-
古诗万愤词投魏郎中翻译赏析
《万愤词投魏郎中》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:
海水渤潏,人罹鲸鲵。
蓊胡沙而四塞,始滔天于燕齐。
何六
龙之浩荡,
迁白日于秦西。
九土星分,
嗷嗷栖栖。
南冠君子,
呼天而啼。
恋高堂而掩泣,泪血地而成泥。
狱户春而不草,
独幽怨而沉迷。
兄九江兮弟三峡,悲羽化之难齐。
穆陵关北
愁爱子,豫章天南隔老妻。
一门骨肉散百草,遇难不复相提携。
树榛拔桂,囚鸾宠鸡。
舜昔授禹,伯成耕犁。
德自此衰,吾
将安栖。
好我者恤我,
不好我者何忍临危而相
挤。
子胥鸱夷,
彭越醢醯。
自古豪烈,胡为此繄。苍苍之天,高乎视低。
如
其听卑,脱我牢狴。傥辨美玉,君
收白珪。
【前言】
《万愤
词投魏郎中》是唐代伟大诗人李白在浔阳(今江西九江)狱中所作的
一首古诗。此诗写安史之乱中,自己与家人离散、身陷囹圄的不幸遭
遇,
p>
希望当权者能为自己昭雪冤狱。
全诗先写安史之乱既给国家人民
p>
带来深重的灾难,也给诗人沦于不幸的境地;接着写自己忠心为国,
反遭冤狱;然后笔锋转向现实政治状况,感情更加激越;最后申述自
己的无辜,含蓄表达
求援之意。全诗语言奇异瑰伟,情感悲愤激越,
显示出一种瑰奇之美。
< br>
【注释】
⑴浡潏:大水沸涌的形状,
用以描写
社会动乱。木华《海赋》
:
“天纲浡潏。
”李善注:
“浡潏,沸
涌貌。
”
p>
《桓子新论》曰:
“夏禹之时,洪水浡潏。
”
⑵罹:遭受,
< br>遭遇。鲸、鲵,都是海中的大鱼,比喻恶残不义之徒。这是指发动叛
1
乱的安禄山叛军。
⑶蓊:聚集。李善《文选注》
:
p>
“蓊,聚也。
”
⑷燕齐:今河北、山东一带。
《尚书·尧典》
< br>:
“浩浩滔天。
”禄山自范
阳起
逆,
遂据燕地,
燕与齐接壤,
故兼言之
曰
“始滔天于燕、
齐”
也。
⑸六龙:古代天子车驾为六马。马高八尺曰龙
,故六龙指皇帝车驾。
《淮南子注》
:言日乘车驾以六龙,以喻
明皇幸蜀也。蜀在秦之西,
故曰秦西。
⑹白日:古人以帝王为日象。此指唐玄宗。
⑺九
土:九州之土。星分:指山河破
碎。
《国语》
:
“能平九土。
”韦昭曰:
“九土,九州之土也。
”
《淮南子》
:
“何谓九州?东南神州曰农土,正<
/p>
南次州曰沃土,
西南戎州曰滔土,
正西弇
州曰并土,
正中冀州曰白土,
西北台州曰肥土,正北济州曰成土
,东北薄州曰隐土,正东阳州曰伸
土。
”左思《蜀都赋》
:
“九土垦分,万国错峙。
”
⑻嗷嗷:本为雁
哀鸣声,
诗中喻百姓哀愁声。
⑼南冠君子:
春秋时楚人钟仪被晋
国俘虏后仍戴着楚国的帽子。
《左传》
p>
:晋侯观于军府,见钟仪,问之
曰:
“南冠
而絷者,
谁也?”
有司对曰:
“郑人所
献楚囚也。
”
使税之,
召而吊之,
p>
再拜稽首。
问其族,
对曰:
“伶人也。
”
使与之琴,
操南
音。
公语范文子,文子曰:
“楚囚,君子也。
< br>”
⑽高堂:指父母。萧士<
/p>
赟曰:高堂,喻朝廷也。世之称父母多曰高堂,太白诗中绝无思亲之
句,疑其迁化久矣。
《汉书·贾谊传》曰:人主之尊譬如堂,群臣如
< br>陛,众庶如地,故陛九级上,廉远地,则常高。陛亡级,廉近地,则
堂卑。高者难
攀,卑者易陵,理势然也。萧氏以高堂为喻朝廷,其说
近是。
⑾九江:
郡名。
唐称浔阳,
隋称九江。
治所在今江西九江。
《文献通考》
:九江,在江州之西北。三峡:巫峡、西陵峡、瞿塘峡
2
并称三峡。
《四川
通志》
:上自夔州,下至归州、夷陵州,凡七百里中
皆三峡之地
。
⑿羽化:
长翅膀,
指成仙。
此句盖谓弟兄天各一方,
< br>欲如飞仙之轻举远逝而相聚会,不能得也。
⒀穆陵:在今山东沂
水县北。
《唐书·地理志》
:沂州沂水县北有穆陵关。
《山东通志》
:穆
陵关,在沂水县北一百二十里,古齐关也。
《一统志》<
/p>
:穆陵关,在青
州大岘山上。
《左传》<
/p>
:
齐桓公曰:
“赐我先君履,
南至于穆陵。
”
即此。
又
《元和郡县志》
:
穆陵关,
在黄州麻城县西八十八里。
在穆陵山上。
是穆陵关
有二处,而太白所称者,则齐地之穆陵关也。盖是时伯禽尚
在东鲁未归耳。
⒁豫章:郡名,唐时属江南西道,又谓之洪州,
在浔阳郡之南。
治所在今江西南昌。
疑
太白卧庐山时,
家室寓此,
《流
夜郎寄
内》诗曰“南来不得豫章书”
,可见。
⒂伯成:即伯成子
高,尧时诸侯。<
/p>
《庄子》
:尧治天下,伯成子高立为诸侯。尧授舜,舜
授禹,伯成子高辞为诸侯而耕。禹往见之,则耕在野。禹趋就下风,
立而问
焉,曰:
“昔尧治天下,吾子立为诸侯,尧授舜,舜授予、吾
子
辞为诸侯而耕,敢问其故何也?”子高曰:
“昔尧治天下,不赏而
民劝,不罚而民畏。今子赏罚而民日不仁,德自此衰,刑自此立,后
世之乱自此始矣。
夫子阖行耶?无落吾事。
”
俋俋乎耕而
不顾。
⒃
鸱夷:
皮袋子。
伍于胥屡谏吴王,
被装
进鸱夷投于江中,
事见
《史记·
伍
p>
子胥列传》
。
《说苑》
:吴王赐子胥属镂之剑,曰:
“子以此死。
”子胥
乃自刺杀。吴王取子胥尸,盛以鸱夷,浮之江中。
《汉书》
:
“比干剖
心,子胥鸱夷。
”应劭曰:
“吴王取马革为鸱夷,盛子胥而沉之江。鸱
夷,
p>
榼形。
”
颜师古曰:
“鸱夷,
即令之盛酒鸱夷幐。
”
高诱
《吕览注》
:
3
“革囊之大者为鸱夷。
”
《史记索隐》
:
“韦昭云:以皮作鸱鸟形,名曰
鸱夷。
鸱夷,
皮榼也。
服虔云:
用马革作囊以裹尸,
投之于江。
”
⒄
< br>彭越:
汉初大将。
醢
(
h
ǎ
i
)
醯
(
x
ī)
:
肉酱。
《史记》
:
汉诛梁王彭越,
醢之,盛其醢,遍赐诸侯。
⒅繄:语气助词。
《广韵》
:
“繄,辞
也。
”
p>
《韵会》
:
“繄,语助也。
”
⒆牢狴:牢狱。
《初学记》
:狴牢
者,
亦狱别名。
《家语》
:
孔子为鲁司寇
,
有父子讼者,
夫子同狴执之。
王肃注
:狴,狱牢也。
⒇白珪:即白圭。
《诗经·小雅》
:
“白圭
之玷,尚可磨也。
”
【翻译】
大海汹涌翻腾,百姓落难喂了
长鲸。浓烟滚滚风沙弥漫四方,这滔天大祸起于燕齐之地。
皇帝的车
驾多么浩荡,不得不离开长安向西而行。九州山河分崩离析,难民在
战乱中惨惨呼号。我好比南冠君子钟仪,在狱中呼天呼地。思念父母
掩面而
泣,血泪坠地化成稀泥。春天虽到但狱门并不长草,我独自愁
怨昏昏迷迷。
兄长在九江啊贤弟在三峡,
我不能生翅成仙去与他们相
聚。穆陵关北的孩子令人发愁,南昌之南的老伴又与我别离。一门骨
肉不得团圆,大难
中不能互相救急。拔出桂树栽上荆棘,关上鸾凤去
宠爱山鸡。当年舜禅位于禹,伯成子高
便回家去种地。世风日哀,我
该到何处栖息?喜欢我的人对我十分体恤,
不喜欢我的人为何忍心乘
危相取?伍子胥葬身于鸱夷,彭越被剁成了肉泥。自古
以来的豪杰,
这样做又何必?悠悠苍天啊,
您居高临下。
要能听到我在下面的申诉,
那就赶快把我解救出牢狱。
如果能够识辨美玉,
请你魏郎中将我白珠
收月。
【赏析】
此诗写安史之乱中,自己与家人离散、身陷
< br>囹圄的不幸遭遇,希望魏郎中(不详何人)援手为自己昭雪冤狱。
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:2万词汇巅峰速记 第三节讲义(1)
下一篇:全国行政区划信息查询平台