关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

法律合同词汇参考(部分)解析

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-01 12:48
tags:

-

2021年2月1日发(作者:rime)


法律合同词汇参考(部分)




仲裁协议




arbitration agreement


仲裁委员会




arbitration commission



提前到期



acceleration of maturity


接受投标




accept a bid


承兑汇票




accept bills of exchange


承诺



acceptance


不可抗力



Act of God


预付



advance payment


宣誓供述书



affidavit


分支机构



affiliate


委托代理人



agent ad litem


友好协商



amicable consultation


行政诉讼



an administrative siut


任何违约及过失



any breach or default of the provisions hereof


工程的任何部分




any part of the works


由此产生的专利



any patent arising therefrom


工程的任何区段



any section of the works


适用




apply in/to


批准



approval


仲裁员



arbitrator


合营公司章程



articals of associations


股份有限公司




a company limited by shares


外商投资股份有限公司



a company limited by shares with foreign investment


赠与合同



a donation contract


判处罚金



a fine imposed on



有限责任公司



a limited liability company


定期贷款




a term loan


从头开始,自始



ab initio


本法所称



as mentioned in this law


关于



as regards


依照合同相关规定



as provided herein


装配




assembly




at the close of


借款人证明书




a certificate of the borrower


承担民事赔偿责任



a civil compensation assumed by


查核账目




audit the accounts


裁定



award


授予合同




award of contract


背弃



back out of


视为



be deemed


承担法律责任



bear the legal liability and responsibility


标书




bid


蓝本



blueprint


违约



breach of contract


营业机构



business establishment




营业执照



business license


经营者




businiess operator




买受人



buyer


因为



by virtue of


召开(会议)



call


资本利润



capital ganin


承运人



carrier


重合同,守信用



carry out the terms of the contract to the letter and stand by what we say.


因果关系



causality


停止做



cease to do


证明



certify


失效



cesase to be effective


税收的停征



cesssation of tax


成本加运费(指定目的港)



CFR=cost and freight


中外合作经营企业




Chinese-foreign cooperative joint ventures


民事行为



civil act/disposition


民法典



Civil Code


要求赔偿



claims compensation


税收的开征




collection of tax

托收指示


(


金融


) collection order


生效



come into effect


生效



come into force


开始



commencement


商业发票



commercial invoice


对外经济贸易委员会




Commissions for Foreign Trade and Economic Relations


承诺费




commitment fee


共同错误




common mistake




法人印章



common seal


已登记成立的公司



companies registered


补偿性赔偿



compensatury damage


工程的完工



completion of the works


竣工



completion of the Works



部件




components


和解(当事人在破产中的)



composition


关于



concerning


让步



concession


没收



confiscated


相抵触



conflict


同意



consent


与本协议不相矛盾



consistent with this agreement


条件的解释



construction of the conditions


解释



construe


咨询公司



consultant companies




标的



contract object


合同总价




contract price


承包人



contractor


违反本法规定



contravene the provisions hereof


纠纷




controversy


召开(会议)



conven


立约




convenant


不动产转让



conveyance


公司公章



corporate seal


立约



covenants



信用卡;信用证




credit


贷记入所收资金



credit the funds received


债权人



creditor


累加的



cumulative


损毁



damage



项目内容




data content thereof


水文地质资料




data on hydrological and sub-surface conditions


债务人



debtor


决定或裁决



decision and award


认为



deem


违约



default


瑕疵



defect


交货



delivery


滞期



demurrage


设计图表



design sheets


设计、


技术、


工艺、< /p>


配方、


技能和其他资料



designs,techniques,workmanship, formulas,skills and


other data


实施细则



detailed rules


歧义




difference


决定



direction


贷款发放日



disbursement date


开发



discover, make or develop




争议




dispute


扰乱



disturb


扰乱社会经济秩序



disturbing the socio-economic order


跟单信用证



documentary letters of credit




证明文件



documentary proof


住址



domicile


受赠人



donee


草拟



draw up


出单人




drawer


本协议各方



either party hereto


业主




employer




附上



enclose


订合同



enter into


外商投资企业



enterprises with foreign investment


平等互利



equality and mutual benefit


估算



estimate


意思表示禁反语



estoppel by rerseentation


违约事件



events of default


签署票据



execute and deliever the note


工程的竣工



execution of the works


惩罚性赔偿



exemplary damage


免征税款




exemption


免税




exemption of tax


到期



expire


期满



expire


外部因素



exterior factors


财务公司




finance company


用于工程中的



for incorporation therein


不可抗力



force majuere


上述声明




foregoing statement


外国企业



foreign enterprise


对外贸易经营者



foreign trade dealers


制定



formulate and prepare


随时



from time to time


更新发明或设计



further invention or design


一般资料



general data


通常的和当地的习惯



general or local custom


一般条款



general provisions


反悔



go back on one's word


宽限期



grace


重大过失



gross negligence


标题



headings


暂定协议书



heads of agreement


特此



hereby


召开



(


会议


) hold


违法所得



illegal gains


合同的默示条款



implied contract provisions



改进



improvement


如果



in case that


吻合



in conformity with


一致



in conformity with


以双方相互承诺为对价




in consideration of the mutual promises


一式两份



in duplicate


事实上



in effect


以良好诚信的态度




in good faith


上述



in question


由国务院另行规定



in separate regulations issued by the State Council


如果



in the event that


特立此证



in witness whereof


赔偿



indemnities


检验



inspection


检验条款



inspection clause


保险单据



insurrance document


最终性条款



integration


意愿



intention


内部因素



interior factors


《国际贸易术语解释通则》



International Rules for the Interpretation of Trade Terms


理解



interpretation


投资公司



investment companies


以实物出资



investment in kind


不可撤销信用证



irrevocable credit


签发;开具;发出




issue


开证行



issuing bank


会签



jointly sign




会签



jointly sign




司法判决



judgment



管辖



jurisdiction


列明(在合同中)



lay down


承租人



leasee


租赁公司



leasing companies


法人




legal entity


合法性



legality


暂定协议书



letter of intent


专利证,专利



letters patent


许可证产品



licensed products



被许可人



licensee


许可人



licensor


外商投资的有限责任公司



limited liability company with foreign ivestment


灭失



loss


损失与损坏



loss and damage


向承包人提供



made available to the contractor


赡养费




maitenance


订明规格



make the specification


订立(协议)



make, sign, conclude ,enter into


管理经验



managerial expertise


载货单



manifest


生产或操作资料




manufacturing and engineering information


旁注



marginal notes


材料规格



material specifications


可能有权控制的



may have the right to control


意思表示一致



meeting of minds


符合本法条件



meets the requirements and provisions hereof



暂定协议书



memorandum of agreement


公司基本章程



memorandum of association


合并条款



merger clauses


履约方式



method of performance


其他事项



miscellaneous


误解




misconception


被陈述人



misrepresentee


不实陈述



misrepresentee


修正



modificatin


多媒体作品




multimedia


议付该汇票




negotiate such bills of exchange


净资产



net assets


拒绝承兑(金融)



non- acceptance


不履行合同



non-execution


第三方,非合同方




nonparty


拒绝付款



nonpayment


拒不付款



non-payment


公证人制度



notary pubilc


本票



note


尽管本合同有其它规定




notwithstanding any other provision of the contract




据此



now therefore


标的物




object


要约



offer


要约人,报价人



offeror


受要约人



offferee


经常利润



ordinary gain


正本



oringinal


另行商定



otherwise agreed


未了债务



outstanding claims and liabilities




平等地位




pari declicto


口头证据法则



parol evidence rule


专利技术




patented technology


支付款证书



payment certificate


理想市场




perfect market


永久工程



permanent works


影印资料




photostasts


政府分支机构



political subdivisions


权限



power


先例



precedent


前合同义务



precontractual


意思表示



Presentation



主持



preside by


上述事项;前文所述事项



primises


在……之前



prior to



本法施行前



prior to the effective date of this law


从事慈善性服务的律师



pro bono lawyer


税率



pro rate tax rate


没收财产



property forfeited


专有技术信息




proprietary technical information


拒绝证书(金融)



protest


但是



provided that


本法规定



provisions hereof


依照合同相关规定



pursuant to provisions contained herein


行情,报价



quotation


理性人




reasonable man


说明条款



recitals


复议



reconsideration


弥补;纠正




rectify


减税



reduction of tax


退税




refund of tax


偿付




reimbursement




拒绝投标



reject a bid


拒绝投标



reject a bid


关于



relating to


救济



remedy


报酬



remuneration


陈述;说明




representations




陈述者



representor




合意的要求



reqirement of assent


请求



request


要求



require


明确性的要求




requirement of definiteness


自由裁量权



right of discretion


权益



rights and interests



特许权使用费



royalities


版税



royalties


买卖合同



sales contract


售货单




sales note




批准,认可




sanction


选定或指定



selected or appointed


出卖人



seller


分别但不连带地




severally but not jointly


应具有约束力



shall be binding


有权申诉



shall have the right to lodge a complaint


并不排除



shall not exclusive of




应给予赔偿



shall pay compensation



装运



shipping


货运代理商



shipping agents


货运单据



shipping document




舱位



shipping space


即期付款



sight payment


中外合作经营企业



Sino-foreign co-operative joint venture enterprise


中外合资经营企业



Sino-foreign equity joint venture enterprise


社会经济



socio-economic



特定机器设备



specialized machinery and equipment


规格



specifications



股份有限公司规范意见



standard Opionion on Companies Limited by Shares


有限责任公司规范意见



Standard Opionion on Limited Liability Companyies


备用信用证



standby letters of credit


规定



state


防止欺诈法




statute of frauds


规定



stipulate


转包商



subcontractor



附属机构;附属公司



subsidiary


供货商



supplier


提取货物



take delivery


技术服务协议




technical assistance agreement


技术资料




technical documents




技术诀窍



technical know-how


临时工程



Temporary Works


房屋出租



tenancy


承租人



tenant


期限;概念



term


终止条款



termination clasuse


(贷款)终止日



termination day


解除合同



termination of agreement


条件




terms and conditions


竣工检验



test on completion


仲裁委员会



the arbitration commission


收益方




the beneciary


中国国际经济贸易委员会(北京)



the


China


International


Economic


anf


Trade


Arbitration


Commission,Beijing


赔偿请求人



the claimant for compensation


该通知




the communication


中华人民共和国公司法




the Company Law of the People's Repubilc of China


资料



the data and the information


缺陷责任证书



the defects liability certificate


在付款日



the disbursement

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-01 12:48,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/592482.html

法律合同词汇参考(部分)解析的相关文章