-
阅读使人充实,会谈使人敏捷,写作使人精确。
Lesson Twenty-four
Handover
交接班
Dialog A:
Chief/Second Mates Handover
对话
1
:
大副、二副交接
Second
Mate:
Did
you have a nice dream?
二副:
你做好梦了吗?
Chief
Mate:
Oh, at the mid-way. A/B wakes me.
大副:
刚到一半,一水叫我。
Second
Mate:
Course 275
°
. A
passing vessel is on our port bow.
The
compass error has been adjusted.
Dead
racon
is on the chart. Captain orders
that call him if there
is something
abnormal.
二副:
航向<
/p>
275
°,左舷船头有一艘对驶船,罗经差
已校正,
海图上已画出推算船位。
船长命令有异
常时叫他。
Chief Mate:
OK,
have a nice dream.
大副:
现在,你去睡个好觉吧。
Dialog B:
Second/Third Mates Handover
对话
2
:
二副、三副交接
Second
Mate:
What
’
s the
matter?
二副:
出什么事了?
有勇气承担命运这才是英雄好汉。
1
阅读使人充实,会谈使人敏捷,写作使人精确。
Third Mate:
The wind is so strong.
Sea rough. Captain orders:
Alter
course
if
necessary.
Present
course
202
°
,
speed 10.5 knots.
三副:
风太强了,
海面大浪。
船长命令:
必要时可转向。
现在航向
202
°,航速
10.5
节。
Second
Mate:
OK.
The
movie
shown
in
saloon
is
wonderful.
Won
’
t you watch?
二副:
好,大台放的电影太好了,你不想看吗?
Third Mate:
A good sleep is number one
choice.
三副:
睡个好觉是最佳选择。
Dialog C:
Handover alongside
对话
3
:
系泊交接
Third Mate:
The dock side crane is not
working. The stevedores
used our cranes
one hour ago. No.1 crane motor is
inoperative as well.
三副:
岸吊不好用,
1
小时前装卸工用我们吊。
1
舱吊
的
电机也不好用。
Second Mate:
Call
electrician and report to Chief, Third Mate.
二副:
三副,叫电机员并报告大副。
Third
Mate:
I
did.
The
electrician
is
repairing.
The
Chief
is
consulting
with
harbour
master.
I
reported
to
有勇气承担命运这才是英雄好汉。
2
阅读使人充实,会谈使人敏捷,写作使人精确。
Captain.
三副:
我已做
了,
电机员正在修理,
大副正与港长交涉。
我报告了船长。
Second Mate:
OK, I will have
a bath and go to duty free shop to
buy
a TV
.
二副:
好了,我洗个澡到免税店去买电视。
Third Mate:
Good luck.
三副:
祝你好运。
Practical Expressions
实用表达方式
A.
Captain Orders
船长命令
1.
Due to dense
fog. Keep a sharp lookout. Navigate with caution.
由于雾浓,请仔细瞭望,认真驾驶。
2.
Wake me up
while arriving at Cheng Shantou.
到成山头时,请叫我。
3.
Call me at any
time if you find something abnormal.
如发现异常,随时叫我。
4.
Inform me at
any time if the bridge needs.
如需要我到驾驶台,随时叫我。
5.
When
on
duty,
strictly
obey
Night
Orders.
Report
me
on
turning
position.
值班时,定要严格的执行夜航命令。到转向点处,向我报告。
有勇气承担命运这才是英雄好汉。
3
阅读使人充实,会谈使人敏捷,写作使人精确。
6.
Notify me if
the weather changed.
如天气有变,通知我。
7.
It is reported
that fog will set in tonight. Inform me when fog
arrives.
报告晚上有雾,下雾时告诉我。
8.
Safety
navigation should be borne in mind.
时刻牢记安全航行第一。
9.
Wake me up if
the ice deteoriates.
若冰况恶化,请叫我。
10.
Navigate
with
reduced
speed
when
the
fog
set
in.
Report
me
immediately.
下雾时,减速航行,并立即向我报告。
11.
Report to me
if you find abandoned vessel.
若发现弃船,通知我。
12.
Consult
anything with C/O. Do not call me until arrival at
mouth of
strait.
有事请与大副商量,到海峡入口叫我。
13.
We
made
rendez-vous
with
M/V
Jin
Gang
Ling.
Keep
a
sharp
lookout
in vicinity.
我们已约会“金刚岭”船,请在附近瞭望。
14.
Inform me
when arriving at Good Hope Cape.
当抵达好望角转向点时,请叫我。
15.
Check Gyro
and Magnetic courses frequently.
有勇气承担命运这才是英雄好汉。
4