关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

大学思辨英语教程精读教师用书

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-01 13:23
tags:

-

2021年2月1日发(作者:多彩多姿)























集团档案编码:


[YTTR- YTPT28-YTNTL98-UYTYNN08]



< /p>


U


n


i


t



3



V

< p>
e


r


b


a


l


a


n


d


N


o


n


-


v


e


r


b< /p>


a


l



C


o


m


m


u

< p>
n


i


c


a


t


i


o


n


Unit overview



Both


Units


1


and


2


mention


a


key


word


“communication”.


As


Thomas


Payne points out in Text B of Unit 2, most of us, linguists or non-


linguists,


have


the


common-


sense


notion


that


“the


main


purpose


of


human


language


is


communication


”.


Thus


to


develop


a


deeper


understanding of the nature and function of language, we need to take


a close at human communication. This unit examines this topic from a


cross-cultural


perspective,


illustrating


the


similarities


and


differences in verbal and non-verbal communication between different


cultures,


which


lays


a


foundation


for


further


exploration


into


the


interface between language and culture in the following units.



Text A



People in different communities demonstrate different perceptions and


rules


of


both


verbal


and


non- verbal


communication.


The


way


they


interact


is


culturally


relative


in


almost


every


aspect,


including


when


to


talk,


what


to


say,


pacing


and


pausing,


listenership,


intonation and prosody, formulaicity, indirectness, and coherence and


cohesion.



Text B



Some non-verbal behaviors are practically universal and have the same


meaning


wherever


you


are


(e.g.,


smiling


and


facial


expressions


of


anger,


surprise,


fear,


sadness,


and


so


on).


But


for


cultural


and


historical


reasons,


there


have


also


developed


great


differences


and


variations



in


such


aspects


as


eye


contact,


touch,


gestures,


and


territorial


space,


etc.


Without


an


awareness


of


respect


and


accommodation


for


people


from


a


different


background,


these


differences


are


likely


to


cause


misunderstandings


in


cross-cultural


communication.



The two texts supplement each other in that Text A illustrates cross-


cultural


differences


in


both


verbal


and


non-verbal


communication


while


Text


B


focuses


on


non- verbal


behaviors


and


addressesboth


differences and similarities.



Teaching objectives



This unit is designed to help students develop their reading skills,


communicative competence, critical thinking, intercultural reflection


and abilities of autonomous learning in the following aspects.





Reading skills:



Use context to understand a new word



Identify cohesive devices



Predict the content of an upcoming sentence/paragraph



Communicative competence:



Develop a coherent and cohesive oral/written discourse



Use topic sentences, supporting sentences and concluding sentences in


presentations/essays



Communicate constructively in team work



Critical thinking:



Evaluate


the


strengths


and


weaknesses


of


personal


experience


as


evidence in argumentation



Organize the arguments using an outline



Note


and


reflect


on


the


differences


between


academic


writing


and


everyday writing



Intercultural reflection



Identify


similarities


and


differences


in


non-verbal


communication


across cultures



Be


aware


of


multiple


levels


of


differences


on


which


cross-cultural


communication can falter



Interpret


communication


behaviors


from


cultural


and


historical


perspectives



Teaching strategies



Non-verbal


communication


and


cross-cultural


communication


are


both


interesting topics in linguistics. The teacher can introduce the two


texts


by


quoting


anecdotes


or


relating


to


students’


own


experiences


(question


5


in


Preparatory


work,


p.


59).


For


students


who


lack


experience of cross- cultural communication, the topic can


be led in


by discussions about inter-subcultural communication.



Text A is a research articlefrom an academic journaland its structure


and


writing


style


are


quite


clear.


It


is


recommended


to


draw


students’ attention to



the


author’s


logic (i.e., ways of arguing)


and use of evidence in class. If well-planned, all the questions in


Preparatory


Work



and


Critical


reading



can


be


dealt


with


in


some


detail


in


class.



The


teacher


can


follow


all


the


questions


in


Understanding the text



to check students’ comprehension of the text,


while


the


tasks


in



Evaluation


and


exploration



can


be


divided


and


assigned


to


groups.


For


example,


in


Making


an


outline


(p.


62),


the




teacher can divide


the students into three groups, each responsible


for one topic.



For classical works in intercultural communication, please refer to:



Hall, Edward T. (1955). The Anthropology of Manners.


Scientific


American


,192: 85-89.



Hall, Edward T. (1959).


The Silent Language


. New York: Doubleday.



For more updated information, please find the following journals:



Cross-


Cultural


Communication


published by Canadian Academy of


Oriental and Occidental Culture (CAOOC)



Across Languages and Cultures


published by


AkadémiaiKiadó



Language and Intercultural Communication


published byRoutledge


Journals, Taylor & Francis Ltd.



Preparatory work



(1)



Academic


interests:


gender


and


language,


interactional


sociolinguistics,


conversational


interaction,


cross-cultural


communication,


frames


theory,


conversational


vs.


literary


discourse, and new media discourse.



Main publications:



You Just Don't Understand: Women and Men in Conversation. New York:


Morrow, 1990.



That's Not What I Meant!: How Conversational Style Makes or Breaks


Relationships. NY: William Morrow, 1986.



Gender and Discourse. NY & Oxford: Oxford University Press, 1994.



Note: Outside the academic world Deborah Tannen is best known as the


author


of?a


number


of


books


on


the


New


York


Times



best


seller


and


she?is


also


a


frequent


guest


on


television


and


radio


news


and


information shows.



(2)



Edward


Sapir


(1884


< p>
1939)


:


an?American?anthropologist


who


is


widely


regarded


as


one


of


the


most


important


figures


in


the


early


development of modern linguistics. His main interests are in the ways


in


which


language


and


culture


influence


each


other,


the


relation


between


linguistic


differences,


and


differences


in


cultural


world


views.


His


most


important


contribution


is


what


is


known


as


the


principle of?linguistic relativity?or the



John Joseph Gumperz(1922



2013): an American linguist. His research


interests


include


the


languages


of


India,


code-switching,


and


conversational


interaction.


Well-known


for


his


contribution


in


interactional sociolinguistics and the




Gumperz’s


research


has


benefitted


such


fields


as


sociolinguistics,


discourse analysis, and linguistic anthropology.



E. M. Forster (1879



1970): an English novelist, short story writer,


essayist


and


librettist.


He


is


known


best


for


his


ironic


and


well-


plotted


novels


examining


class


difference


and


hypocrisy


in


early


20th-century British society. He was nominated for the Nobel Prize in


Literature in 13 different years.



Robert Kaplan:An American?applied linguist. His research area covers


applied


linguistics,


discourse


analysis,


language


policy,


language


planning,


and


ESL/EFL


Teaching.


He


is


most


famous


for


his


contribution in Contrastive Rhetoric, a term he first coined in 1966.


Kaplan


has


authored


or


edited


32


books,


more


than


130


articles


in


scholarly


journals


and


chapters


in


books,


and


more


than


85


book


reviews and other ephemeral pieces in various newsletters, as well as


9 special reports to the U.S. government and to governments elsewhere.



(3)



Pragmatics


is


the


systematic


study


of


meaning


dependent


on


language


in


use.


Unlike


semantics,


which


examines


conventional


meaning



in


a


given


language,


pragmatics


studies


how


the


transmission of meaning depends not only on structural and linguistic


knowledge


(e.g.,


grammar,


lexicon,


etc.)


of


the


speaker


and


the


hearer,


but


also


on


the


context


of


the


utterance,


any


pre-existing


knowledge


about


those


participants


involved,


the


inferred


intent


of


the speaker, and other factors. Central topics of pragmatics include


a


speaker’s


communicative


intentions,


the


use


of


language


that


requires


such


intentions,


context


of


use,


the


relation


between


the


user


of


a


linguistic


form


and


the


act


of


using


the


form,


and


the


strategies an addressee employs to work out what


the intentions and


acts are.



(4)



Cohesion refers to the use of various phonological, grammatical,


and/or


lexical


means


to


link


sentences


or


utterances


into


a


well-


connected, larger linguistic unit such as a paragraph or


a chapter.


In


other


words,


cohesion


achieves


well-connectedness


by


means


of


linguistic forms.



Example: Mary is a secretary.


She


works in a law firm. Yan (2012)



Coherence refers to the logical well-connectedness between different


parts of a piece of spoken or written language, which distinguishes


it from a random assemblage of sentences or utterances. Yan (2012)



Formly?incohesive?dis course?may?be?coherent?through?common?sense,?cul


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-01 13:23,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/592679.html

大学思辨英语教程精读教师用书的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文