关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

大学思辨英语教程 精读1Unit 3教师用书

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-01 13:18
tags:

-

2021年2月1日发(作者:tmis)


Unit 3 Verbaland Non-verbal Communication



Unit overview



Both


Units


1


and


2


mention


a


key


word


“communication”.


As


Thomas


Payne points out in Text B of Unit 2, most of us, linguists or non-


linguists,


have


the


common-


sense


notion


that


“the


main


purpose


of


human


language


is


communication


”.


Thus


to


develop


a


deeper


understanding of the nature and function of language, we need to take


a close at human communication. This unit examines this topic from a


cross-cultural


perspective,


illustrating


the


similarities


and


differences in verbal and non-verbal communication between different


cultures,


which


lays


a


foundation


for


further


exploration


into


the


interface between language and culture in the following units.




Text A



People in different communities demonstrate different perceptions and


rules


of


both


verbal


and


non- verbal


communication.


The


way


they


interact


is


culturally


relative


in


almost


every


aspect,


including


when


to


talk,


what


to


say,


pacing


and


pausing,


listenership,


intonation and prosody, formulaicity, indirectness, and coherence and


cohesion.




Text B



Some non- verbal behaviors are practically universal and have the same


meaning wherever you are ., smiling and facial expressions of anger,


surprise, fear, sadness, and so on). But for cultural and historical


reasons,


there


have


also


developed


great


differences


and


variations


in


such


aspects


as


eye


contact,


touch,


gestures,


and


territorial


space,


etc.


Without


an


awareness


of


respect


and


accommodation


for


people from a different background, these differences


are likely to


cause misunderstandings in cross- cultural communication.




The two texts supplement each other in that Text A illustrates cross-


cultural


differences


in


both


verbal


and


non-verbal


communication


while


Text


B


focuses


on


non- verbal


behaviors


and


addressesboth


differences and similarities.




Teaching objectives



This unit is designed to help students develop their reading skills,


communicative competence, critical thinking, intercultural reflection


and abilities of autonomous learning in the following aspects.




Reading skills:



Use context to understand a new word



Identify cohesive devices



Predict the content of an upcoming sentence/paragraph




Communicative competence:



Develop a coherent and cohesive oral/written discourse



Use topic sentences, supporting sentences and concluding sentences in


presentations/essays



Communicate constructively in team work




Critical thinking:



Evaluate


the


strengths


and


weaknesses


of


personal


experience


as


evidence in argumentation



Organize the arguments using an outline



Note


and


reflect


on


the


differences


between


academic


writing


and


everyday writing




Intercultural reflection



Identify


similarities


and


differences


in


non-verbal


communication


across cultures



Be


aware


of


multiple


levels


of


differences


on


which


cross-cultural


communication can falter



Interpret


communication


behaviors


from


cultural


and


historical


perspectives




Teaching strategies



Non-verbal


communication


and


cross-cultural


communication


are


both


interesting topics in linguistics. The teacher can introduce the two


texts


by


quoting


anecdotes


or


relating


to


students’


own


experiences


(question


5


in


Preparatory


work,


p.


59).


For


students


who


lack


experience of cross- cultural communication, the topic can


be led in


by discussions about inter-subcultural communication.




Text A is a research articlefrom an academic journaland its structure


and


writing


style


are


quite


clear.


It


is


recommended


to


draw


students’ attention to


the


author’s


logic ., ways of arguing) and


use


of


evidence


in


class.


If


well- planned,


all


the


questions


in


Preparatory


Work



and


Critical


reading



can


be


dealt


with


in


some


detail


in


class.



The


teacher


can


follow


all


the


questions


in


Understanding the text



to check students’ comprehension of the text,


while


the


tasks


in



Evaluation


and


exploration



can


be


divided


and


assigned


to


groups.


For


example,


in


Making


an


outline


(p.


62),


the


teacher can divide


the students into three groups, each responsible


for one topic.




For classical works in intercultural communication, please refer to:



Hall, Edward T. (1955). The Anthropology of


American


,192: 85-89.



Hall, Edward T. (1959).


The Silent Language


. New York: Doubleday.



For more updated information, please find the following journals:



Cross-


Cultural


Communication


published by Canadian Academy of


Oriental and Occidental Culture (CAOOC)



Across Languages and Cultures


published by


AkadémiaiKiadó



Language and Intercultural Communication


published byRoutledge


Journals, Taylor & Francis Ltd.




Preparatory work



(1)



Academic


interests:


gender


and


language,


interactional


sociolinguistics,


conversational


interaction,


cross-cultural


communication,


frames


theory,


conversational


vs.


literary


discourse, and new media discourse.



Main publications:



You Just Don't Understand: Women and Men in Conversation. New York:


Morrow, 1990.



That's Not What I Meant!: How Conversational Style Makes or Breaks


Relationships. NY: William Morrow, 1986.



Gender and Discourse. NY & Oxford: Oxford University Press, 1994.



Note: Outside the academic world Deborah Tannen is best known as the


author


of


a


number


of


books


on


the


New


York


Times



best


seller


and


she


is


also


a


frequent


guest


on


television


and


radio


news


and


information shows.




(2)



Edward Sapir


(1884



1939)


: an


American


anthropologist who is


widely


regarded


as


one


of


the


most


important


figures


in


the


early


development of modern linguistics. His main interests are in the ways


in


which


language


and


culture


influence


each


other,


the


relation


between


linguistic


differences,


and


differences


in


cultural


world


views.


His


most


important


contribution


is


what


is


known


as


the


principle of


linguistic relativity


or the




John Joseph Gumperz(1922



2013): an American linguist. His research


interests


include


the


languages


of


India,


code-switching,


and


conversational


interaction.


Well-known


for


his


contribution


in


interactional sociolinguistics and the


Gumperz’s


research


has


benefitted


such


fields


as


sociolinguistics,


discourse analysis, and linguistic anthropology.




E. M. Forster (1879



1970): an English novelist, short story writer,


essayist


and


librettist.


He


is


known


best


for


his


ironic


and


well-


plotted


novels


examining


class


difference


and


hypocrisy


in


early


20th-century British society. He was nominated for the Nobel Prize in


Literature in 13 different years.




Robert Kaplan:An American


applied linguist. His research area covers


applied


linguistics,


discourse


analysis,


language


policy,


language


planning,


and


ESL/EFL


Teaching.


He


is


most


famous


for


his


contribution in Contrastive Rhetoric, a term he first coined in 1966.


Kaplan


has


authored


or


edited


32


books,


more


than


130


articles


in


scholarly


journals


and


chapters


in


books,


and


more


than


85


book


reviews and other ephemeral pieces in various newsletters, as well as


9 special reports to the . government and to governments elsewhere.



(3)



is


the


systematic


study


of


meaning


dependent


on


language


in


use. Unlike semantics, which examines conventional meaning


a given language, pragmatics studies how the transmission of meaning


depends not only on structural and linguistic knowledge ., grammar,


lexicon, etc.) of the speaker and the hearer, but also on the context


of the utterance, any pre-existing knowledge about those participants


involved,


the


inferred


intent


of


the


speaker,


and


other


factors.


Central


topics


of


p


ragmatics


include


a


speaker’s


communicative


intentions,


the


use


of


language


that


requires


such


intentions,


context


of


use,


the


relation


between


the


user


of


a


linguistic


form


and


the


act


of


using


the


form,


and


the


strategies


an


addressee


employs to work out what the intentions and acts are.




(4)



Cohesion refers to the use of various phonological, grammatical,


and/or


lexical


means


to


link


sentences


or


utterances


into


a


well-


connected, larger linguistic unit such as a paragraph or


a chapter.


In


other


words,


cohesion


achieves


well-connectedness


by


means


of


linguistic forms.



Example: Mary is a secretary.


She


works in a law firm. Yan (2012)




Coherence refers to the logical well-connectedness between different


parts of a piece of spoken or written language, which distinguishes


it from a random assemblage of sentences or utterances. Yan (2012)




Formly


incohesive


discourse


may


be


coherent


through


common


se


nse,


cultural


background,


contextual


information,


imagination,


logical


assumption,


etc.



Husband:


That’s



the


telephone


.



Wife:


I’m



in


the


bath.



Husband:


OK.





(5)



Pause


is


a


temporary


and


brief


break


in


the


flow


of


speech,


which


is


often


classified


into


filled


pause


and


unfilled


or


silent


pause


. The former is taken up or filled by a hesitation form like


ah,


er,



and


um


.


In


contrast,


the


latter


is


not


filled


by


a


hesitation


form.


In


other


words,


a


silent


pause


is


one


where


there


is


no


vocalization.




Critical reading



I. Understanding the text



(1) The main purpose of this article is to illustrate eight levels of


cross- cultural differences in non-verbal aspects of communication.




(2)


We


can


understand


the


nature


of


language


by


observing


it


in


communication and in contact with other systems of communication.




(3)


Pacing


and


pausing,


listenership.


In


deciding


when


to


talk


and


what to say, the speaker usually takes a conscious speech planning,


yet


in


pacing


and


pausing


and


in


showing


listenership


in


a


conversation, one does not need to stop and think for a decision.




(4) Section starts with a direct thesis statement. Then the author


explains


it


with


an


expert’s


(Scollon)


research


findings


and



section the author raises a number of questions (in para 7, 9 and 11)


and


responds


to


them


with


relevant


research


findings


(Goody’s


as


well


as


hers)


and


her


own


personal


experience.


Section



is


also


organized


in


the


order


of


“questio n


-


answer”.


Section



illustrates


cross-cultural


differences


in


listenership


with


two


examples,


gaze


(paras 21 and 22) and loud responses (para 23), and then moves on to


the


conclusion


(para


24).


Section


:


example-discussion.


Section


:


personal experience and a very brief interpretation. Section :


the


thesis


(para


30


“how


to


be


indirect


is


culturally


relative”)


and


discussion


about


the


cases


of


American-non-American


differences


(American men, women, Greek and Japanese). Section :


definition and


illustration.




(5) The experience ina dinner party in paragraph 12 indicates that (1)


people from different cultures not only differ in whether compliments


should


be


accepted,


rejected


or


deflected,


but


also


in


which


compliments


should


be


accepted/rejected/deflected;


and


(2)


every


culture


has


its


own


conventions


about


what


to


say


on


particular


occasions, and without knowledge of these conventions, we can by no


means


appropriately


interpret


the


messages


in


cross-cultural


communication.



In Para. 29, Tannenrefers to her first visit to Greece to exemplify

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-01 13:18,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/592657.html

大学思辨英语教程 精读1Unit 3教师用书的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文