-
专题
09
读后续写之积极和消极写景烘托
一、关键词
blow
吹
howl
咆哮
crash
碰撞
stir
搅动
darken
使变黑
envelope
信封,包裹
gloomy
阴郁的
dip
蘸
pour
泼
sunshine
/sunlight
阳光
二、常用短语
be bathed
in
沐浴在
amber-like
sunshine
琥珀色的阳光
stretch off
延伸
凉爽清新的风
cool and refreshing
breeze
落日
the setting sun
stroll down the
street
在街上漫步
the
first ray of sunlight
第一缕阳光
flood into
涌入
gentle breeze
微风
多雨的季节
a rainy season
暴风雨之夜
a stormy night
三、各种场景描写片段赏析
breeze
微风
dim
昏暗的
faint
微弱的
winding
蜿蜒的
frighten
是某人害怕
chilling
寒冷的
thunder
雷,打雷
lightening
闪电
frosty
寒冷的
melt
融化
在茫茫大雨中
in the
blinding rain
在春天温暖的阳光里
in the warm spring sunshine
难以忍受的热
unbearable hot
放晴了
clear up
木日光浴
bathe in the sunshine
一个偏僻的小村庄
a small
village off the map
离海滨仅咫尺之遥
be dotted with
点缀着
(一)阳光明媚,生命美好,心情愉悦的景色描写
1.
The beach to
your right stretches off(
延伸
)
to the horizon, slowly narrowing to
nothingness
(虚
无)
,
only to re-emerge
(重新出现)
again on your left.
2.
When I was
bathed in the sunlight, it felt like the amber-
like sunshine was kissing every inch of
my skin.
3.
The sun
dropped through and laid on his head and shoulders
.
太阳下山,
温和的光线落在肩头。
4.
When I drew
the curtains back, the sunlight flooded in.
阳光倾斜而入
5.
The clear blue
sky was dotted with fluttering larks.
天
气晴朗,
碧空里星星点点的云雀在翩翩
起舞。
< br>
6.
I was
immediately stunned by the azure sky with thick
silver lining clouds drifting around.
我
立刻被湛蓝色的天空和成群飘动的金色云朵所吸引了。
7.
White clouds flow in the blue sky like
quiet fish swimming in broad ocean.
8.
A gust of wind
blew and parted the drooping branches of the
weeping willow like a curtain.
一
阵风吹起了弯柳的低垂枝条,就像那卷起的窗帘。
9.
The wind, soft
and cold, clicked through tree branches and
stirred the bushes that sprinkled
(
撒、
点缀)
the slope.
风,轻柔而清冷,轻点这树枝,搅动着斜坡下的零星灌木丛。
10.
There are
many kinds of flowers blooming in the corner of
the park, even in autumn, I smell
the
fresh scent with cool breeze. How sweet!
11.
It was
Saturday morning, and all the summer world was
bright and fresh, and filled with life.
There was a song in every heart. There
was cheer in every face and a spring in every
step. The air
was filled with the
pleasant smell of flowers. Cardiff Hill, beyond
the village and above it, was
green
with trees and looked beautiful.
(二)暴风骤雨、心情抑郁的景色描写
12.
The
sky
is
overcast,
darkened
with
gloomy
clouds
,
(
乌云密布、黑云压顶
)
and
the
whole
world seemed to be enveloped in a huge
gray quilt.
整个世界仿佛都被一块巨大的灰色棉被笼
罩。
13.
The
thin
trees
were
blowing
wildly,
and
untidy
gray
clouds
were
sailing
past
a
pale,
sicky
moon(
苍白昏暗的月亮
).
14. The frosty air
(寒冷的空气)
blew in, cutting like
knife.
15. The frigid gusts
of wind stung their faces.
一阵阵寒风刺痛他们的脸颊。
Stung
的原形为
sting“<
/p>
叮咬
”
16.
The summer breeze gently moved through the leaves
with a sighing sound.
叹息的声音
17. There was a deathly stillness in
the house.
死寂
18.
The evening of this day was
very long,
and melancholy(
阴郁的
), at
Hartfield. The weather
added what it
could of gloom. A cold stormy rain set
in(
阴冷的暴风雨袭来
), and nothing of
July
appeared but in the trees and
shrubs
(灌木丛)
, which the wind
was despoiling(
摧残
), and the
length of the day, which only made such
cruel sights the longer visible.
(白昼的延长可
以让人多
瞧一瞧这凄冷的景象)
(三)烦闷焦躁的景色描写
19.
It’s hot enough to melt hell.
天热得能融化地狱。
20. The
air that has been hot all day becomes heavy. It
hangs over the trees, presses the heads of
the flowers to the ground, and sits on
my shoulders.
整日闷热的空气变得格外呆滞。它笼罩着
树木,逼得花朵垂向地面,也压得我的肩头沉甸甸的。
(四)凄风苦雨、狂风暴雨、恐惧阴冷害怕的景色描写
21. On the dark and stormy night, the
waves were crashing and the winds were
howling(
嚎叫
).
22. The rain came pouring down, the
streams rose, and the winds blew and beat against
the
house.
大雨倾盆,洪流暴涨,狂风肆意冲击房屋。
23. The boys were frightened as the
wind blew several trees on their side and the
light continued
to come and go in the
sky(
闪电在空中持续乱舞
).
24.
There
was
now
a
fine,
cold
drizzle
falling(
寒冷的细雨
),
and
the
wind
had
risen
from
its
uncertain
(模糊的)
puffs
(一阵阵小风)
into
a steady blow. The few foot passengers astir
(活
动的)
in that
quarter hurried
dismally
(沉闷地)
and
silently along with coat collars turned high
and pocketed
hands
(踹口袋里的手)
.
消极与积极场景:
(一)细节描述之
“describe a peaceful
scene”
1. When I was bathed
in the sunlight, it felt like the amber-like
sunshine was kissing every inch of
my
skin.
(
沐浴在阳光下;琥珀色的阳光亲吻着全身的肌肤
)
2. Mist-covered mountains were dotted
with small farms and villages.
(
点缀着
)
3. The
sound of my footsteps was accompanied only by the
gracefully waving reeds.
(
优
雅地随
风飘扬的芦苇
)
(二)细节描述之
“describe stormy
weather”
1. The sky is
overcast, darkened with gloomy
clouds.(
乌云密布;黑云压顶
)
2.
On
that
dark
and
stormy
night, the
waves were
crashing
and
the
winds
were
howling.
(
海浪肆意拍打;劲风咆哮
)
3.
The rain came pouring down, the streams rose, and
the winds blew and beat against the
house. (
暴风骤雨
)
(三)
Good setting
description for appreciation (
佳
< br>“
景
”
赏析
)
1.
The
house
smelled
musty
and
damp,
and
a
little
sweet,
as
if
it
were
haunted
by
the
ghosts of
long-dead cookies.
2. The
sun kept dipping down into the ocean and the
lights came on at the harbor, casting
sudden
shadows
on
the
ground,
illuminating
the
faces
that
were
just
a
second
ago
silhouettes. The sky was
golden and purple, the ocean a darker shade of
violet.
3. The
sun had set, but a faint pastel haze lingered in
the mid-summer sky.
4. They
rolled up the path, tree branches raking the
windshield like angry wardens.
5.
Outside, the air filled with cricket noise, as the
sun reddened in its descent.
6. A restaurant overlooking
a starlit night sprang to my imagination like
something out of
an illuminated
manuscript from the late Middle Ages.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:BBC纪录片《中国新年》笔记精华
下一篇:什么是和谐共生