-
XXXXX
有限公司
Purchase Order/
採
購
單
PO No./
採購單號
:2PCC-
DB0001
Vendor
Name/
廠商名稱
:EDOM TECHNOLOGY
CO.,LTD. ORDER DATE/
採購日
期
:2013/11/15
Vendor
Code/
廠商代碼
:VET131
Currency/
幣別
:USD
TEL/FAX:
…
.XXXX
Dept. XXXX
TeL:
560-24679
Remarks/
備註
:FOB HK
Item
序號
Part No
料號
Description
品名
/
p>
品牌
/
規格
Origin
產地
Unit
單位
Rebate
退稅率
Price
單價
QTY
數量
Amount
總金額
Delivery
交期
Remarks
備註
1 2801001
筆記本內存條
/KINGSTON/KVR1333D3S8S9/2GKC
個
% 22.5 50.0000 1125
2013/11/25
FOB HK
Total
Amount/
合計
:1125 USD
t terms/
付款條件
:
發票日
90
天
ry address/
交貨地址
:
XXXXXXXX
<
所有物料均需收貨中心人員驗收,
否則我司不予結報付款
>
g description/
p>
交易說明
:
廠商須嚴格按照採購單要求送貨
,
除特殊要求外所
送物品皆為全新正品
,否則我司有權追究其責任。
備註
:
Destination
:
SPREAD LOGISTICS
LIMITED
50 Shek Wu Wai Road,Yuen
Long,N.T.,Hong Kong
Attn: Ryan Pun/Rita
Wang Tel: (852) 3741 2888 E-mail:inquires@
Please show
packaging list
and invoice
Page: 2
General Terms
訂
單
約
定
條
款
With regard to the sale and purchase of
Products (as hereinafter defined), Seller and
Buyer (collectively the “Parties”)
hereby agree as follows:
p>
就賣方與買方進行產品交易事宜,賣方與買方
(
以下合稱“雙方”
)
同意條款如下:
1. Product(s)
“Product(s)” shall mean any product,
its spare part and component manufactured
and/or provided by
Seller to
Buyer pursuant to this Purchase Order (“PO”),
and/or any
design, research, testing
and other services agreed by both Parties under
this PO.
1
、
產品
“產品”
係指賣方依本訂單向買方提
供或承製之產品及其零配件,或
/
及設計、
研發、測試及其他服務等事項。
2. Price
Unless otherwise
agreed upon in this PO or other written agreements
by both Parties,
price under
this PO (“Price”) shall include all
tax, shipping cost and other production
and sale cost. Unit Price under this PO
shall be the most current one as agreed upon
by both Parties before payment. Seller
hereby warrants that the Price does not exceed
those offered to other customers
purchasing the same or similar products under the
same or similar transaction conditions
in the same quarter. If, at
Buyer’s
discretion,
the price for the same or
similar products is lower, Buyer may thus
proportionally
deduct the payment for
the Products and/or offset against any of Buyer’s
accounts
payable to Seller
(including but not limited to the payment for the
Products.).
2
、
價格
除本訂單或雙方書面另有約定外
,本訂單價格包含稅費、運費及任何其他相關費
用。本訂單之價格以買方付款前雙方約定
之最新有效價格為準。賣方承諾產品交
易價格為與當季相同或類似產品在相同或類似交易
條件下相比之最優惠價格
,
如
經買方認
定為非最優惠價格者
,
買方有權核減貨款並
/
或自對賣方之所有債務
(包
括但
不限於本訂單之貨款)抵銷差價。
3. Payment
Unless otherwise
stipulated herein, payment shall be made within 90
days from 1)
Buyer’s receipt
of
the a
ppropriate invoice
from Seller, or 2) Buyer’s final acceptance
of the Products, whichever is later.
Seller agrees that Buyer is entitled to cease
performing the payment obligations to
Seller (including but not limited to the
payment obligation for the Products)
without any liability if Buyer finds any defect in
the Products before payment.
3
、
付款條件
除本訂單另有規定外
,
賣方同意買方自收到賣方適格發票之日起
9
0
日内或買方自
驗收合格日起
90
p>
日内付款,以較遲期限為準。賣方同意買方於付款前發現有產品
瑕疵
者,買方得停止支付對賣方之所有債務(包括但不限於本訂單之貨款)
,而
不負遲延付款責任。
4. Forecast
Buyer may
periodically or from time to time issue the
forecast to Seller, and Seller
shall
confirm such forecast in writing within two (2)
working days from the receipt of
such
forecast. In case Seller is unable to satisfy any
forecast, Seller shall state reasons
and adjustment suggestions in writing
and reply to Buyer. Seller shall prepare
materials and production capacity
according to the forecast. However, the forecast
(whether confirmed or not) does not
constitute Buyer’s order or purchase
obligation.
4
、
需求預估
買方得定期或不定期向賣方
發出需求預估,賣方應於收到需求預估後
2
個工作日
以書面確認回覆。賣方如無法滿足需求預估之要求,應立即以書面回覆買方並敘
明原因及調整建議。賣方應依買方之需求預估備料及預備產能。但,買方發出之
需求
預估(無論是否經雙方確認)不構成買方預約或購買產品之義務。
5. Purchase Order Change
Both Parties agree that, Buyer may,
from time to time before Seller’s shipment of
Products, cancels the shipment or
changes: 1) the method of shipment or packing, 2)
time and/or place of delivery, and/or
3) the quantity of Products specified under this
PO, DN or other delivery request.
5
、
訂單變更
雙方同意買方有權於賣方發
貨前隨時變更產品之運輸或包裝方法、交付時間、地
點及
/
p>
或取消或變更訂單、交貨通知或其他交貨文件上所載之產品數量。
6. Delivery and Package
Unless otherwise stipulated herein,
Seller shall deliver Products in accordance with
DDP (Incoterms? 2010). Title to
Products shall pass from Seller to Buyer upon
Seller’s delivery of the
Products to Buyer. Seller shall deliver Products
in strict
accordance with this PO, DN
and other delivery request provided by Buyer. In
case
that any shipment will or may
likely be delayed, Seller shall immediately notify
Buyer
of the reasons for and the effect
of such delay. Upon
Buyer’s
request, Seller shall, at
its expenses,
undertake steps to cure such delay, including but
not limited to adopting
expedite
shipping method like by air to deliver Products
and providing necessary
documents. If
Seller fails to deliver Products in a timely
manner, in addition to the
remedies
under applicable laws, Buyer is entitled to
penalty at 0.5% of the total Price
of
the delayed Products per day, starting from
Delivery Date as specified in this PO
and ending on the Delivery Completion
Date (“Delivery Completion Date” herein
means the date when Products are
accepted by Buyer).
Buyer’s acceptance
of the
delayed shipment shall not
relieve Seller of its liabilities under this PO or
applicable
laws. Seller shall, at its
expenses, label, package, handle, and preserve or
dispose of
Products in conformance with
good commercial practice and Buyer’s instructions,
so
as to make the Products and the
transaction comply with laws and regulations and
requirements of Buyer’s
customers, and hold Buyer and its customers
harmless from
any loss or damage.
6
、
交貨與包裝
除本訂單或雙方同意之其
它文件或合約另有規定外
,
交貨條件為
DDP
(
Incoterms
?
2010
)
,所有
權自交付給買方後移轉予買方。賣方應嚴格依本訂單及交貨通知單
或其他買方交貨文件交
貨
,
如有任何遲延之虞應立刻通知買方遲延原因及程度,
並立即依買方要求以賣方費用採取補救措施
,
包括但不限於以空運或其他方式加
速運輸該批產品及補齊文件。賣方遲延交貨時,買方得
要求賣方按日自本訂單所
載交貨日起至交貨完成日
(交貨完成日
係指驗收合格日)
止依該遲延交付產品總
價千分之五支付懲罰性
違約金予買方
。
買方接受遲延交付之產品並不免除賣方於
本訂單及相關法律之責任。賣方應以自己費用,依商業慣例及買方要求,標識,
包裝、保存、處理產品,使其產品及交易符合法令或買方客戶要求,使買方及買
方客戶免受任何損害。
7. Inspection and Acceptance
Seller shall inspect Products before
delivery according to the specifications, quality
standards and
other
standards required by Buyer. Upon Buyer’s request,
Seller shall
provide to Buyer the
outgoing inspection report and technical documents
related to
equipment, production
process, quality control, reliability, safety and
so on. Buyer
may enter Seller's
facility to inspect the production process and
Products from time to