关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

《相应部》(Samyuttanikayo)与《杂阿含经》对照表

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-31 16:23
tags:

-

2021年1月31日发(作者:incontrast)



相應部



(Samy uttanikayo)


與《雜阿含經》對照表



1




2




3




4




5




6




7




8




9




10




11




12




13




14




15




16




17




18




19




20




21




22




23




24





25




26




27




28




29




30




31




32




33




34




35




36




37




38




39




40




41




42




43




44




45



46




47




48




49




50




51




52




53




54




55




56




說明



Samyuttanikayo


(1)


Sagatha- vaggo


有偈篇



《雜阿含經》及其他相關經典




1. Devatasamyutta



諸天相應



1. Nala-vaggo


葦品



1.


Ogha


暴流



(Ogha-tarana)


2. Nimokkh


o


解脫



4. Accenti


時乃過去



5. Kati chind


e



幾何斷



6. Jagara


m



不眠



7. Appatividit


a



不了知



8. Susammutth


a



迷亂



9. Manakama


慢之欲



10. Arabb


e



住森林



2. Nandana- vaggo


歡喜園品



11. Nandana


歡喜園



12. Nandati


歡喜



13. Natthi puttasama


m



無有如子者



14. Khattiya


剎帝利



15. Sanamana


大林鳴



16. Nidda-tand


i



睡眠、懶惰



17. Dukkara


m



難為



18. Hiri




19. Kutika


茅屋



20. Samiddhi


三彌提



3. Satti- vaggo


劍品



21. Satti


ya



依劍



i




23. Jata


纏縺



24. Manonivaran


a


制止心



25. Araham


阿羅漢



(Arahanta)


26. Pajjot


o



光明



27. Sar


a





28. Mahaddhana


大富



29. Catucakka


四輪



30. Enijavgha


麋鹿之縛



31. Sabbhi


與善人為伴



32. Macchari


慳貪



33. Sadhu


善哉



34. Na santi


非然



35. Ujjhanasabbi


no



嫌責天



36. Saddha




37. Samay


o





38. Sakalika


m



岩石之破片



39. Pajjunna-dhi


ta



雲天公主



(1)



40. Pajjunna- dhit


a



雲天公主



(2)



5. Aditta-vaggo


燃燒品



41. Aditta


m



正在燃



42. Kimdada


以與何



43. Anna


m





44. Ekamula


一根



45. Anom


iya



完人



46. Acchara


天女




< /p>



1267


,別


180



1268


,別


179



139



1002



1312


,別


140



311



1003


,別


141 < /p>



579


,別


1 64



580


,別

< br>165



996


,別


133



995


,別


132




576


,別


161


,增


31.9



1004


,別< /p>


142



cf. Sn.33-34 < /p>



1006


,別


232



1007


,別


233



1335


,別< /p>


355



S.9.12.



598


,別


175



600


,別


17 4



578


,別

163



584


,別

< p>
168



1078


,別


17




5 86


,別


170


S.2.16.



1275


,別


273



599

,別


173



1281


,別


279



581


,別


166



1310


,別


309



S.2.4.



601


, 別


176



589

< br>,別


183



588


,別


172



S.2. 28



602


,別

< br>177



1287


,別


285



1288


,別


286



1286


,別


284



1277


,別


275



1286


,別


284



1192


,別


105



D.20



1 289


,別


287



1274


,別


272



1273


,別


271





998


,別


135



999


,別


136



S.2.23.





587


,別


171


47. Vanaropa


植林



48. Jetavana


祇園



49. Macchari


慳貪



50. Ghatikar


o



陶師



6. Jara-vaggo


老品



51. Jara




52. Ajarasa


依不老



53. Mitta


m





54. Vatthu


宅地



55. Jana


m



生因



(1)


56. Jana


m



生因



(2)


57. Jana


m



生因



(3)


58. Uppath


o



邪道



59. Dutiy


o





60. Kavi


詩人



7. Addha-vaggo


勝品



61. Nama


m





62. Citta


m





63. Tanha


渴愛



64. Samyojana




65. Bandhana




66.


Abbahata


窘迫



(Attahata)


67. Uddita


為繼



68. Pihit


o



禁閉



69. Iccha


欲望



70. Loka


世間



8. Chetva- vaggo


斷品



71. Chetva










(


已滿足者


)





75. Bhit


a



已恐怖者



jirati


不老



77. Issariya


m





(


統治者


)


78. Kama


欲愛



79. Patheyya


m



糧食



80. Pajjota


光炎



81. Arana


無諍




2. Devaputta-samyutta


天子相應



1. Pathama-vaggo



第一﹝迦葉﹞品



1. Kassap


o



迦葉



(1)


2. Kassap


o



迦葉



(2)


3. Magh


o



摩佉



4. Magadh


o



摩揭陀



5. Damali


陀摩利



6. Kamad


o



迦摩陀



7. Pabcalacand


o



般闍羅旃陀



8. Tayan


o



多耶那



9. Candima


月天子



10. Suriy


o



日天子



(Suriya)


2. Anathapindika-vaggo


給孤獨品



11. Candimas


o



月自在



12. Vendu


毘紐




雜< /p>


997


,別


134


593


,別


187



S.2.20.



M.1 43




595

,別


189



S.2.24.




1015


,別


242



1291


,別


289




1000


,別


137



1005


,別


231



1018


,別


245 < /p>



1016


,別


243



1017


,別


244



1019


,別< /p>


246



1014

,別


241



1021


,別


248




1020


,別


247


1009


,別


236




1010


,別


237






1011


,別


238



1008


,別


234-235


,< /p>


S.1.74.



< br>1285


,別


283



1022


,別


249



1013


,別


240

< p>


1008


,別


234- 235



S.1.70.



596


,別


181


,< /p>


S.2.17.



< br>1292


,別


290




1292


,別


29 0







1317-1318


,別

< p>
316-317



1317-1318




316-317



S.2.14.



1309


,別


308



131 0


,別


309



S.1.26.



1311


,別< /p>


310



1313

,別


312



1305


,別


304




583


,別


167





130 3


,別


302



3.


Upaneyyam



已引導接近者



(Upaniya)



1001


,別


138



S.2.19.


4. Satullapakayika-vaggo



沙睹羅巴天群品





1


atthi


提伽羅低



14. Nandan


o


難陀那天子



15. Candana


旃檀



16.


Sudatto



須達多



(Vasudatta)


17. Subrahm


a



須梵



18. Kakudh


o



覺陀



(


王徽天子


)


19. Uttar


o



優多羅



20. Anathapindik


o



給孤獨



3. Nanatitthiya-vaggo



種種外道品



21. Siv


o



濕婆



22. Khem


o


差摩



23. Seri


世理



24. Ghatikar


o



陶師



25. Jantu


姜睹



26.


Rohito



赤馬



(Rohitassa)


27. Nand


o




難陀



28. Nandivisal


o



難提毘舍羅



29. Susim


o



須尸摩



30.


Nanatitthiya



種種之外道師



(Nanatitth iya


-savaka


)




597


,別


182



1316


,別


315



586


,別


170



S.1.21.



596


,別


181

< br>,


S.1.75.



585< /p>


,別


169



1001


,別


138



S.1.3.



593


,< /p>


S.1.48.


,別


187




M.143


後分,


增壹


51.8


後分





1302


,別


301



1276


,別


274



999


,別


136



S. 1.43.



595


,別

< p>
189



S.1.50.



1343


,別


363



S.9.13.



雜< /p>


588


,別


172



S.1.29.



1306


,別


305



1 308


,別


307





1226


,別


53




1240


,別


67,


增壹


26.6


1228


,別


55


< p>
1229


,別


56


雜< /p>


1230


,別


58


1231


,別


57




1234


,別


61



1235


,別


62



Dhp. 345-346.




1148


,別


71



Ud. 6.2.



1149


,別

< p>
72


,增壹


33.1



1150


,別


73


8.


Nandanam



歡喜



(Nandati)


9. Ayu


壽命



(1)



壽命



(2)


2. Dutiya-vaggo


第二﹝惡魔﹞品



11. Pasan


o





12.


Siho



獅子



(Kinnusiha)


13. Sakalika


m



巖石之破片



14. Patirupa


m



非相應



15. Manasa


m





16. Patta


m





17.


Ayatana





(Chaphassayatana)


18. Pinda


m



團食



19. Kassaka


m



農夫



20. Rajja


m



統治



3. Tatiya- vaggo


第三﹝惡魔﹞品



22. Samiddhi


三彌提



23. Godhika


瞿低迦



25.


Dhitaro


(


魔之


)


女兒



(Maradhitu)



5. Bhikkhuni-samyutta



比丘尼相應



1. Alavika


阿羅毘迦



2. Soma


蘇摩



3.


Gotami



瞿曇彌



(Kisagotami)


4. Vijaya


毘闍耶



5. Uppalavanna


蓮華色



6. Cala


遮羅



7. Upacala


優波遮羅



8. Sisupacala


尸須波遮羅



9. Sela


世羅




10. Vajira


金剛




6. Brahma-samyutta



梵天相應



1. Pathama- vaggo



第一﹝梵天﹞品



1.


Ayacanam



勸請



(Brahmayacana)


2. Garav


o



恭敬



3. Brahmadev


o



梵天



4. Baka brahm


a



婆迦梵天



6.


Pamadam



放逸



(Brahmaloka)




1084


,別


23



1085


,別


24




1088


,別


27



1101



1090


,別


29



1097



1086


,別


25



1102



1103



1095




1098




1099



1100



1091


,別


30



1092


,別


31




1198


,別


2 14



Thig. 57-59


雜< /p>


1199


,別


215


Thig. 60-62



1 200


,別


216



1204


,別


220



Thig. 139-140



1201< /p>


,別


217



T hig. 230-233



1205


,別


221



1206

< p>
,別


222



Thig. 197-8, 200-1



1307


,別


306



A.4.45.


,增壹


43.1


21. Sambahul


a


多數



24.


Sattavassani


七年


(Sattavassanubandha)




246



3. Kosala-samyutta



拘薩羅相應



1. Pathama-vaggo


第一﹝拘薩羅﹞品



1. Dahar


o



幼少



2. Puris


o





3. Raja




(Jaramarana)


4. Piya


愛者



5. Attarakkhita


自護



6. Appak


a



少數



7. Addakarana


裁斷



8. Mallika


末利



9. Yabba


供犧



10. Bandhana


繫縛



2. Dutiya- vaggo


第二﹝拘薩羅﹞品



11. Jatil


o



結髮行者



(Sattajatila)


12. Pabca- raja


no



五王



13. Donapaka


大食



(


一桶飯菜


)




1207


,別


223



1203


,別

< p>
219



1202


,別


218






1188


,別


110



A.4.21.



99


,別


265



1195


,別


108

< br>,


J.405



1194


,別


107



1 193


,別


106,


一卷


.



5



1193


,別


106,


一卷


.



5



1193


,別


106,


一卷


.



5



1278


,別


276




增壹

21.5



Sn.3.10. A.10.89.




1190


,別


103



1191


,別


104




1197


,別


110











14. Savgam


e dve vuttani



於戰之二語



(1)



1236

< br>,別


63


15. Savgam


e dve vuttani


於戰之二語



(2)





123 7


,別


64



cf.



726


16.


Dhita



公主



(Mallika)


17. Appamada


不放逸


(1)


18.



Appamada

< p>
不放逸


(2)(Kalyanamitta


善友< /p>


)



ka


無子



(1)


20. Aputtaka


無子



(2)


3. Tatiya-vaggo


第三﹝拘薩羅﹞品



a




22. Ayyika


祖母




23. Lok


o



世間



24. Issatta


m



弓術



25. Pabbatupam


am



山之比喻





4. Mara-samyutta



惡魔相應



1. Pathama-vaggo


第一﹝惡魔﹞品



1. Tapo kamma


b ca



苦業



2.


Nago




(Hatthirajavanna)


3. Subha


m





4.


Pasa



係蹄



(1) (Marapasa)


5.


Pasa



係蹄



(2) (Marapasa)


6. Sapp


o




7. Supati


睡眠




5. Abbatara


ditthi



他見


(Abbatarabrahma)


1196


,別


109



1239


,別


66< /p>


,中


141, No.765



7. Kokalika


瞿迦利迦



S.45.141-148.



12 38


,別


65



1232





59,


增壹


23.4


1233


,別


60


,增壹


23.4



8.


Tissako



低沙迦



(Katamodakatissa)


9. Tur


u


brahma


都頭梵天



10. Kokalik


o



瞿迦利迦



2. Dutiya- vaggo


第二﹝梵天﹞品




1146




69



增壹


26.5



A.4.85 11. Sanavkumar


o



常童子




1 227


,別


54,


增壹


26.7, No.122


12. Devadatta



提婆達多





1145


,別


68



1247


,別


70





1094



1093


,別


32



1093


,別


32



1096



1096



1089


,別


28



1087


,別


26


13. Andhakavinda


闍陀迦頻陀



14. Arunavati


盧那越提



15. Parinibbana


般涅槃













2



7. Brahmana-samyutta



婆羅門相應



1. Arahanta-vaggo


阿羅漢品



1. Dhanabjani


陀然闇仁



2. Akkosa


讒謗



3. Asurindaka


阿修羅王



4. Bilavgika


毘蘭耆迦



5. Ahimsaka


不害



6. Jata


縈髻



7. Suddhika


淨者



8. Aggika


拜火



9. Sundarika


孫陀利迦



10.


Bahudhiti


婆富提低



(Bahudhitara)


2. Upasaka- vaggo



優婆塞品



11.


Kasi


耕田



(Kasibharadvaja)


12. Uday


o



優陀耶



13. Devahit


o



提婆比多



14. Mahasala


大富者



15. Manatthaddh


o



憍傲



16. Paccanika


違義



17. Navakammika


木匠



18. Katthahara


採薪



19. Matuposak


o



孝養母者



20. Bhikkhak


o



乞食



21. Savgarava


參伽羅婆



22. Khomadussa


庫摩都薩邑




8. Vavgisa-samyutta


婆耆沙長老相應



1. Nikkhanta


m



出離



2. Arati


不快



4. Ananda


阿難



5. Subhasit


a



善說



6. Sariputta


舍利弗



7. Pavarana


自恣



8. Parosahassa


m



千以上



9. Kondabb


o



憍陳如



10. Moggallana


目犍連



11. Gaggara


伽伽羅池



12. Vavgisa


婆耆沙




9. Vana-samyutta


森林相應



1. Viveka


遠離



2. Upatthana


看護



3. Kassapagotta


迦葉



4. Sambahul


a



多數



5. Anand


o



阿難



6. Anuruddh


o



阿那律



7. Nagadatta


那伽達多



8. Kulagharani


家婦



9. Vajjiputt


o


跋耆子



10. Sajjhaya


誦經



11.


Ayoniso


不正思惟


(Akusalavitakka)


12. Majjhanhik


o



中午



13. Pakatindriya


不制御根




10. Yakkha-samyutta



夜叉相應



1. Indak


o



因陀迦



2.


Sakka





(Sakkanama)


3. Sucilom


o



針毛



4. Manibhadd


o



摩尼跋陀



5. Sanu


左奴



6. Piyavkara


夜叉童子






1158


,別


81



S.11.21.



1152-1153


,別


75



1151


,別


74


,一卷


.



25 < /p>



1154


,別


77



1156


,別


79


,一卷


.



26



1186-7


,別


100



1160

< br>,別


83



1161


,別


84



1186 -1187


,別


100


< p>
1179


,別


93


< /p>



1157


,別


80



1181


,別


95



96


,別

< p>
262



92


,別


258



1155


,別


78



1182


,別


96



1183


,別


97



88


,別


88



97


,別


263


< br>雜


1180


,別


94



7. Punabbasu


富那婆藪



8. Sudatt


o



須達多



9. Sukka


叔迦羅



(1)


10. Sukka


叔迦羅



(2)


11. Cira


毘羅



12.


Alavam



阿羅毘



(Alavaka)



11. Sakka-samyutta



帝釋相應



1. Pathama- vaggo


第一﹝帝釋﹞品



1. Suvira


須毘羅



2. Susima


須師摩



3. Dhajagga


m



旗尖


(


旗頂


)


4. Vepacitti


吠波質底



5. Subhasita


m


-jay a


m



善語之勝利



7. Na dubbhiya


m



無譎詐



8.


Rocana


-asurind


o



毘留奢那阿修羅王



10.


Issyo


Samuddak


a



海邊聖者



2. Dutiya- vaggo


第二﹝帝釋﹞品



11.


Deva


諸天



(1) ( Vatapada)


12.


Deva


諸天



(2) ( Sakkanama)


13.


Deva


諸天



(3) ( Mahali)


14. Dalidd


o



貧人



15. Ramaneyyaka


m





16. Yajamana


m



供犧者



17.


Vandana



敬禮



(Buddhavandana)



1322


,別


321



592


,別


186



1327


,別


327


1327


,別


327



1328


,別


326



1326


,別


325



Sn.1.10.





1114


,別


43




981


,增壹


24.1



1110


,別


39


,增 壹


34.8



1109


,別


38



1222


,別


49



11 20


,別


48


1119


,別


50


< p>
1115


,別


44


< /p>



1104


,別


33



1106


,別


35



1105


,別


34


,一卷


.



21



1223


,別


51




1224-5


,別


52




1112


,別


41



1111


,別


40



1113


,別


42




1116


,別


45



110 7


,別


36



增壹


45.5



1118

< p>
,別


47



1108< /p>


,別


37



1 108


,別


37





298


, 增壹


49.5



No.124



298


,增壹


49 .5



No.124





366



366



366



366



366



366




371



98


,別


264


Sn.1.4.


,一卷


.



1


6. Kulavaka


鳥巢



9.


Issyo arabbaka


森林聖者


(Arabbayatana- isi)




1115


,別


44



1215


,別


250



Tha g.1209-1213 18. Gahatthavandan


a



帝釋之禮敬



(1)



1213


,別


229



Thag.1214-1218 19. Sattharavandan


a



帝釋之禮敬



(2)



1214


,別


230


,增壹


35.9


3. Tatiya- vaggo


第三﹝帝釋﹞品



3.


Pesala- atimabbana


輕蔑溫和者


(Pesala)



1216


,別


251



Thag.1219-1222 20. Savghavandan


a



帝釋之禮敬



(3)



1218




253



Thag.1227-30




Sn.3.3.


21. Chetva






1210


,別


226



Thag.1231-1233 22. Dubbanniya


醜陋




12 12


,別


228


Thag.1234-7



23.


Maya



幻術



(Sambarimaya)



121


,增壹


32.5



No. 61- 63



1219



Thag.1238-1 245


24. Accaya


罪過




1209


,別


225



Thag.1246-1248 25. Akkodh


o



無忿




12 08


,別


224


Thag.1252




133 3


,別


353


1332


,別


352



1339


,別


359



1331


,別


351




1336


,別


356



1342


,別


362



1344< /p>


,別


364



1340


,別


360



1337


,別


357


雜< /p>


1334


,別


354

< br>雜


1335


,別


355



S.1.15.



1343


,別


363



S.2.25.





1300


,別


298


577


,別


162

< p>


1324


,別


323< /p>



Sn.2.5.


< br>1319


,別


318



1325


,別


324



1321


,別


320



12. Nidana-samyutta



因緣相應



1.


Desana


法說



(Paticcasamuppada)


2. Vibhavga


m



分別



3. Patipada


道跡



4. Vipassi


毘婆尸



5. Sikhi


尸棄



6. Vessabh


u



毘舍浮



7. Kakusandh


o



拘留孫



8. Konagaman


o



拘那含



9. Kassap


o



迦葉



2. Ahara-vaggo


食品



11. Ahar


a






121 1


,別


227



Thag.1249-1251


Samyuttanikayo (2) Nidana-vaggo


因緣篇





1217


,別


252



Thag.1253-1262


1. Buddha-vaggo


佛陀品



10.


Maha-Sakyamuni-


Gotam


o


大釋迦牟尼瞿曇




285



S.1 2.53-54.


12.


Phagguno



破群那



(Moliyaphagguna)



372


13. Samanabrahman


a



沙門婆羅門



(1)







352



353


14. Samanabrahman


a



沙門婆羅門



(2)


15. Kaccanagott


o


迦旃延




16. Dhammakathik


o



說法者




17.


Acela



阿支羅



(Acelakassapa)


18. Timbaruka


玷牟留



20. Paccay


o







352



353



301



363-365



26-27



302



No.499




303



296



14.


Paduma puppha


紅蓮


( Gandhatthena)



1338


,別


358


19.


Balena pandito


愚與賢


(Balapandita)



294



3


3. Dasabala-vaggo


十力品



21. Dasabala


十力



(1)


22. Dasabal


a



十力



(2)


23. Upanis


a





24. Abbatitthiy


a



異學



25. Bhumija


浮彌



26. Upavan


o



優波摩那



27. Paccay


o





28. Bhikkh


u



比丘



30. Samanabrahman


a



沙門婆羅門



(2)


31. Bhuta


m



生者




32. Kalara


伽立羅




增壹


46.3



348




343



343





355



353



354


S.12.71-81.



345



Sn. v.1038



345


,中


23



S n. v.1038


9. Antarapeyyalam


中略品



82. Satth


a





83. Sikkha




84. Yogo


瑜伽



85. Chando




86. Ussolhi


努力



87. Appativani


不退轉



88. Atappam


熱誠



89. Viriyam


精進



90. Sataccam


不拔




正念



92. Sampajabbam


正心



93. Appamado


不放逸



1. Nakhasikha


爪尖



2. Pokkharani


蓮池



3. Sambhejja-udaka


合流水



(1)


4. Sambhejja-udaka


合流水



(2)


5. Pathavi




(1)


6. Pathavi




(2)


7. Samudda




(1)


8. Samudda




(2)


9. Pabbatupam


a



山喻



(1)


10. Pabbatupam


a



山喻



(2)



11. Pabbatupam


a


山喻



(3)



14. Dhatu- samyutta



界相應



1. Nanatta-vaggo



種種品



1.


Dhatu





(Dhatunanatta)


2.


Samphassam




(Phassananatta)


3.


No c



etam


非此



(Nophassananatta)


4.


Vedana




(1) (Vedanananatta)


5.


Vedana





(2) (Vedanananatta)


6.


Dhatu




(Bahiradhatunanatta)


7.


Sabba





(Sabbananatta)


9.


Phassa




(1) (Bahiraphassananatta)


2. Dutiya-vaggo


無慚愧品



11.


Sattima



此等之七



(Sattadhatu)


12. Sanidana


m



有因



13. Gibjakavasatha


磚瓦之家



15.


Kamma




(Cavkama


經行


)


16. Sagatha


有偈






367



368












891



109



891



891



891



891



891



891



891



891



891



891





451



452



453


< br>452



453


< p>
452



453



452



453



452



453



454





456



458



cf.


一卷


.



20


< br>cf. No.111



457


447


,增壹


4.1-10


,增壹


49.3


cf.



445


29. Samanabrahman


a



沙門婆羅門



(1)








353



354



S.12.71-81.


4. Kalarakhattiya-vaggo



伽拉羅剎利品





13. Abhisamaya-samyutta


現觀相應





33.


Banassa vatthuni

< br>智事


(1



(Banavatt hu)



356


34.


Banassa vatthuni


智事



2



(Banavatthu)< /p>




357


35. Avijjapaccay


a



無明緣(


1






36. Avijjapaccay


a



無明緣(


2







37. Natumh


a



非汝之物




38. Cetana




(1)


39. Cetana




(2)



40. Cetana




(3)


5. Gahapati- vaggo



家主品



41. Pabcaverabhay


a



五罪畏



(1)


42. Pabcaverabhay


a



五罪畏



(2)



43. Dukkha




44. Lok


o



世間



45. Batika


那提迦



46.


Abbataram




(Abbatarabrahmana)


47. Janussoni


聲聞



48. Lokayatika


順世派



49. Ariyasavaka


聖弟子



(1)



50. Ariyasavaka


聖弟子



(2)


6. Dukkha-vaggo


樹品



51. Parivimamsana


思量



52. Upadana




53. Samyojana




(1)


54. Samyojana




(2)


55. Maharukkh


o



大樹



(1)


56. Maharukkh


o



大樹



(2)


57.


Taruna


幼樹



(Tarunarukkha)


58. Namarupa


m



名色



59. (9)Vibbana


m





60. Nidana




61.


Assutavato



無聞



(1) (Assutava)


62.


Assutava



無聞



(2) (Assutava)


64. Atthi rag


o



有貪



65. Nagara


m



城邑



66. Sammasa


m





67.


Nalakalapiyam



蘆束



(Nalakalapi)


68. Kosambi


憍賞彌



69. Upayanti


膨脹



70. Susim


o



尸摩



8. Samanabrahmana-vaggo


沙門婆羅門品




358



3 59



358


359



295



359



360



361









300





350



350




292



286



285



285



284



284



283


cf.



284


cf.



284


No.52


,長部


15 (


初分


)



289



290



290



374-379



291



288



351




347




354



S.12.29-30.



354



S .12.29-30.



354


,< /p>


S.12.29-30.





8.


No c


etam


非此


(Nopariy esanananatta)



456


10.


Phassa





(2) (Bahiraphassananatta)



14. < /p>


Hinadhimutti


劣意志


(Hi nadhimuttika)




445


17.

< br>Assaddha


不信


(Assaddhasamsan dana)



18. Assaddhamulak


a pabca


不信之根本




19. Ahirikamulak


a



cattaro


無慚之根本



20. Anottappamulak


a tini


無愧之根本



22.


Kusitam


懈怠



(Kusitamulaka)


3. Kammapatha-vaggo



業道品



23. Asamahita


不寂靜



24


. Dussilya


惡戒



(Dussila)


25. Pabcasikkhapad


ani



五學處



26. Sattakammapath


a



七業道



27. Dasakammapath


a



十業道



28. Atthavgik


o



八支



29. Dasavga


十支



4. Catuttha- vaggo


第四



隨喜品



30.


Catasso




(Catudhatu)


31.


Pubbe





(Pubbesambodha)








450



449









63.


Puttamamsa


子肉


(Puttamamsupama)



373



287


,增壹


38.4, Nos.713- 715


21.


Appassutena dve


依少聞


(Appassutamulaka)




450


71.


Atthamo


(


沙門婆羅門


)




72- 81.(2 -11)



81(11)






4


32. Acarim


﹝我﹞所行



33


. Yo no cedam



若無此



(Nocedam)


34.


Dukkha




(Ekantadukkha)


35. Abhinandam


隨喜



36. Uppado


生起



37. Samanabrahmana


沙門婆羅門



(1)



38. Samanabrahmana


沙門婆羅門



(2)


39. Samanabrahmana


沙門婆羅門



(3)



15. Anamatagga-samyutta


無始相應



1. Pathama- vaggo



薪草品



1. Tinakattham


薪草



2. Pathavi




3. Assu





4. Khira


m





5. Pabbata




6. Sasap


a



芥子



7. Savak


a



聲聞



8. Gavga


恆河



9. Dand


o





10. Puggala




2. Dutiya-vaggo



苦惱等品



11. Duggata


m



苦惱



12. Sukhita


m



安樂



13. Timsamatt


a



約三十



14. Mat


a





15. Pit


a





16. Bhat


a



兄弟



17. Bhagin


i


姊妹



18. Putt


o





19. Dhit


a



女兒



20. Vepullapabbata


m



毘富羅山




16. Kassapa-samyutta


迦葉相應



1. Santuttha


m



滿足



2. Anottappi


無愧



3. Candupama


m



月喻



(Candupama)


4.


Kulupagam



入在家



(Kulupaka)


5. Jinna


m





6. Ovad


o



教誡



(1)


7. Ovad


o



教誡



(2)


8. Ovad


o



教誡



(3)


9. Jhanabhibb


a



定與勝智



10. Upassaya


m



止住處



11. Civara


m





12. Parammarana


m



死後



13. Saddhammappatirupaka


m



像法




17.


Labhasakkara- samyutta


利得與供養相















940


,別


333



941


,別


334



938


,別


331



增壹


52.1



9 39


,別


332


< br>949


,別


342


< p>
增壹


52.4



948


,別


341


,增壹

52.3



950


,別


343



946


,別


339



431


950


,別


349




943


, 別


336



942

< br>,別


335


2. Dutiya-vaggo


第二



誡缽品



11.


Pati




(1) (Suvannapati)


12.


Pati




(2) (Rupiyapati)


3. Tatiya-vaggo


第三



度量品



m


o





22. Kalyani


美人



23. Putto


一子



(Ekaputtaka)


24. Ekadhitu


一女



25. Samanabrahman


a



沙門婆羅門



(1)


26. Samanabrahman


a



沙門婆羅門



(2)


27. Samanabrahman


a



沙門婆羅門



(3)


28. Chavi




29. Rajju




30. Bhikkhu


比丘



4. Catuttha-vaggo


第四



妄語品




31.


Chindi



割截



(Bhindi)


32.


Mula



善根



(Kusalamula)


33.


Dhammo


善法



(Kusaladhamma)


35.


Pakkanta



離去



(Acirapakkanta)


36.


Ratha



五車



(Pabcarathasata)


37.


Matari




(Matu)























106 4



A.4.68.


,別


3


,增壹


12.7



13- 20.(3 -10) Suvannanikkha- Janapadakalyani


金環~地方之美人




947




340



一卷


.



11



No.1 50A(30)


34.


Sukko



白法



(Sukkadhamma)



937-8


,別

330-1


,增壹


51.1-2


38- 43.(8 -13) Pitusuttadichakkam


父〃兄



弟〃姊妹〃子〃女兒〃妻




945


,別


338



945


,別


338

< br>雜


945


,別


338



945


,別


338



945


,別


338



945


,別


338



956


,別


350



增壹


50. 10






1136


,別


111, No.121



1137


,別


112



1138


,別


113



1139


,別


114



1140< /p>


,別


115



1142


,別


117



1143


,別


118


雜< /p>


1144


,別


119

< br>雜


905


,別


120



906


,別


121









1263





1264



S.20.11-12.





18. Rahula-samyutta


羅睺羅相應



1. Pathama- vaggo


第一



界品



1. Cakkhu




2. Rupa


m





3. Vibbana


m





4. Samphass


o





5. Vedana




6. Sabba




7. Sabcetana




8. Tanha




9. Dhatu




10. Khandha




11. Cakkhu




21. Anusaya


使



22. Apagata


m



遠離



1. Pathama- vaggo


惡業品



1. Atth


ipesi



骨鎖



2. Gavaghataka


屠牛者



(Pesi)


3. Pinda


sakuniyam


一塊與捕鳥者



4. Nicchav


orabbhi



無皮膚之屠羊者



5.


Asi-sukariko



刀之屠豬者



(Asiloma)


6. Satti


-magavi



刃之獵師




7.


Usu-karaniyo



矢之裁



(Usuloma)


8.


Suci-sarathi


針之調師



(Suciloma)


9.


Sucako



間諜



(Suciloma)


10. Andabhari-gamakutako


腐敗之判官


(Kumbhanda)


2. Dutiya-vaggo



惡業品



12.


Guthakhadi-Duttha


brahmano



噉糞之邪心婆羅門





897




897




897




897




897




897




897




897




897




897




897




897




897




23-4



198


465



897



S.22.91.



A.4 .177.



199



S.22.92.




508



509




510



511



516



515




513



514



518




525



1141


,別


116


,增壹

< p>
12.5-6



41.5


2. Dutiya-vaggo


第二品



12-20.(2-10) Rupa


m


etc.(


標題如


S.18.2-10)



897




19. Lakkhana-samyutta



勒叉那相應




1. Pathama-vaggo


誡品



1. Darun


o



可怖



2. Balisa


m



鉤針



3. Kumma




4.


Dighalomi


長毛



(Dighalomika)


5. Pilhika


糞蟲



(Milhaka)


6. Asani


雷電



7. Diddha


m



含毒



8. Sivgal


o





9. Verambh


a



毘嵐風



10. Sagathaka


m



偈頌經



11.


Kape-nimuggo- paradariko


陷於坑之不義者




522


13. Nicchavitthi


-aticarini



剝皮膚女─姦婦




523



5


14. Mavgulitthi


ikkhanitthi


醜女卜占女



15. Okilini


-sapatthavgarakokiri



炙女



17.


Bhikkhu



惡比丘



(Papabhikkhu)



520



524



530


20.


Hetu




(3) (Sahetu-anatta)


21. Ananda


阿難



3. Bhara-vaggo


重擔品



22. Bhara


m



重擔



23. Paribba


徧智



24. Abhijana


m



徧知



(


證知


)


25. Chandaraga


欲貪



26. Assad


o





(1)


27. Assad


o





(2)


28. Assad


o





(3)


29. Abhinandana


m



歡喜



30. Uppada


m





31. Aghamula


m



痛根



32. Pabhavgu


壞法



4. Natumhakam- vaggo


非汝所應法品



33. Natumhaka


非汝所應法



(1)


34. Natumhaka


m



非汝所應法



(2)



12





73


,增壹


25.4



72


< br>S.22.106.



3



5



77



14



3 -4



6



1 4



13



5



7



78




51




269



269


16. Sisachinno


-coraghatako



斷頭、司獄




517


18.


Bhikkhuni


惡比丘尼



(Papabhikkhuni)



530


19.



Sikkhamana


惡式叉摩那


(Papasikkhamana)




530


20.


Samanera


惡沙彌



(Papasamanera)



20. Opamma-samyutta


譬喻相應



1. Kuta


m





2. Nakhasikha


m



指端



3. Kula


m





4.


Ukkha





(Okkha)


5. Satti




6. Dhanuggah


o



弓術師



7. Ani


鼓輻



8. Kalivgar


o





9. Nag


o






10. Bilar


o





11. Sivgala


ka





(1)


12. Sivgala


ka





(2)



21. Bhikkhu-samyutta



比丘相應



1. Kolit


o



拘離多




2. Upatiss


o



優波低沙



3. Ghat


o





4. Nav


o



年少



5. Sujat


o



善生



6. Lakundakabhaddiy


o



拔提




7. Visakh


o



毘舍佉



8. Nand


o



難陀



9. Tiss


o



低沙



10. Theranamak


o



名為長老



11. Mahakappin


o



劫賓那



12.


Sahaya



僚友



(Sahayaka)



22. Khandha-samyutta


蘊相應




1. Nakulapitu-vaggo


那拘羅父品



1. Nakulapit


a



那拘羅父



2. Devadaha


天現



3. Haliddikani


訶梨



(1)


4. Haliddikani


訶梨



(2)


5. Samadhi


三昧



6. Patisallan


a



宴默



7. Upadaparitassan


a



取著恐懼



(1)


8. Upadaparitassan


a



取著恐懼



(2)

< br>9.


Atitanagatapaccuppanna


過 去


.


未來


.


現 在


(1)




530





1256


,一卷

.



22



1254



1253



1255



612



1257



1258



1252



1083


,別


22



1260



1262



1264




1264




501



cf. S.40.1-6.




503 < /p>



1070


,別


9



1062


,別

< br>1



1063


,別

< p>
2



1069


,別


8



1067


, 別


6



1068

,別


7



1071


,別


10







107


,增壹


13.4


< br>108


,增壹


41.4



551



552



59-60



65


cf.



65



43



66



44



8



79



No .103-104


21.


Samaneriyo


惡沙彌尼



(Papasamaneri)



530


35.


Bhikkhu



比丘



(1) (Abbatarabhikkhu)



16


36.


Bhikkhu


比丘



(2)(Abbatarabhikkhu)



15


37. Ananda


阿難



(1)



38. Ananda


阿難



(2)


39. Anudhamma


隨法



(1)


40. Anudhamma


隨法



(2)


mma


隨法



(3)


42. Catuttha-anudhamma


隨法



(4)


5. Attadipa-vaggo


自洲品



43. Attadipa


自洲



44. Patipada




45.


Aniccata



無常



(1) (Anicca)


46.


Aniccata


無常



(2) (Anicca)


47. Samanupassana


觀見



48. Khandh


a





49. Son


o



輸屢那



(1)


50. Son


o



輸屢那



(2)



51. Nandikkhaya


喜盡



(1)


52. Nandikkhaya


喜盡



(2)


6. Upaya-vaggo


封滯品



53. Upay


o



封滯



54. Bija


m



種子



55. Udana


m



優陀那



56. Upadana


m


paripavatta


m



取轉



57. Sattatthana


七處



58. Sammasambuddh


o



等覺者



59.


Pabca


五群比丘



(Anatta lakkhanasuttam


無我相經


)



49-50



49-50



27



27



27



27




36



69



84-85





45



63



55



30



31



1





40



39



64



41



4 2


,增壹


41.3, No.150A(1)



75



684



M.12.



A.10. 21.


,增



46.4



Nos.780, 781, 802



33-34



Mv.1.6.13.

< p>


No.102




No.109



No.110



No.1421


五分




卷< /p>


15



No.1428


四分律




3 2



No.1537


法蘊足論



卷六




81


Vin. Mv..p.34





15



15



21



15



74





17



18



19



111


Samyuttanikayo (3)


Khandha- vaggo


犍度篇




10.


Atitanagatapaccuppanna


過去


.


未來


.


現在


(2)



8



79



No.103-104



11.


Atitanagatapaccuppanna


過去


.


未來


.


現在


(3)< /p>




8



79



No.103-104



2. Anicca-vaggo


無常品



12. Anicca


m



無常



13. Dukkha


m





14. Anatt


a


無我



15.


Yad anicca



無常者



(1)(



Yadanicca)


17.


Yad anicca



無常者



(3) (Yadanatta)


18.


Hetu





(1) (Sahetu-anicca)


19.


Hetu




(2) (Sahetudukkha)








1



1



1



2



9



2



10



11



12






60. Mahali


摩訶利



61. Aditta


熾然



62. Niruttipatha


言路



7. Arahanta-vaggo


阿羅漢品



63. Upadiyaman


o





64. Mabbaman


o





65. Abhinandaman


o



歡喜



66. Anicca


m


無常



67. Dukkha


m





68. Anatt


a



無我



69. Anattaniya


非自所應



70. Rajaniyasanthita


m



所染止住



71. Radha


羅陀



16.


Yad anicca



無常者



(2) (Yamdukkha)



2



10



6


72. Suradha


修羅陀



8. Khajjaniya-vaggo



所食品



73. Assad


o





74. Samuday


o





(1)


75. Samuday


o





(2)



76. Arahanta


阿羅漢



(1)


77. Arahanta


阿羅漢



(2)


78. Siha


師子



(1)



79.


Khajjani


所食



(Khajjaniya)


80. Pindolya


m



乞食



81. Palileyya


波陀聚落



82. Punnam


a



滿月



9. Thera-vaggo


長老品



83. Anand


o



阿難



84. Tiss


o



低舍



85. Yamak


o



焰摩迦



86. Anuradh


o







羅度




87. Vakkali


跋迦梨



88. Assaji


阿濕波誓



89. Khemak


o



差摩



90. Chann


o



闡陀



91. Rahul


o



羅睺羅



(1)


92. Rahul


o



羅睺羅



(2)


10. Puppha-vaggo


華品



93. Nadi


河流



94. Puppha


m





(or Vaddha


增長


)


95.


Phenam



泡沫



(Phenapindupama)


96.


Gomayam


牛糞



(Gomayapinda)


97. Nakhasikha


m



指尖



99.


Gaddula


繫繩



(1) (Gaddulabaddha)


100.


Gaddula


繫繩



(2) Gaddulabaddha









A.4.33.



46



2 72


、中


140



57



5 8



M.109.


< br>M.110.




261



271



104



106


13. Avijja- vaggo


無明品



126. Samudayadhamma


集法



(1)


127. Samudayadhammasutta


集法



(2)


128. Samudayadhamma


集法



(3)


129. Assada




(1)


130. Assada




(2)


131. Samudaya




(1)


132. Samudaya




(2)


133.


Kotthita


拘絺羅



(1) (Kotthika)


134.


Kotthita


拘絺羅



(2) (Kotthika)


135.


Kotthita


拘絺羅



(3) (Kotthika)


14. Kukkula-vaggo


煻煨品



136. Kukkula


煻煨



137.


Aniccena



無常



(1) (Anicca)


138.


Aniccena



無常



(2) (Anicca)


139.


Aniccena



無常



(3) (Anicca)


140.


Dukkhena




(1) (Dukkha)




256



256



256



256



256



258



258



258



258



257














1265



M.28


,中


30

< br>,


It.92.


,增


141.


Dukkhena




(2) (Dukkha)



26.10



1024



103



262



199



S.18.22.




268



37-38


142.


Dukkhena




(3) (Dukkha)


143.


Anattena


無我



(1) (Anatta)


144.


Anattena


無我



(2) (Anatta)



23- 4



198



465



S.18.21.



A.4.177.


145.


Anattena


無我



(3) (Anatta)


146. Kulaputtena dukkha


善男子、苦



(1)




47


147. Kulaputtena dukkha


善男子、苦



(2)



48


148. Kulaputtena dukkha


善男子、苦



(3) < /p>



146



S. 35.105.


15. Ditthi-vaggo


見品




雜< /p>


142



S.24.2.



152













120



122



111



112







123



123




124


cf.



120









127




265



953


S.48.50.


,別


346< /p>



149. Ajjhattam




No.105, No. 106



264


,中


61


,中


138


增壹


24.4


150. Etam mama


我所



增壹


24.4



266



267


151. Eso- atta




152. No ca me siya


無我所



153. Miccha


邪見



(Micchaditthi)


154. Sakkaya


有身



155. Attanu




156. Abhinivesa


現貪



(1)


157. Abhinivesa


現貪



(2)


158. Anandena


阿難



(Ananda)



23. Radha-samyutta


羅陀相應



1. Pathama-vaggo


初品



1. Mar


o





2. Satt


o



眾生



3. Bhavanetti


有綱



4. Paribbeyya


所徧知



5. Saman


a



沙門



(1)


6. Saman


a



沙門



(2)


7. Sotapann


o



預流



8.


Araham



阿羅漢



(Arahanta)


9. Chandaraga


欲貪



(1)


10. Chandaraga


欲貪



(2)


2. Dutiya-vaggo


第二品



11. Mar


o





12. Maradhamma


魔法



13. Anicca


無常



(1)


14.


Anicca


無常



(2) (Aniccadhamma)


15. Dukkha




(1)



16.


Dukkha




(2) (Dukkhadhamma)


17. Anatta


無我



(1)


18.


Anatta


無我



(2) (Anattadhamma)


19.


Khaya



盡法



(Khayadhamma)



98. Suddhika


m



清淨



(or samuddaka



)



101. Vasijata


m



手斧之柄



(or nava


船舶


)


< br>263



A.7.67.


ta


無常性



(Aniccasabba


無常想


)



270


11. Anta- vaggo


邊品



103. Ant


e





104. Dukkha


m





105. Sakkay


o



有身



106. Paribbeyy


a



所徧知



107. Saman


a



沙門



(1)


108. Saman


a



沙門



(2)


109. Sotapann


o



預流



110.


Araham



阿羅漢



(Arahanta)


111.


Chandaragi


欲貪



(1) (Chandappahana)


112.


Chandaragi


欲貪



(2) (Chandappahana)





70




71



7 2



S.22.23




149-151









12. Dhammakathika-vaggo



說法品



113. Avijja


無明



(


比丘


)



114. Vijja




115.


Kathika


說法者


(1)(Dhammakathika)



26



28-29



288



363


116.


Kathika


說法者


(2)(Dha mmakathika)



26


、< /p>


28-29



288


363


117. Bandhan


a





118. Paripucchita


解脫



(1)


119. Paripucchita


解脫



(2)


120.


Sabbojanam





(Samyojaniya)


121.


Upadanam





(Upadaniya)


122.


Silam




(Silavanta)


123.


Sutava



有聞



(Sutavanta)


124. Kapp


o



劫波



(1)



o



劫波



(2)



74


cf.



76


cf.



76





259




22



22



7


20.


Vaya



壞法


(Vayadhamma)


21.


Samudaya




(Samudayadhamma)


22. Nirodhadhamma


滅法



3. Ayacana-vaggo


所問品



34. Nirodhadhamm


o



滅法



4. Upanisinna- vaggo


侍坐品



46. Nirodhadhamma


滅法




24. Ditthi-samyutta


見相應



1. Sotapatti- vaggo


預流品



1. Vat


a





ma


m



我所



3. So-atta




4.


No ca me siya



無我所



(Nocamesiya)


5.


Natthi




(Natthidinna)


6. Karoto




7. Hetu




8.


(Maha) Ditthena


(



)




(Mahaditthi)


9.


Sassato loko


世間常



(Sassataditthi)


11. Antava


有邊



12. Anantava


無邊



13.


Tam jivam tam sariram



命即身



15.


Hoti tathagato



如來有



16.


Na hoti tathagato



如來無




128











164



142



c f.



133


S.22.150.



152



S.22.151.


S.22.152.



154-156



26. Uppada-samyutta


生相應



1. Cakkhu




2. Rupa


m





3. Vibbana


m





4.


Phassa





(Samphassa)


5.


Vedanaya





(Samphassaja)


6.


Sabba





(Rupasabba)


7.


Cetana





(Rupasabcetana)


8.


Tanha





(Rupatanha)


9.


Dhatu





(Pathavidhatu)


10. Khandh


ena






27. Kilesa-samyutta


煩惱相應



1. Cakkhu




2. Rupa


m





3. Vibbana


m





4.


Phasso





(Samphassa)




901



cf.



315

< br>雜


901



cf.



315



901



cf.



315



901



cf.



315



901



cf.



315



901



cf.



315



901



cf.



315



901



cf.



315



901



cf.



315



901



cf.



315




900



cf.



314



900



cf.



314



900



cf.



314



900



cf.



314



900



cf.



314



900



cf.



314



900



cf.



314



900



cf.



314



900



cf.



314



900



cf.



314








23-33.(1-11) Maro etc.


(


標題同


S.23.11-21)




125-130


35-45.(1-11) Maro etc.


(


標題同


S.23.11-21)




131



162



cf. D.2.



M.76



S.42.13.

< br>,


5.


Vedanaya





(Samphassaja)



20



155-160



161



163


< p>
cf. M.76, D.2.



168-169



168



168



168



168



168


6.


Sabba





(Rupasabba)


7.


Cetana





(Rupasabcetana)


8.


Tanha





(Rupatanha)


9.


Dhatu





(Pathavidhatu)


10. Khandh


ena






28. Sariputta-samyutta


舍利弗相應



1. Vivekaja


m





2. Avitakka


m



無尋



3. Piti




4. Upekkha




6.


Vibbana




(Vibbanabcayatana)


10.


Asassato loko


世間無常


(Asassataditthi)



168


14.


Abbam jivam abbam sariram



命身異




168


17.


Hoti ca na ca hoti tathagato


如來有無






168


18.


Neva hoti na na hoti tathagato


如來非有非無




168


5.


Akasa


虛空



(Akasanabcayatanasutta)



7.


Akibcabba


無所有處

< p>
(Akibcabbayatana)



8.


Sabbi


有想



(Nevasabbanasabbayatana)



9.


Nirodha





(Nirodhasamapatti)


10. Sucimukhi


淨口




29. Naga-samyutta


龍相應



1. Suddhika


m



品類



2. Panitatara


妙勝



3. Uposatha


布薩



(1)


4. Uposatha


布薩



(2)


5. Uposatha


布薩



(3)


6. Uposatha


布薩



(4)


7. Tassa Sutam




(1) (Suta)


8. Tassa Sutam




(2) (Suta)


9. Tassa Sutam




(3) (Suta)


10. Tassa Sutam




(4) (Suta)


11- 20.


Danupakara


布施利益



(1)


21- 50.


Danupakara


布施利益



(2-4)



30. Supanna-samyutta


金翅鳥相應



1. Suddhika


m



品類



2. Haranti




3. Dvayakari


善惡業



(1)


4- 6.


Dvayakari


善惡業



(2-4)







7- 16.



Danupakara


布施利益


(1)



17- 46.



Danupakara



布施利益



(2-4)



1. Suddhika


m



品類



2. Sucarita


m



善行



3. Data


施者



(1)


4- 12.


Data



施者



(2-10)








13- 22.


Danupakara



布施利益


(1)


23- 112.


Danupakara



布施利益


(2-10)




500
















cf.


增壹


27.8, D.30


cf.


增壹


27.8, D.30












2. gamana-vaggo


重說品



19. Vat


a




20-35.


36.


Neva hoti na na hoti


非有非無



37. Rupi-atta


有色我



38. (20) Arupi-atta


無色我



49. Rupica- arupica


-atta



有色無色



40. Nevarupinarupi


-atta



非有色非無色



41. Ekanta-sukhi


一向樂



42. Ekanta-dukkhi


一向苦



43. Sukhadukkhi


樂苦



44. Adukkhamasukhi


非苦非樂



3. gamana- vaggo


第三說品



45. Navata


﹝風﹞



70. Adukkhamasukhi


﹝非苦非樂﹞



4. Catutthagamana-vaggo


第四說品




﹝風﹞



96. Adukkhamasukhi


﹝非苦非樂﹞




25. Okkanta-samyutta


入相應



1. Cakkhu




2. Rupa




3. Vibbana


m





4.


Phasso





(Samphassa)


5.


Vedanaya





(Samphassaja)


6.


Sabba





(Rupasabba)


7.


Cetana





(Rupasabcetana)


8.


Tanha





(Rupatanha)


9.


Dhatu





(Pathavidhatu)


10. Khandh


ena









164





166-167



166-167



166-167



166-167



166-167



166-167



166-167



166-167




164








892



892



892



892



892



892



892



892



892



892





bbakaya- samyutta


乾達婆相應





8



32. Valahaka-samyutta


雲相應



1. Suddhika


m



說示



2. Sucarita


m



善行



3- 12.


Danupakara



布施利益



(1)


13- 52.


Danupakara



布施利益



(2-5)




53.


Sitam





(Sitavalahaka)


54.


Unham





(Unhavalahaka)


55.


Abbham





(Abbhavalahaka)


56.


Vata




(Vatavalahaka)


57.


Vassa




(Vassavalahaka)


1.


Abbana



無知



(1)(Rupa- abbana)


2.


Abbana


無知



(2) (Vedana-abbana)


3.


Abbana


無知



(3) (Sabba-abbana)


4.


Abbana


無知



(4)( Savkhara-abbana)


5.


Abbana


無知



(5)( Vibbana-abbana)


6- 10.


Adassana



無見



11- 15.


Anabhisamaya


不現觀



(1-5)


16- 20.


Ananubodha



不了悟



(1-5)


21- 25.


Appativedha


不通達



(1-5)


26- 30.


Asallakkhana


不等觀



(1-5)


31- 35.


Anupalakkhana


不隨觀



(1-5)


41- 45.


Asamapekkhana


不等察



(1-5)


46- 50.


App accupekkhana


不近察



(1-5)




871



871



871



871



871



871



871



871



871



963


,別


197



963


,別


197



963


,別


197



963


,別


197



963


,別


197










Samyuttanikayo


(4) Salayatana-vaggo


六處篇





35. Salayatana- samyutta



六處相應



1. Anicca-vaggo


無常品





1.


Aniccam


無常

< p>
(1)


(Ajjhattanicca


內無常< /p>


)




195-196


2.


Dukkham




(1)


(Ajjhattaduk kha


內苦


)




195-196


3.


Anatta



無我


(1)


(Ajjhattana tta


內無我


)




195-196


4.


Aniccam


無常


(2) (Ba hir


anicca


外無常


)




195-196


5.


Dukkham





(2) (Bahir

< p>
adukkha


外苦


)




195-196


6.


Anatta



無我



(2) (Bahir


anatta


外無我


)



7.


Aniccam



無常



(3) ajjhattam




8.


Dukkham





(3) ajjhattam




9.


Anatta



無我



(3) ajjhattam




10.


Aniccam



無常



(4) bahiram




11.


Dukkham





(4) bahiram




12.


Anatta



無我



(4) bahiram




2. Yamaka-vaggo


雙雙品



13.


Sambodhena



由於正覺



(1)


14.


Sambodhena


由於正覺



(2)


15.


Assadena


由於甘味



(1)


16.


Assadena



由於甘味



(2)


17.


No Cetena



若無者



(1)







18.


No Cetena


若無者



(2)










19.


Abhinandena



因歡悅



(1)









20.


Abhinandena



因歡悅



(2)










21.


Uppadena


因生起



(1)









22.


Uppadena


因生起



(2)









3. Sabba-vaggo


一切品



23. Sabba


一切



24. Pahana


捨棄



(1)


25.


Pahana



捨棄



(2)


26.


Parijanana



曉了



(1)


27.


Parijanana


曉了



(2)


28. Aditta


m



燃燒



29. Andhabhuta


m


盲闇



30.


Saruppa


適宜



31.


Sappaya



有驗



(1)


32.


Sappaya



有驗



(2)


4. Jatidhamma-vaggo


生法品



33 - 42.(1-10)


Jati etc.




,




5. Sabba-anicca-vaggo


無常品



43-51.(1-9)


Aniccam etc


.


無常


,




52.


Upassattham



所壓



6. Avijja- vaggo


無明品



53.


Avijja



無明



54.


Samyojana


繫縛



(1)


55.


Samyojana


繫縛



(2)


56.


Asava



諸漏



(1)


57.


Asava


諸漏



(2)


58.


Anusaya


隨眠



(1)


59.


Anusaya



隨眠



(2)


60.


Paribba



曉了



61.


Pariyadannam



了悟



(1)


62.


Pariyadannam


了悟



(2)


7. Migajala-vaggo


鹿網品



63.


Migajalena



鹿網



(1)


64.


Migajala



鹿網



(2)


65.


Samiddhi


三彌離提



(1)


66.


Samiddhi



三彌離提



(2)


67.


Samiddhi


三彌離提



(3)





68.


Samiddhi


三彌離提



(4)



195-196



195



333 < /p>



195



33 3



195



333



195



208



333



195



208



333



195



208



333






243-244



243



243



243



194



194



192-193



192-193




319



cf. Mv.1.6.13.




5



224-225



246



224-225



190-191



222-223



3-4



6



190-191



2 22



S.22.24.



197



Vin. Mv. p.35








196




196



196




201



201



201



201



201



201



201







309-310



310



231



231



231



231



33. Vacchagotta-samyutta


婆磋種相應




36- 40.


Appaccupalakkhana


不近觀



(1-5)






51- 54.


Appaccakkhakamma


不現見



(1-4)



55.


Appaccakkhakamma



不現見



(5)










34. Jhana-samyutta


禪定相應



1.


Samadhi-samapatti


三昧


~


等至






2.


Thiti


止住



3.


Vutthana



出起


(


出觀


)


4.


Kalliva



安樂



(Kallita)


5.


Arammana


所緣




6.


Gocaro



行境



7.


Abhiniharo



引發



8.


Sakkacca



恭敬


(



) (Sakkaccakari)


9.


Sataccakari


常作



10.


Sappayam



隨應



(Sappayakari)


11.


Samapatti- thiti



等至


~


止住



12.


Samapatti- vutthana



等至


~


出起



13.


Samapatti- kallita



等至


~


安樂




14.


Samapatti- arammana



等至


~


所緣



15.


Samapatti- gocara



等至


~


行境




16.


Samapatti- abhinihara



等至


~


引發



17.


Samapatti- sakkacca



等至


~


恭敬




18.


Samapatti- satacca


等至


~


常作



20- 27.


Thiti-vuttha


止住


~


安樂



28- 34.


Vutthana- kallita-



出起


~


安樂



35- 40.


Kallita-arammana


安樂


~


所緣



41- 45.


Arammana-gocara

< p>
所緣


~


行境



46- 49.


Gocara- abhinihara



行境


~


引發



50- 52.


Abhinihara


引發


~ (


恭敬


)


53- 54.


Sakkacca-sataccakari


恭敬作

< p>
~




~


隨應作










883



883



883



883



883



883



883



883



883



883



883



883



883



883



883



883



883



883



883



883



883



883



883



883



883


19.


Samapatti-sappayakari



等至


~


隨應









883


55.


Sataccakari-sappayakari


常作


~


隨應作




883








9

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-31 16:23,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/591347.html

《相应部》(Samyuttanikayo)与《杂阿含经》对照表的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文