-
李阳疯狂英语经典诵读短文
The Old
Farmer
An old farmer had spend all his
life on his farm in the countryside, far from the
city. One day,
he dicided to visit the
big city.
Everything was new and
strange to him, because this was the first
time he had traveled to the city. He
went into a large hotel and saw an elevator. As he
watched, an
old lady got into the
elevator and closed the door. After a while, the
door opened again and a very
pretty
young girl came out. The old farmer was amazed.
“
What an incredible little
room!
”
he said
to himself.
“
It
’
s
magic! It can change an old woman into a young
girl. The next time I come here,
I’
m going to bring my wife
along.
”
【注释】
incredible
adj.
难以置信的;不可思议的
【译文】
老农民
一个老农民一辈子住在远离城
市的乡下农场里。有一天他决定到大城市里去观光。他
觉得城市里的一切又新鲜,又奇特
,因为这是他第一次到城市去旅行。他走进一家大旅馆,
看见那里的电梯。当他瞧着的时
候,一位老太太走进电梯关上了门。过了一会儿,门开了,
一位年轻美貌的姑娘从电梯里
走了出来。
老农民惊呆了。
“
这真是一
个不可思议的小房间啊!
”
他自言自语地说:
< br>“这简直是魔术!它能把一个老太太变成年轻姑娘。下次我再来的时候,
我要带我
的老婆一起来。
”
Reading Makes a Full Man
We
see that the real factor by which a
“
full
man
”
is made is neither
education nor experience;
it is
reading. By reading scientific treatises, we are
informed of many facts; by reading geography,
we know the
earth
’
s surface, forms,
physical features etc.; by reading history, we are
told of the
growth of nations.
With eyes we can see; with
ears we can hear.
But at a distance,
small objects can hardly be
distinguished by naked eyes, and
ordinary sounds are not audible to our ears
without a transmiter.
It is by reading
that we can know many things without actually
seeing or hearing them. Besides, a
fair
knowledge
of
what
the
world
is
thinking
and
doing
can
only
be
acquired
by
reading
newspapers and
magazines.
Therefore, no
matter how advanced our education may be, or how
much experience we may
have, we cannot
become
“
full
man
”
unless we keep on
reading.
【注释】
①
factor
n.
因素;要素
②
treatise ['tri:tis]
n.
(专题)论文
③
distinguish
[
di'sti?gwi
?
]
v.
分辨;区别
④
naked
adj.
裸露的;光体的
naked eyes
肉眼
⑤
audible
['
?
:d
?
bl]
adj.
听得见的
⑥
transmiter
n.
传送者;发报机
⑦
acquire [
?
'kwai
?
]
v
.
获得
【译文】
读书使人完美
我们知道造就一个“完
人”的真正因素既不是教育也不是经验,而是读书。通过阅读
科学论文,
我们能知道许多事实;
通过阅读地理,
我们知道地球的
表面、
形状和物理特征等。
通过阅读历史,我们了解到了国家的
发展历程。
我们能用眼睛看,用耳朵听。但在一定距离,靠肉
眼就难于辨认小的事物,没有传话
筒我们就听不见一般的声音。
只有通过读书,
我们才能知道许多不是我们耳闻目睹的事。
而<
/p>
且,
关于世界上正在思考和正在做的事情的很多知识,
我们只能通过阅读报纸和杂志来获得。
所以,不
管我们所受的教育程度多高,也不管我们有多少经验,我们都不可能因此而
成为“完人”
。除非我们不断地读书。
Happiness Is Y
our Own Choice
Most of us compare ourselves with
anyone we think
is happier
—
a relative,
someone we
know a lot, or someone we
hardly know. As a result, what we do remember is
anything that makes
the others happy,
anything that makes ourselves unhappy, totally
forgetting that there is something
happy in our own life.
So
the best way to destory happiness is to look at
something and focus on even the smallest
flaw. It is the smallest flaw that
would make us complain.
And it is the
complain that leads to us
becoming
unhappy.
If one chooses to be happy, he
will be blessed; if he chooses to be unhappy, he
will be cursed.
Happiness is just what
you think will make you happy.
【注释】
flaw
[fl
?
:]
n.
缺点;裂纹;瑕疵
【译文】
选择快乐你就快乐
我们大多数人都喜
欢跟我们的亲戚、熟识的朋友或不怎么了解的人进行比较,总认为
他们比我们快乐。
p>
结果呢,
我们确确实实记住了令他人快乐的事,
扎扎实实记住了使自己不
快乐的事,完完全全忘记了我们自己生活中也有快乐的一面
。
所以,毁灭快乐的最好方法是眼睛盯着某物并把注意力集中
到最微不足道的缺点上。
引起我们抱怨的,就是这些微不足道的缺点;而导致我们不快乐
的,正是这些抱怨。
如果你选择快乐,你将得到祝福;如果你
选择痛苦,你就会受到诅咒。那么,如果你选
择快乐,你就快乐。
The Duties of a Student
Every
youth
has
to
make
the
best
use
of
his
school
days.
As
future
masters
of
society,
students must get prepared for a
strenuous life. In other words,
it is
their lot to face life’
s hardships.
One
who
is
bodily
weak cannot
hope
to
have
great
success.
It
is
very
important,
therefore, for
students to fully develop their
physical prowess by taking regular exercise.
To render themselves really useful,
students are expected to specialize in some areas
of study.
Their
ambition
should
be
to
know
everything
about
something
than
to
know
something
about
everything.
The
twenty-first century
has
no
place
for
those who
have
no
special
knowledge
or
training.
【注释】
①
strenuous
['strenju
?
s]
adj.
奋发的;紧张的;费劲的;艰苦的
②
lot
n.
命运;份额;
(口)很多
a lot
of
︳
lots
of
;
(商品等的)一批,某一类的人
③
prowess
['prauis]
n.
英勇;勇猛;杰出的才能
④
render vt.
使
…
成为;以
…
回报(
+for
)
;
归还(
+back
)
;给予(
+to
)
;表示
⑤
specialize vi.
专攻,专门研究(
+in
)
vt.
使专门化,使特殊化
【译文】
学生的责任
每个青年人都必须充分利
用他学生时代的大好时光。作为未来社会的主人,学生们必
须对紧张的生活有所准备。<
/p>
换句话说,
正视生活的艰苦是他们的责任。
虚弱的身体是没有希
望取得巨大成就的。
因此,
对学生们来说,
通过有规律的锻炼来提高他们的身体素质是至关
重要的。
我们期望学生们向着某一研究领域专攻,
以使得他们成为真正有用的人才,他们的志
向应该是知道某一事物的每一方面,而不是去
了解每一事物的某一方面。
21
世纪不会容纳
< br>那些没有专业知识和技能的人。
励志故事
—
Courage
勇气
A
father was really worried
about his son, who was sixteen years old but had
no courage at
all. So the father
decided to call on a Buddhist monk to train his
child.
The Buddhist monk said to the
boy
’
s father,
“
Y
ou should leave
your son alone here. I
’
ll
make
him into a real man within three
months. However, you can
’
t
come to see him during this
period.
”
Three
months later, the boy
’
s
father returned.
The Buddhist monk
arranged a boxing match
between the
child and an experienced boxer. Each time the
fighter struck the boy, he fell down, but
at once the boy stood up; and each time
a punch knocked him down again, then the boy stood
up
again. Several times later, the
Buddhist monk asked,
“
What
do you think of your child?
”
“
What a
shame!
”
The
boy
’
s father said.
“
I never thought he could be
so easily knocked down.
I
needn
’
t have left him here
any longer.
”
“I’
m sorry that
that
’
s all you see.
Don
’
t you see that each time
he falls down, he stands up
again
instead of crying? That
’
s
the kind of courage you wanted him to
have.
”
If each
time you are knocked down you have the courage to
stand up again, then you can be
proud
of yourself.
【注释】
①
Buddhist monk
和尚,禅师;
Buddhist
n.
佛教徒
adj.
佛教的;
monk n.
僧侣;修道士
②
punch
[p
?
nt
?
] n.
拳打
[C][(+in/on)]
v.
用力击,用拳猛击
Is Money the Roud to
Happiness?
In modern society, quite a
few people make money the target for their
live
’
s pursuits as they
believe money is the road to happiness.
Is that the case? Does money really make the mare
go?
I
don
’
t
agree with
this
opinion.
Of
course we
can
’
t
live
without
money
because
it
is
the
currency
in circulation with which we buy what we need in
daily life.
But money
doean
’
t mean
everything
in
the
world,
especially
happiness.
The
factors
that
contribute
to
happiness
are
unpredictable. Those who have money to
burn are not necessarily living a happy life while
those
who lack physical necessities may
be happier than the rich.
People
say
that
money
is
the source
of
evil.
It
is
true
to some
extent.
To
steal,
to
rob,
to
commit murder and even to aggress
another country can all be caused by greed.
Sometimes money
can
drive
people
crazy
and
even
kill
them.
In
that case
how
can we
say
money
is
the road
to
happiness?
【注释】①
词汇:
pursuit n.
追求;
mare n.
母马,母驴;
currency n.
货币;
circulation n.
流
通;
unpredictable
adj.
不可预测的;
aggress v.
攻击,侵略
②
短语:
to some extent
从某种程度上说
(
to
a
︳
some
degree
)
【译文】
金钱是通向幸福之路吗?
在当今社会,相当多的人把金钱作为终身追求的目标,因为他们相信金钱是通向幸福
之路。真的是这样吗?有钱真的能使鬼推磨吗?
我
并不认同这种观点。当然我们的生活离不开钱,因为它是流通中的货币,用它我们
可以购
买日常所需的东西。
但是,
金钱并不意味着世上的一切东西,<
/p>
特别是幸福。
让人幸福
的因素是不可预测
的,
那些花钱如流水的人并不一定过着幸福的生活,
而那些物质
匮乏的人
可能比富人过得更快乐。
人
们曾说,金钱是罪恶之源,从某种程度上说,这是正确的。由于贪婪,人们情愿不
惜一切
代价去偷、去抢、去谋杀,甚至侵略其他国家,有时金钱可以让人疯狂,甚至毁掉他
们。
在那种情况下,我们怎能说金钱是通向幸福之路呢?
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:新视野大学英语综合训练教程第2册答案
下一篇:救命英语,关键时刻可以救命