosevelt


who


was


a


navy


man


believed


that


the


__________


need


was


for


a


powerful navy, plus a large air force.




19


A. principal




B. vigorous




C. autonomous


D. tremendous


6.


An


international


medical


conference


was


established


for


the


__________


of


new


ideas


and


approaches between scientists from different countries.



A. injection




B. interchange



C. cultivation



D. integration


7. In both America and Europe, it is __________ to tip the waiter or waitress anywhere from 10%


to 20%.


A. elementary



B. temporary




C. voluntary



D. customary


8.


The


more


words


you


have


__________,


the


deeper,


clearer


and


more


accurate


will


be


your


thinking.


A. to your knowledge


C. at your command












B. to your credit


D. at your convenience


9. That is one of those things no __________ gentleman will do himself. But in the difficult times


people can be found to do any kind of dirty work, if you are willing to pay them for it.



A. well- bred




B. half- hearted



C. better-off



D. high-spirited


10.


The


popular


book


was


__________


by


a


panel


of


experts,


working


in


conjunction


with


the


publisher.


A. composed



IV. Cloze


There are 10 blanks in the following passage. Fill in each blank with a proper word.


The


English


language


of


today


reflects


many


centuries


of


development.


The


political


and


social


events


that


have


in


the


(1)


__________


of


English


history


so


profoundly


affected


the


English people in their national life have generally had a recognizable effect (2) __________ their


language.


The


Roman


Christianizing


of


Britain


in


597


AD


brought


England


(3)


__________


contact with Latin civilization and made significant additions to our vocabulary. The Scandinavian


invasions (4) __________ in a considerable mixture of the two peoples and their languages. The


Norman


Conquest


made


English


for


two


centuries


the


language


mainly


of


lower


classes


(5)


__________ the nobles and those associated with them used French on almost all (6) __________.


And


when


English


once


more


regained


supremacy


as


the


language


of


all


elements


of


the


population, it was an English greatly changed in both form and vocabulary from (7) __________ it



20



B. comprised




C. conceived



D. compiled


had been in 1066. In a similar way, the Hundred Years’ War, the rise of an important middle class,


the Renaissance, the development of England as a maritime power, the expansion of the British


Empire, and the growth of commerce and industry, of science and literature, have, each in their


way, contributed (8) __________ the development of the language. References in scholarly and


popular


works


to


“Indian


English”,


“Caribbean


English”,


“West


African



English”


and


(9)


__________ regional varieties point to the fact that the political and cultural history of the English


language is (10) __________ simply the history of the British Isles and of North America but a


truly international history of quite divergent societies, which have caused the language to change


and become enriched as it responds to their own special needs.




FURTHER READING


Politics and the English Language


George Orwell


Most people who bother with the matter at all would admit that the English language is in a


bad way, but it is generally assumed that we cannot by conscious action do anything about it. Our


civilization is decadent and our language



so the argument runs



must inevitably share in the


general


collapse.


It


follows


that


any


struggle


against


the


abuse


of


language


is


a


sentimental


archaism, like preferring candles to electric light or hansom cabs to aeroplanes. Underneath this


lies the half-conscious belief that language is a natural growth and not an instrument which we


shape for our own purposes.



Now, it is clear that the decline of a language must ultimately have political and economic


causes: it is not due simply to the bad influence of this or that individual writer. But an effect can


become


a


cause,


reinforcing


the


original


cause


and


producing


the


same


effect


in


an


intensified


form, and so on indefinitely. A man may take to drink because he feels himself to be a failure, and


then fail all the more completely because he drinks. It is rather the same thing that is happening to


the


English


language.


It


becomes


ugly


and


inaccurate


because


our


thoughts


are


foolish,


but


the


slovenliness of our language makes it easier for us to have foolish thoughts. The point is that the


process


is


reversible.


Modern


English,


especially


written


English,


is


full


of


bad


habits


which


spread by imitation and which can be avoided if one is willing to take the necessary trouble. If one



21


gets rid of these habits one can think more clearly, and to think clearly is a necessary first step


towards political regeneration: so that the fight against bad English is not frivolous and is not the


exclusive concern of professional writers. I will come back to this presently, and I hope that by


that time the meaning of what I have said here will have become clearer.




In certain kinds of writing, particularly in art criticism and literary criticism, it is normal to


come across long passages which are almost completely lacking in meaning. Words like


romantic,


plastic,


values,


human,


dead,


sentimental,


natural,


vitality,



as


used


in


art


criticism,


are


strictly


meaningless, in the sense that they not only do not point to any discoverable object, but are hardly


ever expected to do so by the reader. When one critic writes, “The outstanding feature of Mr. X’s


work is its livin


g quality,” while another writes, “The immediately striking thing about Mr. X’s


work is its peculiar deadness,” the reader accepts this as a simple difference of opinion. If words


like


black


and


white


were involved, instead of the jargon words


dead


and


living


, he would see at


once that language was being used in an improper way. Many political words are similarly abused.


The word


Fascism



has now no meaning except in so far as it signifies “something not desirable.”


The words


democracy, socialism, freedom, patriotic, realistic, justice,


have each of them several


different


meanings


which


cannot


be


reconciled


with


one


another.


In


the


case


of


a


word


like


democracy, not only is there no agreed definition, but the attempt to make one is resisted from all


sides.


It


is


almost


universally


felt


that


when


we


call


a


country


democratic


we


are


praising


it:


consequently the defenders of every kind of regime claim that it is a democracy, and fear that they


might have to stop using the word if it were tied down to any one meaning. Words of this kind are


often used in a consciously dishonest way. That is, the person who uses them has his own private


definition,


but


allows


his


hearer


to


think


he


means


something


quite


different.


Statements


like


Marshal Petain was a true patriot, The Soviet Press is the freest in the world, The Catholic Church


is


opposed


to


persecution,



are


almost


always


made


with


intent


to deceive. Other


words


used


in


variable


meanings,


in


most


cases


more


or


less


dishonestly,


are:


class,


totalitarian,


science,


progressive, reactionary, bourgeois, equality.



Now


that


I


have


made


this


catalogue


of


swindles


and


perversions,


let


me


give


another


example of the kind of writing that they lead to. This time it must of its nature be an imaginary


one. I am going to translate a passage of good English into modern English of the worst sort. Here


is a well-known verse from


Ecclesiastes


:



22


I returned and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the


strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet


favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all.



Here it is in modern English:


Objective


consideration


of


contemporary


phenomena


compels


the


conclusion


that


success


or


failure


in


competitive


activities


exhibits


no


tendency


to


be


commensurate


with


innate


capacity,


but


that


a


considerable


element


of


the


unpredictable


must


invariably be taken into account.



This


is


a


parody,


but


not


a


very


gross


one.


It


will


be


seen


that


I


have


not


made


a


full


translation. The beginning and ending of the sentence follow the original meaning fairly closely,


but in the middle the concrete illustration



race, battle, bread



dissolve into the vague phrase


“success or failure in competitive activities.” This had to be so, becaus


e no modern writer of the


kind


I


am


discussing




no


one


capable


of


using


phrases


like


“objective


consideration


of


contemporary phenomena”




would ever tabulate his thoughts in that precise and detailed way.


The


whole


tendency


of


modern


prose


is


away


from


concreteness.


Now


analyze


these


two


sentences a little more closely. The first contains forty-nine words but only sixty syllables, and all


its words are those of everyday life. The second contains thirty-eight words of ninety syllables:


eighteen of its words are from


Latin roots, and one from Greek. The first sentence contains six


vivid images, and only one phrase




time and chance”




that could be called vague. The second


contains


not


a


single


fresh,


arresting


phrase,


and


in


spite


of


its


ninety


syllables


it


gives


only


a


shortened version of the meaning contained in the first. Yet without a doubt it is the second kind of


sentence


that


is


gaining


ground


in


modern


English.


I


do


not


want


to


exaggerate.


This


kind


of


writing


is


not


yet


universal,


and


outcrops


of


simplicity


will


occur


here


and


there


in


the


worst-written page. Still, if you or I were told to write a few lines on the uncertainty of human


fortunes, we should probably come much nearer to my imaginary sentence than to the one from


Ecclesiastes


.



As I have tried to show, modern writing at its worst does not consist in picking out words for


the sake of their meaning and inventing images in order to make the meaning clearer. It consists in


gumming together long strips of words which have already been set in order by someone else, and


making the results presentable by sheer humbug. The attraction of this way of writing is that it is


easy. It is easier




even quicker, once you have the habit




to say


In my opinion it is not an


unjustifiable assumption that


than to say


I think


. If you use ready-made phrases, you not only do



23


not


have


to


hunt


about


for


words;


you


also


do


not


have


to


bother


with


the


rhythms


of


your


sentences, since these phrases are generally so arranged as to be more or less euphonious. When


you are composing in a hurry



when you are dictating to a stenographer, for instance, or making


a public speech



it is natural to fall into a pretentious, Latinized style. Tags like


a consideration


which we should do well to bear in mind


or


a conclusion to which all of us would readily assent


will save many a sentence from coming down with a bump. By using stale metaphors, similes and


idioms, you save much mental effort, at the cost of leaving your meaning vague, not only for your


reader but for yourself. This is the significance of mixed metaphors. The sole aim of a metaphor is


to call up a visual image. When these images clash



as in


The Fascist octopus has sung its swan


song, the jackboot is thrown into the melting pot




it can be taken as certain that the writer is not


seeing


a


mental


image


of


the


objects


he


is


naming;


in


other


words


he


is


not


really


thinking.


A


scrupulous writer, in every sentence that he writes, will ask himself at least four questions, thus: 1.


What


am


I


trying


to


say?


2.


What


words


will


express


it?


3. What


image


or


idiom


will


make


it


clearer? 4. Is this image fresh enough to have an effect? And he will probably ask himself two


more: 1. Could I put it more shortly? 2. Have I said anything that is avoidably ugly? But you are


not


obliged


to


go


to


all


this


trouble.


You


can


shirk


it


by


simply


throwing


your


mind


open


and


letting the ready-made phrases come crowding in. They will construct your sentences for you




even


think


your


thoughts


for


you,


to


a


certain


extent




and


at


need


they


will


perform


the


important service of partially concealing your meaning even from yourself. It is at this point that


the special connection between politics and the debasement of language becomes clear.



In our time it is broadly true that political writing is bad writing. Where it is not true, it will


generally be found that the writer is some kind of rebel, expressing his private opinions and not a


“party


line.”


Orthodoxy,


of


whatever


color,


seems


to


demand


a


lifeless,


imitative


style.


The


political


dialects


to


be


found


in


pamphlets,


leading


articles,


manifestos,


White


Papers


and


the


speeches of undersecretaries do, of course, vary from party to party, but they are all alike in that


one almost never finds in them a fresh, vivid, home-made turn of speech. When one watches some


tired hack on the platform


mechanically repeating the familiar phases




bestial atrocities, iron


heel, bloodstained tyranny, free peoples of the world, stand shoulder to shoulder




one often has


a curious feeling that one is not watching a live human being but some kind of dummy: a feeling


which suddenly becomes stronger at moments when the light catches the speaker’s spectacles and



24


turns them into blank discs which seem to have no eyes behind them. And this is not altogether


fanciful.


A


speaker


who


uses


that


kind


of


phraseology


has


gone


some


distance


towards


turning


himself into a machine. The appropriate noises are coming out of his larynx, but his brain is not


involved as it would be if he were choosing his words for himself. If the speech he is making is


one that he is accustomed to make over and over again, he may be almost unconscious of what he


is


saying,


as


one


is


when


one


utters


the


responses


in


church.


And


this


reduced


state


of


consciousness, if not indispensable, is at any rate favorable to political conformity.



In our time, political speech and writing are largely the defense of the indefensible. Things


like the continuance of British rule in India, the Russian purges and deportations, the dropping of


the atom bombs on Japan, can indeed be defended, but only by arguments which are too brutal for


most people to face, and which do not square with the professed aims of political parties. Thus


political


language


has


to


consist


largely


of


euphemism,


question-begging


and


sheer


cloudy


vagueness.


Defenseless


villages


are


bombarded


from


the


air,


the


inhabitants


driven


out


into


the


countryside, the cattle machinegunned, the huts set on fire with incendiary bullets: this is called


pacification


. Millions of peasants are robbed of their farms and sent trudging along the roads with


no


more


than


they


can


carry:


this


is


called


transfer


of


population



or


rectification


of


frontiers


.


People


are


imprisoned


for


years


without


trial,


or


shot


in


the


back


of


the


neck


or


sent


to


die


of


scurvy in Arctic lumber camps: this is called


elimination of unreliable elements


. Such phraseology


is needed if one wants to name things without calling up mental pictures of them. Consider for


instance


some


comfortable


English


professor


defending


Russian


totalitarianism.


He


cannot


say


outright,


“I


believe


in


killing


off


your


opponents


when


you


can


get


good


results


by


doing


so.”


Probably, therefore, he will say something like this:



While


freely


conceding


that


the


Soviet


regime


exhibits


certain


features


which


the


humanitarian may be inclined to deplore, we must, I think, agree that a certain curtailment of the


right


to


political


opposition


is


an


unavoidable


concomitant


of


transitional


periods,


and


that


the


rigors which the Russian people have been called upon to undergo have been amply justified in


the sphere of concrete achievement.



The inflated style is itself a kind of euphemism. A mass of Latin words falls upon the facts


like


soft


snow,


blurring


the


outlines


and


covering


up


all


the


details.


The


great


enemy


of


clear


language is insince


rity. When there is a gap between one’s real and one’s declared aims, one turns



25


as it were instinctively to long words and exhausted idioms, like a cuttlefish squirting out ink. In


our


age


there


is


no


such


thing


as


“keeping


out


of


politics.”


All


issues


are



political


issues,


and


politics


itself


is


a


mass


of


lies,


evasions,


folly,


hatred


and


schizophrenia.


When


the


general


atmosphere is bad, language must suffer. I should expect to find



this is a guess which I have not


sufficient


knowledge


to


verify




that


the


German,


Russian


and


Italian


languages


have


all


deteriorated in the last ten to fifteen years, as a result of dictatorship.



But if thought corrupts language, language can also corrupt thought. A bad usage can spread


by


tradition


and


imitation,


even


among


people


who


should


and


do


know


better.


The


debased


language


that


I


have


been


discussing


is


in


some


ways


very


convenient.


Phrases


like


a


not


unjustifiable


assumption,


leaves


much


to


be


desired,


would


serve


no


good


purpose,


a


consideration which we should do well to bear in mind,


are a continuous temptation, a packet of


aspirins always at one’s elbow. Look back through this essay, and for certain you will find that I


have again and again committed the very faults I am protesting against. By this morning’s p


ost I


have received a pamphlet dealing with conditions in Germany. The author tells me that he “felt


impelled” to write it. I open it at random, and here is almost the first sentence that I see: “[The


Allies] have an opportunity not only of achieving a rad


ical transformation of Germany’s social and


political structure in such a way as to avoid a nationalistic reaction in Germany itself, but at the


same


time


of


laying


the


foundations


of


a


cooperative


and


unified


Europe.”


You


see,


he


“feels


impelled” to write




feels, presumably, that he has something new to say



and yet his words,


like cavalry horses answering the bugle, group themselves automatically into the familiar dreary


pattern.


This


invasion


of


one’


s


mind


by


ready-made


phrases


(


lay


the


foundations,


achieve


a


radical


transformation


)


can


only


be


prevented


if


one


is


constantly


on


guard


against


them,


and


every such phrase anaesthetizes a portion of one’s brain.




I said earlier that the decadence of our language is probably curable. Those who deny this


would


argue,


if


they


produced


an


argument


at


all,


that


language


merely


reflects


existing


social


conditions, and that we cannot influence its development by any direct tinkering with words and


constructions. As far as the general tone or spirit of a language goes, this may be true, but it is not


true in detail. Silly words and expressions have often disappeared, not through any evolutionary


process but owing to the conscious action of a minority. Two recent examples were


explore every


avenue


and


leave no stone unturned


, which were killed by the jeers of a few journalists. There is a



26


long


list


of


flyblown


metaphors


which


could


similarly


be


got


rid


of


if


enough


people


would


interest themselves in the job; and it should also be possible to laugh the


not un-


formation out of


existence, to reduce the amount of Latin and Greek in the average sentence, to drive out foreign


phrases and strayed scientific words, and, in general, to make pretentiousness unfashionable. But


all


these


are


minor


points.


The


defense


of


the


English


language


implies


more


than


this,


and


perhaps it is best to start by saying what it does


not


imply.



To begin with, it has nothing to do with archaism, with the salvaging of obsolete words and


turns of speech, or with the setting up of a “standard English” which must never be departed from.


On the contrary, it is especially concerned with the scrapping of every word or idiom which has


outworn


its


usefulness.


It


has


nothing


to


do


with


correct


grammar


and


syntax,


which


are


of


no


importance so long as one ma


kes one’s meaning clear, or with the avoidance of Americanisms, or


with having what is called a “good prose style.” On the other hand it is not concerned with fake


simplicity


and


the


attempt


to


make


written


English


colloquial.


Nor


does


it


even


imply


in


every


case


preferring


the


Saxon


word


to


the


Latin


one,


though


it


does


imply


using


the


fewest


and


shortest


words


that


will


cover


one’s


meaning.


What


is


above


all


needed


is


to


let


the


meaning


choose the word, and not the other way around. In prose, the worst thing one can do with words is


to surrender to them. When you think of a concrete object, you think wordlessly, and then, if you


want


to


describe


the


thing


you


have


been


visualizing


you


probably


hunt


about


till


you


find


the


exact words that seem to fit it. When you think of something abstract you are more inclined to use


words from the start, and unless you make a conscious effort to prevent it, the existing dialect will


come rushing in and do the job for you, at the expense of blurring or even changing your meaning.


Probably it is better to put off using words as long as possible and get one’s meaning as clear as


one can through pictures or sensations. Afterwards one can choose



not simply


accept




the


phrases that will best cover the meaning, and then switc


h round and decide what impression one’s


words are likely to make on another person. This last effort of the mind cuts out all stale or mixed


images, all prefabricated phrases, needless repetitions, and humbug and vagueness generally. But


one can often be in doubt about the effect of a word or a phase, and one need rules that one can


rely on when instinct fails. I think the following rules will cover most cases:



(i) Never use a metaphor, simile or other figure of speech which you are used to seeing in




print.


27






(ii) Never use a long word where a short one will do.


(iii) If it is possible to cut a word out, always cut it out.


(iv) Never use the passive where you can use the active.


(v)


Never


use


a


foreign


phrase,


a


scientific


word


or


a


jargon


word


if


you


can


think


of


an



everyday English equivalent.




(vi) Break any of these rules sooner than say anything outright barbarous.


These rules sound elementary, and so they are, but they demand a deep change of attitude in


anyone who has grown used to writing in the style now fashionable.


I


have


not


here


been


considering


the


literary


use


of


language,


but


merely


language


as


an


instrument for expressing and not for concealing or preventing thought. One ought to recognize


that the present political chaos is connected with the decay of language, and that one can probably


bring about some improvement by starting at the verbal end. If you simplify your English, you are


freed


from


the


worst


follies


of


orthodoxy.


You


cannot


speak


any


of


the


necessary


dialects,


and


when you make a stupid remark its stupidity will be obvious, even to yourself. Political language



and with variations this


is true of all political parties, from conservatives to anarchists



is


designed to make lies sound truthful and murder respectable, and to give an appearance of solidity


to


pure


wind.


One


cannot


change


this


all


in


a


moment,


but


one


can


at


least


change


one’s


own


habits, and from time to time one can even, if one jeers loudly enough, send some worn-out and


useless phrase



some


jackboot, Achille


s’


heel, hotbed, melting pot, acid test, veritable inferno


,


or


other lump of verbal refuse



into the dustbin where it belongs.



EXERCISES


I. Cloze


There are 10 blanks in the following passage. Fill in each blank with a proper word.



Eric Arthur Blair (1903-1950),



better known (1) __________ his pen name George Orwell,


was


a


widely


acclaimed


English


author


and


journalist.


In


his


essay


Politics


and


the


English


Language


(1946), Orwell wrote about the importance of honest and clear language and said (2)


__________


vague


writing


can


be


used


as


a


powerful


tool


of


political


manipulation.


A


good


example


is


a


sentence


(3)


__________


Orwell’s


novel


Animal


Farm



(1945),


“All


animals


are



28


equal,


but


some


animals


are


(4)


__________


equal


than


others”,


which


describes


theoretical


equality


in a grossly unequal society.


(5) __________ examples are


“War is Peace.


Freedom is


slavery.


Ignorance


is


strength


.”


In


Nineteen


Eighty- Four



(1949),


in


which


he


described


(6)


__________


the


state


controlled


thought


by


controlling


language,


(7)


__________


certain


ideas


literally unthinkable. Several words and phrases from


Nineteen Eighty- Four


have entered popular


language.


Newspeak



is


a


simplified


and


obfuscatory


language


designed


(8)


__________


make


independent


thought


impossible.


Doublethink



means


holding


two


contradictory


beliefs


simultaneously.


The


Thought


Police



are


(9)


__________


who


suppress


all


dissenting


opinion.


Prolefeed


is homogenized, manufactured superficial literature, film and music, used to control and


indoctrinate


the


populace


through


docility.


Big


Brother



is


a


supreme


dictator


(10)


__________


watches everyone.


II. Comprehension Questions


1.


What


was


George


Orwell


’s


main


purpose


in


writing


“Poli


tics


and


t


he


English


Language”


in


1946?


2. What, according to George Orwell, is the relationship between language and politics?



3. What


has caused the “decline of language?”


What signs of it have you detected in your daily


experience? Can you think of historical examples to support your point?


4.


How do you understand George Orwell’s translation of a well


-known verse from Ecclesiastes


into modern English?



5. What is your interpretation of


the saying that “


[m]odern English, especially written English, is


full of bad habits which spread by imitation and which can be avoided if one is willing to take


the necessary trouble


”?



6. What do you think of the six writing rules offered by George Orwell at the end of his essay, in a


conscious effort to make


one’s meaning clear i


n a good prose style?


III. Topics for Discussion and Writing


1.


In


1946,


Orwell


wrote



Political


language




and


with


variations


this


is


true


of


all


political


parties, from conservatives to anarchists




is designed to make lies sound truthful and murder


respectable, and to give an appearance of solidity to pure wind.


” Would his analysis of political



29


writing still



hold today? Find an example of recent political writing and examine whether or not


it fits Orwell’s definition of bad writing.




2.


Examine


Orwell’s



causal


argument


about


language


decline.


What


does


he


believe


to


be


the


causes of the decay he sees in language usage? What are the effects? Give some examples.


3. How do you interpret the saying by William James that



[l]anguage is the most imperfect and


expensive means yet discovered for communicating thought.”? Brainstorm with your partner on


the


relationship


between


thought


and


language,


and


then


write


an


essay


on


your


position


in


regard of the language issue.



QUOTES


1. Language is the dress of thought. (Samuel Johnson)


2. Babel; because the Lord did there confound the language of all the earth. (Bible)


3. Language forces us to perceive the world as man presents it to us. (Julia Penelope)


4. But if thought corrupts language, language can also corrupt thought. (George Orwell)


5. Thanks to words, we have been able to rise above the brutes; and thanks to words, we have


often sunk to the level of the demons. (Aldous Huxley)


6. We should have a great fewer disputes in the world if words were taken for what they are, the


signs of our ideas only, and not for things themselves. (John Locke)



TRANSLATING SKILLS


英语和汉语



(English and Chinese)


英汉语言的对 比和转换是翻译教学的重要原则,


简单来说,


翻译不外乎就是通 过转换把


甲语言的内容重新用乙语言来表达,


其实质在于转换,


即比较两种语言如何表达相同的概念。


这种比较以及通过比较所 展现出来的英汉差异,


使译者能洞悉各自语言的表达规律,


逐渐 达


到按照各自语言表达习惯来熟练转换双语的境界。



从语言学的角度来看,很多欧洲语言(包括英语)偏理性,语法架构严谨,属于分析性

< p>
(analytic)


语言;而汉语更注重描绘人的直观感受(悟性)


,属于综合性


(synthetic)


语言 。英语


篇章的意义和逻辑关系往往通过形式就表达了出来,最明显的特点就是英语重视形 式接应



30



formal cohesion




如表示并列的


and



表示假设的


if



表示原因的


because


等显性的

< p>
(explicit)


连接标记。


这些标记的大量 应用使我们有理由相信,


英语中有很多的表达都有强烈的逻辑关


系,


这使得英语在以准确性和客观性为要义的科技界、


学术界和 金融业等各个领域都获得了


广泛应用。


而汉语表达结构紧凑,较 多注重语义连贯,重含蓄和言外之意,


即往往省略不言


自明的关 联词和句子成分,形态变化呈隐性


(implicit)


。总之 ,无论是看似形合


(hypotaxis)


< br>英语,还是看似意合


(parataxis)


的汉语,在 英汉互译时,都需要摆脱原文结构的束缚,译出


符合对方表达习惯的语言。



I.


翻译例句



1.


一年有四季。


There are four seasons in a year.


2.


下雪就不去了。


If it snows, we won



t go.


3.


他不来,我不走。


I will stay until he comes.


4.


朝闻道,夕死可矣。



A person who has attained enlightenment has no regret in life.


5.


过去,只讲在社会主 义条件下发展生产力,没有讲还要通过改革解放生产力,不完全。


In


the


past,


we


only


stressed


expansion


of


the


productive


forces


under


socialism


without


mentioning the need to liberate them through reform. That conception was inadequate.


6. If


winter’s here, can spring be far


behind?


冬天已经来临,春天还会远吗


?



7. He had to stay at home yesterday because he was ill.


他病了,昨天不得不待在家里。



8. Einstein



s theory of relativity is so abstruse that very few people can appreciate it.


爱因斯坦的


相对论非常深奥, 没多少人懂。



9. It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must


be in want of a wife.


凡财产丰厚的单身男人势必想娶个太太,这是 一条举世公认的真理。



10.


Three


passions,


simple


but


overwhelmingly


strong,


have


governed


my


life:


the


longing


for


love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind.


对爱的渴


望,对知识的探求,对人类 苦难的深切同情,这是支配我生活的三种简单而无比强烈的


情感。



II.


翻译练习



1.


种瓜得瓜,种豆得豆。



2.


施恩勿记,受恩勿忘。




31


3.


不克服自满情绪,就无法学到东西。




4.


中国将努力促进国内粮食增产,在正常情况下,粮食自给 率不低于


95%




5.


鲁迅是在文艺战线上,代表全民族的大多数,向着敌人冲 锋陷阵的、最正确、最勇敢、


最忠实、最热忱的空前的民族英雄。



6. Like a ship



s sails the wings billow out as the insect flies, altering shape to take advantage of


the wind and steer the animal through the air.



7. The author finds out that good intentions alone are not enough when his attempt to be kind to


the old man makes both of them feeling worse than before.



8. He had been left alone for scarcely two minutes, and when we came back we found him in his


armchair, peacefully gone to sleep




but forever.



9. Our society places so much emphasis on


“making it”


that we assume that any failure is bad.


What


we


don’t


always


recognize


is


that


what


looks


like


fai


lure


may,


in


the


long


run,


prove


beneficial.



10. Translation has always played an indispensable role in the long history of human development.


It serves as the forerunner in communication, amalgamation, and collision of multiple cultures,


as well as the national revival of the Chinese people.



WRITING SKILLS


Nouns


Nouns


are


the


very


linguistic


means


of


describing


what


we


perceive


or


conceptualize


as


entities with natural boundaries (e.g. a dog, a person, a tree), continuous substances (e.g. water, air,


oil),


collections


of


bounded


entities


(e.g.


a


collection


of


books,


a


pile


of


peanuts,


a


crowd


of


people),


and


abstract


and


atypical


entities


(e.g.


history,


productivity,


introduction,


cf.


Nominalization). In this section we will direct our attention to some facets of the use of nouns that


are of central importance in English writing.



Type and instance, nominal structure



The first pair of concepts we need to acquaint ourselves with are


type


and


instance


, which


appear formidable but in fact rather mundane. This pair of concepts is best explained through an


example: “cat,” as a type, is our idea about “


cat




in general; “a naughty cat,” as an instance, is our



32


idea about a particular cat (say,


Tom the Cat


). Note that both


type


and


instance


are relative terms,


since one type could well be an instance of another, more abstract and overarching type, and vice


versa (e.g. “big black cat” is an instance of “big cat,” which in turn is an instance of “cat.”).



This pair of concepts manifests itself in English nouns, which, in the context of use, usually


occur in the form of nominal. A few words are due for the structure of the English nominal. An


English nominal, or “noun phrase,” to use a less precise but more familiar term, consists of a head


to specify what this entity is, a size or quantity, and a determiner to anchor this entity to context


(i.e. which entity in a specific context is this nominal referring to). For example, the nominal


a cat



has


cat



as


its


head


(i.e.


what


this


nominal


tells


us


about),


“one”


as


its


quanti


ty,


and


a



as


its


determiner. Modifiers to a nominal are usually optional: we can insert adjectives like


yellow, black,


small, smart


between


a


and


cat


, or dangle a relative clause behind the head noun (e.g.


a cat that


catches mice


). From the above illustration it is not difficult to see that a noun usually denotes a


type


, and a corresponding nominal of this noun denotes an



instance


of this type. Note that


two


cats


is one instance of


cat


, not two instances, though it is a higher-level instance based on two


individual cats as lower-level instances. Note also that although a nominal denotes an instance of


the type its head noun describes, it is possible that some nominals can yield a type reading in the


right contexts. Therefore when constructing a nominal, it is essential that the user of the English


language be conscious of the conceptual status of the entity he is referring to: is it a type or an


instance that is being talked about?


It is necessary to point out that pronouns (e.g.


he, she, they, you, we


) are (special) nominals as


well, in which head, size and determiner have collapsed into one: for example,


he



has “a (male)


person” as its head, “one” as its quantity, and its referential status serves as determiner.



Proper nouns and common nouns



The


essential


difference


between


proper


nouns


(i.e.


names


of


people,


places,


countries,


institutions, etc.) and common nouns is that a proper noun conflates both type and instance, that is,


a proper noun is both a type and at the same time the sole instance corresponding to that type; and


by


that


fact,


a


proper


noun


does


not


require


a


determiner


and


cannot


be


pluralized


(see


the


following subsections). Sometimes a proper noun is relegated to the status of common noun and


thereby takes a determiner. For instance,


an Einstein


and


a Shakespeare


do not refer to the clones


of Einstein and Shakespeare, but refer to people who are scientific or literary geniuses. Even the



33


presence


of


a


modifier


may


reduce


the


status


of


a


proper


name


(consider


the


young


Winston


Churchill


). Conversely, common nouns might be elevated to the status of proper noun (consider



president


and


Mr. President


).


A


proper


noun


stands


alone


as


both


type


and


instance.


A


mass


noun


can


denote


the


corresponding type without having to carry any determiner. Consider


Oil floats on water


, in which


the mass nouns


oil


and


water


refer to oil and water in general, not a particular amount of oil or


water. If pluralized but without a determiner, a count noun can serve to denote the corresponding


type (Consider


Rabbits feed on carrots


.). A count noun can have a type reading in singular form


and with the definite article as its determiner; this strategy, however, does not apply to mass nouns.


If pluralized and introduced by the definite article, a count noun usually denotes an instance, not a


type, unless the noun in question describes a person with a nationality (e.g.


Chinese, Japanese,


American


, which can be regarded as semi-proper nouns).


Count (/countable) nouns and mass (/uncountable) nouns


Whether a common noun can be pluralized or not is dependent on whether it is a count noun


or


a


mass


noun




only


count


nouns


pluralize,


and


mass


nouns


do


not


even


take


a


numerical


quantifier or the indefinite article.


Pluralization


of


a


count


noun,


as


one


way


of


implying


the


size


of


the


instance


its


corresponding nominal denotes, is accomplished by means of morphological transformation, and


we should be aware of the distinction between the so-called regular transformation (e.g. attaching



s


or



es


to the noun stem) and irregular transformation (e.g. changing the vowel of the noun, like


foot/feet


, or making no apparent change at all, like


sheep


). Some nouns by convention appear in


plural form (e.g.


means


,


trousers


,


pliers


) and their “original, singular forms” are almost impossible


to restore. Also important to note is a possible difference in meaning between a count noun and its


apparent plural form.


For example,


custom


in singular form refers to an accepted way of doing


things


in


a


society


or


community,


but


the


“plural”


form


customs



could


refer


to


multiple


single


instances of custom, or could have a totally different reading, namely, the government department


that collects taxes on goods brought into the country.


It


should


be


kept


in


mind


that


some


common


nouns


can


function


as


both


mass


and


count


nouns without noticeable change in meaning, such as


language


,


theory


,


war


:


language


as a mass


noun


refers


to


language


as


an


abstract,


generic,


type-like


entity,


thereby


ignoring


particular



34


languages like Chinese or English;


theory


as a mass noun may refer to a type-like, abstract entity,


as opposed to practice or application; and


war


as a mass noun may describe an abstract state as


opposed to peace. This semantic trait is in fact reflective of a general observation: mass nouns are


more likely to induce a type reading.


Taking together the knowledge specified in the preceding subsections, and anticipating the


knowledge to be discussed in the next subsection, we need to differentiate between the mass nouns


that can function as nominals denoting instances but carrying no determiner or modifier (e.g.


water,


blood, milk


), and the mass nouns that are required to take a determiner and a modifier in order to


become instance-denoting nominals (consider


politics


and


a different politics


). The latter group of


mass nouns mostly describes subjects of research (e.g.


physics, meteorology, biology


) and diseases


(e.g.


meningitis, hepatitis, mumps


) that are self-evident types.


Determiners


The primary function of a determiner is to anchor a nominal to context such that the hearer is


able to identify the entity the speaker is referring to, because when talking about a thing or entity,


our primary epistemic concern is “which one are you referring to?” In other words, determiners


help to distinguish between different instances of the same type.



English


determiners


include


the


indefinite


article


(


a,


an


),


the


definite


article


the


,


demonstatives


(


this,


that,


these,


those


),


quantifiers


(


many,


some,


much,


little


,


etc,


and


numerals


like


one, three, forty, one and a half


), and possessives (e.g.


his, my, your, John’


s


), some of which


might indicate the countability and plurality of the head noun. Even


no


can serve as a determiner,


describing an instance of a given type that has no size, analogous to a circle whose diameter is


zero


and


which


thereby


is


called


a


point.


It


is


worth


pointing


out


that


the


very


absence


of


a


determiner implies the presence of the so-called zero- determiner.


Particularly relevant to English writing is the use of the definite article, which also appears to


be one of the major difficulties for Chinese learners of English. Excluding its obligatory use (or


non-use)


in


idioms


and


fixed


expressions,


basically


the


English


definite


article


indicates


the


uniqueness


of


an


instance,


and


the


referent


of


a


nominal


taking


the



as


determiner


is


uniquely


identifiable by both the speaker and the hearer. However, uniqueness comes at a price, though this


does not suggest that our cognitive ability to conceptualize each and every entity as unique has no


role to play in interpreting nominals introduced by


the


. The following examples should illustrate



35


how the unique identifiability of this type of nominals comes to be:


(1)


He showed us around his new house.


The kitchen


was too small.


(2)


My car won’t start. I think


the battery


is dead.


(3)


He bought a secondhand car. But


the engine


is new.


(4)


She sold her old car. But


the tires


are new.


(5)


She went to eat in that restaurant, but left without paying


the bill


.


(6)


Have you seen


the kettle


that I borrowed from Sally?



(7)


The project



I am working on is highly profitable


.


(8)


She has a cat and a dog.


The cat


is seven years old.


(9)


They


found


food


and


water


in


the


cabin.


The


food



was


all


right,


but


the


water


was


contaminated.


In


examples


(1)



(4),


the


nominals


introduced


by


the



describe


instances


which


are


unique


within


the


respective


configurations


of


knowledge




our


knowledge


about


houses


and


cars


predisposes


us


to


conceptualize


a


house


as


having


only


one


kitchen,


and


a


car


as


having


one


battery and one engine. Note that


the tires


in (4) refer to all the four tires of the car in question.


The requisite knowledge frame in example (5) is more like a “scenario” or “script” based on


real-world experience of eating in a restaurant: the eater has to pay his or her bill, and one usually


pays his or her own bill, and the one-meal-one-bill policy is usually implemented so that one does


not delay paying until bills accumulate. These features dictate the uniqueness of the entity “bill” in


the frame, and subsequently justify the use of


the


in


the bill


, even though


the bill


appears to have


come “out of the blue.” However, it might be better to replace the definite article with a possessive



her


, since “bill” as a unique entity in the restaurant scenario is not of the highest salience.



In


examples


(6)


and


(7),


the


uniqueness


of


the


referents


is


guaranteed


through


the


employment of relative clauses, which confine “the kettle” and “the project” to the processes of


working on and borrowing. It is thus made clear that in these two processes, only one kettle and


one project are involved, respectively.



The



in examples (8) and (9) is traditionally called “the anaphoric


the


,” that is, the nominal


carrying


the


has an antecedent in the preceding discourse, which is usually indefinite. Upon closer


inspection, this transition from indefinite to definite is basically similar to the cases of (6) and (7),


except that in (8) and (9) what evoke the necessary (makeshift) knowledge frames for uniquely



36


identifying the instances in question are simple clauses, not subordinate ones.


The analyses of the above examples suggest that an entity or thing (usually an instance of


some type, its corresponding nominal taking


the


as determiner) is identified as unique by virtue of


its


being


the


only


instance


of


the


type


identifiable


within


some


sort


of


knowledge


frame


or


configuration,


be


it


makeshift


or


permanent,


and


that


in


order


to


make


its


uniqueness


readily


identifiable, the speaker/writer is expected to at least drop a hint for the activation or construction


of the requisite knowledge frame.



A few words seem necessary for the so- called kinship terms (e.g.


father, mother, brother


) and


interpersonal nouns (e.g.


colleague


,


classmate


). The meaning of a relative noun is defined within


a(n)


(interpersonal)


relationship:


someone


is


a


father/mother/colleague


only


relative


to


someone


else;


outside


this


interpersonal


relationship


one


is


not


supposed


to


be


called


father,


mother,


or


colleague. Therefore relative nouns often, though not always, take possessives (e.g.



his, my, John’


s


)


as determiner, and their re


ferents are identified via “possessors (e.g.


he, I, John


, respectively).”



Accurate


use


of


an


English


noun


hinges


primarily


on


how


to


construct


a


corresponding


nominal that is correct in form and felicitous in context. Therefore, when we are constructing an


English nominal, we must be consciously aware of the conceptual status of the nominal’s referent


(is it a type or instance), the plurality of its head (is it a count noun or a mass noun), and what


determiner


this


nominal


should


carry


(how


is


its


referent


to


be


identified


within


a


particular


context). The Chinese language makes little morphological distinction between singular and plural,


mass and count, definite and indefinite, so for Chinese learners of English,



attention to these facets


is vital to reducing the influence of the mother tongue.




37



UNIT TWO


WARM-UP


I. Introduction


Graduate


school


is


not


an


easy


process,


and


too


many


students


lack


knowledge


of


what


graduate


school


is


all


about.


This



excerpt


attempts


to


raise


some


important


issues


for


graduate


students


as


to


how


to


become


good


researchers


and


how


to


make


the


most


of


the


process.


It


analyzes the difficulties and stresses faced by graduate students and provides practical guidelines


on how to be academically motivated and focused, especially on doing research and writing theses,


among other things.


II. Lead-in Questions to the Text


1. What is the average time for graduate students to take their degrees? What do you think are


some tips on how to become a good graduate student?


2. Many people pursue


a master’s or a doctor


al degree in order to delay job hunting or to learn


more about a specific field. What is your purpose for pursuing graduate studies?



3. What do you think is a crucial step in doing academic research? What are your stresses and how


do you handle them?



TEXT


How to Be a Good Graduate Student


Marie desJardins


1



Why go to graduate school at all? The usual reasons given are that a Ph.D. degree is required


or preferred for some jobs, especially research and academic positions; that it gives you a chance


to learn a great deal about a specific area; and that it provides an opportunity to develop ideas and


perform original research. Wanting to delay your job hunt is probably not a good enough reason.


Graduate school is a lot of work and requires strong motivation and focus. You have to really want


to be there to make it through.



38


It helps to have a good idea of what area you want to specialize in, and preferably a couple of


particular research projects you might like to work on. Look for books and current journals and


conference proceedings


2



in your area, and read through them to get an idea of who’s doing what


where. (You’ll be doing a


LOT of reading once you start graduate school, so you might as well get


used to it.) This is where advisors first enter the scene: faculty members ought to be willing to talk


to undergraduates and help them find out more about research areas and graduate schools. Try to


get


involved


in


research:


ask


professors


and


TAs


3



whether


they


need


someone


to


work


on


an


ongoing project, or start an independent research project, with guidance from a faculty member.


Graduate


school


is


a


very


unstructured


environment


in


most


cases.


Graduate


students


typically


take


fewer


hours


of


coursework


per


semester


than


undergraduate


students,


especially


after


the


second


semester.


For


many,


the


third




after


coursework


is


largely


finished


and


preliminary exams have been completed



is a very difficult and stressful period. This is when


you’re supposed to find a thesis


4



topic, if you’re not one of


the lucky few who have already found


one. Once you do find a topic, you can expect two or more years until completion, with very few


landmarks or milestones in sight.


Being


a


good


researcher


involves


more


than


“merely”


coming


up


with


brilliant


ideas


and


implementing them. Most researchers spend the majority of their time reading papers, discussing


ideas with colleagues, writing and revising papers, staring blankly into space



and, of course,


having brilliant ideas and implementing them.


Keeping


a


journal


of


your


research


activities


and


ideas


is


very


useful.


Write


down


speculations, interesting problems, possible solutions, random ideas, references to look up, notes


on papers you’ve read, outlines of papers to write, and interesting quotes. Read back throug


h it


periodically.


You’ll


notice


that


the


bits


of


random


thoughts


start


to


come


together


and


form


a


pattern, often evolving into a research project or even a thesis topic.



You’ll have to read a lot of technical papers to become familiar with any field, an


d to stay


current once you’ve caught up. You may find yourself spending over half of your time reading,


especially at the beginning. This is normal. It’s also normal to be overwhelmed by the amount of


reading you think you “should” do. Try to remember that



it’s impossible to read everything that


might be relevant: instead, read selectively. When you first start reading up on a new field, ask


your advisor


5


or a fellow student what the most useful journals and conference proceedings are in



39


your field, and ask for a list of seminal



papers


6



or “classic” papers that you should definitely read.



Before bothering to read ANY


paper, make sure it’s worth it. Scan the title, then the abstract,


then




if


you


haven’t


completely


lost


interest


already





glance


at


the


introduction


and


conclusions.


(Of


course,


if


your


advisor


tells


you


that


this


is


an


important


paper,


skip


this


preliminary step and jump right in!) Before you try to get all of the nitty-gritty details


7


of the paper,


skim


the


whole


thing,


and


try


to


get


a


feel


for


the


most


important


points.


If


it


still


seems


worthwhile


and


relevant,


go


back


and


read


the


whole


thing.


Many


people


find


it


useful


to


take


notes


while


they


read.


Even


if


you


don’t


go


back


later


and


reread


them,


i


t


helps


to


focus


your


attention and forces you to summarize as you read. And if you do need to refresh your memory


later, rereading your notes is much easier and faster than reading the whole paper.


Keep the papers you read filed away so you can find them again later, and set up an online


bibliography.


I


find


it


useful


to


add


extra


fields


for


keywords,


the


location


of


the


paper


(if


you


borrowed


the


reference


from


the


library


or


a


friend),


and


a


short


summary


of


particularly


interesting


papers.


This


bibliography


will


be


useful


for


later


reference,


for


writing


your


dissertation, and for sharing with other graduate students (and eventually, perhaps, advisees).


At times, particularly in the “middle years”, it can be very hard to maintain a positive attitude


and


stay


motivated.


Many


graduate


students


suffer


from


insecurity,


anxiety,


and


even


boredom.


First


of


all,


realize


that


these


are


normal


feelings.


Try


to


find


a


sympathetic


ear


8





another


graduate


student,


your


advisor,


or


a


friend


outside


of


school.


Next,


try


to


identify


why


you’re


having


trouble


and


identify


concrete


steps


that


you


can


take


to


improve


the


situation.


To


stay


focused


and


motivated,


it


often


helps


to


have


organized


activities


to


force


you


to


manage


your


time


and


to


do


something


every


day.


Setting


up


regular


meetings


with


your


advisor,


attending


seminars,


or


even


extracurricular


activities


such


as


sports


or


music


can


help


you


to


maintain


a


regular schedule.



Be realistic about what you can accomplish, and try to concrete on giving yourself positive


feedback for tasks you do complete, i


nstead of negative feedback for those you don’t.


Setting daily,


weekly, and monthly goals is a good idea, and works even better if you use a “buddy system


9



where


you


and


another


student


meet


at


regular


intervals


to


review


your


progress.


Try


to


find


people to work with: doing research is much easier if you have someone to bounce ideas off and to


give you feedback.



40


Breaking


down


any


project


into


smaller


pieces


is


always


a


good


tactic


when


things


seem


unmanageable.


At


the


highest


level,


doing


a


master’s


p


roject


before


diving


into


a


Ph.D.


dissertation is generally a good idea (and is mandatory at some schools). A master’s giving you a


chance


to


learn


more


about


an


area,


do


a


smaller


research


project,


and


establish


working


relationships with your advisor and fellow students.


In order to do original research, you must be aware of ongoing research in your field. Most


students


spend


up


to


a


year


reading


and


studying


current


research


to


identify


important


open


problems.


However,


you’ll


never


be


able


to


read


everythin


g


that


might


be


relevant




and


new


work is always being published.



Try to become aware and stay aware of directly related research



but if you see new work


that


seems


to


be


doing


exactly


what


you’re


working


on,


don’t


panic.


It’s


common


for


graduate


students to see a related piece of work and think that their topic is ruined. If this happens to you,


reread


the


paper


several


times


to


get


a


good


understanding


of


what


they’ve


really


been


accomplished. Show the paper to your advisor or someone else who’s famil


iar with your topic and


whose opinions you respect. Introduce yourself to the author at a conference or by e-mail, and tell


them about your work. By starting a dialogue, you will usually find that their work isn’t quite the


same, and that there are still directions open to you. You may even end up collaborating with them.


Good


researchers


welcome


the


opportunity


to


interact


and


collaborate


with


them.


Good


researchers welcome the opportunity to interact and collaborate with someone who’s interested in


the same problems they are.



It also helps to start writing at a coarse granularity and successively refine your thesis. Don’t


sit down and try to start writing the entire thesis from beginning to end. First, jot down notes on


what you want to cover, and then organize these into an outline (which will probably change as


you progress in


your


research and writing). Start drafting sections, beginning with those


you’re


most confident about. Don’t feel obligated to write


it perfectly


the first


time:


if


you can’t get a



paragraph


or


phrase


right,


just


write


SOMETHING


(a


rough


cut,


a


note


to


yourself,


a


list


of


bulleted points


10


) and move on. You can always come back to the hard parts later; the important


thing is to make steady progress.


When writing a thesis, or any technical paper, realize that your audience is almost guaranteed


to


be


less


familiar


with


your


subject


than


you


are.


Explain


your


motivations,


goals,


and



41


methodology clearly. Be repetitive without being boring, by presenting your ideas at several levels


of abstraction, and by using examples to convey the ideas in a different way.


In the final push to finish your thesis, though, you will almost certainly have less time for


social and family activities than you used to. Your friends and family may start to make you feel


guilty, whether they intend or not. Warn them in advance that you need to focus on your thesis for


a while. Then you



ll be all done and free as a bird! (Until the next phase of your life starts



)



NOTES


1. Marie desJardins: a professor of computer science and electrical engineering at the University


of


Maryland,


USA.


She


was


awarded


a


Ph.D.


in


computer


science


from


the


University


of


California at Berkeley in 1992, and has been involved in many activities to improve the quality


of


graduate


school


instruction


and


mentoring.


The


text


is


an


excerpt


from


her


1994


paper


entitled “How to


Succeed in Graduate School: A Guide for Students and Advisors.




2.


conference


proceedings:


collection


of


academic


papers


published


as


a


report


or


record


of


a


conference


3. TA: teaching assistant



4. thesis: a document which presents the author



s research and findings and which is submitted in


support of his candidature for an academic degree or professional qualification


5. advisor: normally a specialist who is more knowledgeable about a specific area and whom the


students in a graduate program may refer to



6. seminal paper: a paper which presents an influential idea and has inspired other works on the


same subject


7. nitty-gritty detail: the choicest or most essential or most vital part of an idea



or experience


8. sympathetic ear: a listener who is willing to hear one’s thoughts and offer advice



9. buddy system: a procedure in which two people, the buddies, operate together as a single unit so


that they are able to monitor and help each other


10. bulleted points: any of a number of items printed in a list, each after a centered dot, usually the


most important points in a longer piece of text




42


EXERCISES


I. Comprehension Questions


1. What are the usual reasons for people to pursue


a master’s degree or a doctor


al degree? What


does it take to make it through graduate school?


2. What are the major differences between graduate students and undergraduate students?


3.


Why does the author say that “coming up with a brilliant idea and implement it is not enough”


for a graduate student who is trying to do research? What is the use of keeping a journal of your


research activities and ideas?


4. When the author discourages graduate students from reading everything that might be relevant,


what specific suggestions does she offer about reading selectively?


5.


Why


is


it


important


to


stay


focused


and


motivated


by


organizing


activities


to


force


you


to


manage your time and to do something every day?


6. What kind of people do graduate students need to work and talk with in order to help them to


realize which aspects of their research are truly original and innovative?


II. Discussion and Presentation Forum


1. The author talks about the importance of an advisor for graduate students in the student-advisor


relationship? What is your expectation of a good advisor to help you get through the graduate


school?


(e.g.


guiding


research,


introducing


research


community,


finding


research


grants,


recommending a position after graduation, etc.)


2. How far do you agree with the author on her suggestion of keeping a journal of your research


activities


and


ideas?


Do


you


often


write


down


speculations,


interesting


problems,


possible


solutions, random ideas, references to look up, notes on papers you’ve read, outlines of p


apers


to write, and interesting quotes? And more importantly, do you review them periodically?



3. Many graduate students feel obligated to write their thesis perfectly the first time. How can you


benefit


from


the


author’s


advice


of


writing


a


rough


cut,


a


note


to


yourself,


a


list


of


bulleted


points in order to make a steady progress and to keep a balance between work, play and other


activities? Give your reasons and make a presentation in your class.



III. Vocabulary Study



43


Choose the word or phrase that best completes each of the following sentences.


1. The conference chairman made a _________ statement before beginning the main business of


the afternoon session.



A. interesting



B. renewable




C. reversible




D. preliminary


2. Doing research will be much easier if you have someone to bounce ideas off and to give you


__________ in the entire process.



A. reward




B. insurance




C. interest




D. feedback


3.


The


_________


that


she


suggested


for


discussion


were


based


on


the


most


recent


medical


research.



A. contributions



B. occupations




C. expostulations



D. amendments


4. Malaysia and Indonesia rely on open markets for forest and fishery products. _________, some


Asian countries are highly protectionist.



A. Deliberately



B. Conversely



C. Evidently




D. Naturally


5.


Such


an


approach


forces


managers


to


communicate


with


one


another


and


helps


__________


rigid departmental boundaries.



A. pass over




B. stand for




C. break down



D. set off


6. According to legal provisions, the properties will either __________ the original owner or else


be sold at auction.



A. commit to



B. take to




C. proceed to




D. revert to


7. To everyone’s surprise, the woman candidate from a small party _


_________ the poll in the first


round of voting.



A. eclipsed




B. outshined




C. topped





D. deprived


8.


The


protest


went


ahead despite


government


assurances


that


they


would


press


for


_________


with the neighboring country in the issuing of visas.



A. reciprocity



B. show-off




C. payoff




D. intimacy


9. As a teenager, I was __________ by a blind passion for a film star I would never meet in my


life.



A. pursued




B. seduced




C. consumed




D. guaranteed


10. The summer session in Georgetown University was a really wonderful occasion which we will


__________ for many years to come.



44



A. discount



IV. Cloze



B. acquit





C. cherish




D. blur



There are 10 blanks in the following passage. Fill in each blank with a proper word.


Generally speaking, a good Ph.D. thesis topic is interesting to you, to your advisor, and to the


research


(1)


__________.


As


with


many


aspects


of


graduate


school,


the


balance


you


find


will


depend


at


least


in


part


(2)


__________


the


relationship


you


have


with


your


advisor.


Some


professors


have


well


defined


long-term


research


programs


and


expect


their


students


to


(3)


__________ directly to this program. Others have much looser, but still related ongoing projects.


(4) __________ others will take on anyone with an interesting idea, and may have a broad range


of interesting ideas to (5) __________ their students. Be wary of the advisor who seems willing to


let you pursue any research direction at all. You probably won



t get the technical support you need,


and


they


may


lose


interest


in


you


when


the


next


graduate


student


(6)


__________


a


neat


idea


comes along.


(7) __________ you pick a topic that you



re not truly interested in simply because it is your


advisor



s pet area, it will be difficult to stay focused and motivated




(8) __________ you may


be left hanging if your advisor moves on to a different research area before you finish. The same is


(9) __________ for choosing a topic because of its marketability: if you



re not personally excited


about the topic, you



ll have a harder time finishing and a harder time convincing other people that


your


research


is


interesting.


(10)


__________,


markets


change


more


quickly


than


most


people


finish dissertations.



FURTHER READING


Letter to a B Student


Robert Oliphant


Your final grade for the course is B. A respecta


ble grade. Far superior to the “Gentleman’s


C”


that served as the norm a couple of generations ago. But in those days A



s were rare: only two


out of twenty-five, as I recall. Whatever our norm is, it has shifted upward, with the result that you


are probably disappointed at not doing better. I



m certain that nothing I can say will remove that



45


feeling of disappointment, particularly in a climate where grades determine eligibility for graduate


school and special programs.


Disappointment. It’


s the stuff bad dreams are made of: dreams of failure, inadequacy, loss of


position and good repute. The e


ssence of success is that there’


s never enough of it to go round in a


zero-


sum game where one person’


s winning must b


e offset by another’


s losing, one person



s joy


offset by another’


s disappointment. You



ve grown up in a society where winning is not the most


important thing



it



s the only thing. To lose, to fail, to go under, to go broke



these are deadly


sins in a world where prosperity in the present is seen as a sure sign of salvation in the future. In a


different society, your disappointment might be something you could shrug away. But not in ours.


My


purpose


in


writing


you


is


to


put


your


disappointment


in


perspective


by


considering


exactly


what your grade means and doesn’


t mean. I do not propose to argue here that grades are


unimportant.


Rather,


I


hope


to


show


you


that


your


grade,


taken


at


face


value,


is


apt


to


be


dangerously misleading, both to you and to others.


As a symbol on your college transcript, your grade simply means that you have successfully


completed a specific course of study, doing so at a certain level of proficiency. The level of your


proficiency has been determined by your performance of rather conventional tasks: taking tests,


writing papers and reports, and so forth. Your performance is generally assumed to correspond to


the


knowledge


you


have


acquired


and


will


retain.


But


this


assumption,


as


we


both


know,


is


questi


onable; it may well be that you’


ve actually gotten much more out of the course than your


grade indicates



or less. Lacking more precise measurement tools, we must interpret your B as a


rather fuzzy symbol at best, representing a questionable judgment of your mastery of the subject.


Your grade does not represent a judgment of your basic ability or of your character. Courage,


kindness,


wisdom,


good


humor




these


are


the


important


characteristics


of


our


species.


Unfortunately they are not part of our curriculum. But they are important: crucially so, because


they are always in short supply. If you value these characteristics in yourself, you will be valued



and far more so than those whose identities are measured only by little


marks on a piece of


paper. Your B is a price tag on a garment that is quite separate from the living, breathing human


being underneath.


The


student


as


performer;


the


student


as


human


being.


The


distinction


is


one


we


should


always keep in mind. I first learned it years ago when I got out of the service and went back to



46


college. There were a lot of us then: older than the norm, in a hurry to get our degrees and move


on, impatient with the tests and rituals of academic life. Not an easy group to handle.


One instructor handled us very wisely, it seems to me. On Sunday evenings in particular, he


would make a point of stopping in at a local bar frequented by many of the GI-Bill students. There


he would sit and drink, joke, and swap stories with men in his class, men who had but recently put


away their uniforms and identities: former platoon sergeants, bomber pilots, corporals, captains,


lieutenants,


commanders,


majors




even


a


lieutenant


colonel,


as


I


recall.


They


enjoyed


his


company greatly, as he theirs. The next morning he would walk into class and give these same


men a test. A hard test. A test on which he usually flunked about half of them.


Oddly


enough,


the


men


whom


he


flunked


did


not


resent


it.


Nor


did


they


resent


him


for


shifting suddenly from a friendly gear to a coercive one. Rather, they loved him, worked harder


and


harder


at


his


course


as


the


semester


moved


along,


and


ended


up


with


a


good


grasp


of


his


subject



economics. The technique is still rather difficult for me to explain; but I believe it can


be


described


as


one


in


which


a


clear


distinction


was


made


between


the


student


as


classroom


performer and the student as human being. A good distinction to make. A distinction that should


put your B in perspective



and your disappointment.


Perspective. It is important to recognize that human beings, despite differences in class and


educational


labeling,


are


fundamentally


hewn


from


the


same


material


and


knit


together


by


common


bonds


of


fear


and


joy,


suffering


and


achievement.


Warfare,


sickness,


disasters,


public


and private



these are the larger coordinates of life. To recognize them is to recognize that social


labels


are


basically


irrelevant


and


misleading.


It


is


true


that


these


labels


are


necessary


in


the


functioning of a complex society as a way of letting us know who should be trusted to do what,


with


the


result


that


we


need


to


make


distinctions


on


the


basis


of


grades,


degrees,


rank,


and


responsibility. But these distinctions should never be taken seriously in human terms, either in the


way we look at others or in the way we look at ourselves.


Even in achievement terms, your B label does not mean that you are permanently defined as


a B achievement person. I’


m well aware that B students tend to get B



s in the courses they take


later


on,


just


as


A


students


tend


to


get


A



s.


But


academic


work


is


a


narrow,


neatly


defined


highway


compared


to


the


unmapped


rolling


country


you


will


encounter


after


you


leave


school.


What you have learned may help you find your way about at first; later on you will have to shift to



47


yourself, locating goals and opportunities in the same fog that hampers us all as we move toward


the future.



EXERCISES


I. Cloze


There are 10 blanks in the following passage. Fill in each blank with a proper word.



Robert


Oliphant,


American


writer


and


columnist,


(1)


__________


from


Washington


and


Jefferson College, Washing, Pennsylvania, in 1938. He became an English professor and later an


(2) __________ professor of English at California State University (3) __________ Northridge,


one of the largest public universities in USA. (4) __________, he was also a visiting professor of


English


and


Linguistics


at


Stanford


University,


(5)


__________


he


had


studied


medieval


lexicography and got his PhD. (6) __________ his main works are


Toward a Theory of Reading


Sequence


(1973) (7) __________


Stalking the Soft Option: Some Notes on Overinflated Grading


Standards


(1980). The text is an (8) ___________ of a sensitive and thoughtful letter to a student


(9)


___________


keeping


a


sense


of


perspective


on


(10)


___________.


It


appeared


in


Liberal


Education


in 1986.


II. Comprehension Questions


1. Why does the author think that grades are misleading and overemphasized?


2.


How do you understand the saying that “[i]nside almost every poor to average student, there’s a


smart kid yearning to get out”?



3. What does the author



mean by “winning is not the most thing





it’s the only thing”?



4. Why do students, both those who want to enter graduate schools and those who just want to


graduate and get a job, attach so much importance to grades?


5.


Does


the


author


take


an


entirely


negative


attitude


towards


the


grading


system


in


question?


Where can you find the supporting evidence?


6. What does a grade mean and what does it not mean? How does the author explain the notion of


disappointment?


III. Topics for Discussion and Writing



48


1.


What’s your opinion of the gr


ading system currently in use in China? Imagine yourself to be a


teacher and that you are to write a letter to a student who is disappointed with his grade. What


would you say to him in the letter?


2.


William


Zinsser


observes


that


there


are


four


kinds


of


pressure


working


on


college


students:


economic


pressure,


parental


pressure,


peer


pressure,


and


self-induced


pressure.


What


do


you


think are the major pressures for college students, especially in China?


3.


Opinions


regarding


grades


are


divided


among


different


people.


Some


claim


that


grades


are


related


to


the


students’


future


because


they


are


true


reflections


of


their


ability


and


academic


achievement,


while


others


believe


that


the


overemphasized


grades


do


not


necessarily


lead


to


outstanding


performance


and


achievement


in


the


future.


Brainstorm


with


your


partner


on


the


pros and cons of grades, and then write an essay on your position in regard to the grade issue.



QUOTES


1. Life is not a multiple choice test; it is an open-book essay exam. (Alan Blinder)


2. Behind every successful man there are a lot of unsuccessful years. (Bob Brown)


3.


The world’s great men have not commonly been great scholars, nor its great scholars great men.


(Oliver Wendell Holmes)


4. An expert is a person who has made all the mistakes that can be made in a very narrow field.


(Niels Bohr)


5. Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man. (Francis Bacon)


6.


Wear


your


learning


like your


watch,


in


a


private


pocket;


and


do


not


pull


it


out


and


strike


it,


merely to show that you have one. (Lord Chesterfield)



TRANSLATING SKILLS


名词和动词



(Nouns and Verbs)



英汉互译中词类的转换较为频繁,

< p>
其中,


名词和动词之间的转换较为典型。


母语为英 语


的人较注重抽象思维,


并且偏爱在日常表达中用较为抽象的概 念描述具体的事物。


所以在英


汉互译时会遇到很多表示抽象概念 的单词,比如:


orientation,


performance,


presentation,



49


priority, categorization, community, cultivation, attempt, a vailability


等。


如果接触了很多英译汉

< p>
的翻译,


就会发现一个很有趣的现象:


英美人士喜 爱用名词来表示一个动作或是一个行为过


程,这就是我们常说的名词化倾向


(nominalization)


。和英语名词化语言现象相对应,现代汉


语多用动词,


哪怕是一句很短的汉语句子也可能包含有很多的动 词,



“她





这里


来见


你。



由于英汉两种语言的表达方式不同,

很多句子在英汉互译时不能采用逐词对译的手法,


只有转换词类才会使译文既能表达 原意又能自然、顺畅。



I.


翻译例句



1.



T


he best shortcut would still take five hours.


最近的路也要花五个小时。



2.



She is always acting as a peacemaker in her family.


她总是帮着调解家庭矛盾。



3.



Careful comparison of both will show you the difference.


仔细比较一下,


就会发现两者的不同


之处。



4.



The colonists’


first glimpse of the new land was a vista of the dense woods.


移民们最初看到


的新大陆是一片密林。



5.



A


glance


through


his


office


window


offers


a


panoramic


view


of


Washington


Monument


and


Lincoln


Memorial.


从他办公室的窗口一眼望去,可以看到华 盛顿纪念碑和林肯纪念堂的


全景。



6.



火箭已经用来探索宇宙。


Rockets have found application in the exploration of the universe.


7.



末班车在进站前三分钟停售该末班车车票。


We stop selling tickets 3 minutes before the last


train arrives.



8.



中国一贯坚定支持联合国的各项决议。


China has always been a strong supporter of any UN


resolution.


9.



到了徐州见着父亲,看见满院狼藉的东西,又想起祖母,不仅簌簌地流下眼泪。



When I


arrived at Xuzhou, the sight of the mess in the courtyard and the thought of my grandmother set


tears trickling down my cheeks.


10.



2003


10



16



中国第一架载人宇宙飞船安全返回地面。这标志着中国 成为继美


国和前苏联之后第三个成功将人类送上太空的国家。


T he safe return of China



s first manned


spaceship


on


October


16,


2003,


has


made


China


the


third


country


in


the


world


that


has


successfully sent man into space following the United States and the former Soviet Union.



50

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-01 20:31,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/594898.html

《研究生英语》(2..的相关文章