-
UNIT 1
How to be
Happy
如何获得幸福
In the
past two
weeks we
have
looked
at
the
happiness
formula
defined
by positive
psychologist
Martin
Seligman,
where
H
(happiness)
=
S
(your
biological
set
point
for
feeling happy) + C (the conditions of
your life) + V (the voluntary choices you make).
This
week we look at the conditions in
life that can improve our happiness quotient.
过去两周我
们研究了一项幸福公式,
这是由乐观
心理学家马丁·
塞利格曼定义的。
在这个公式中,
H
(幸福)
=S
(个人生理
幸福感受的固定指数)
+C
(个人生活状态)
< br>+V
(个人主观选
择)
。本周我
们将着眼于能提升幸福指数的生活状态。
Step
1:
Peace
and
quiet
Jonathon
Haidt
in
his
excellent
book,
The
Happiness
Hypothesis
, notes that
research shows that we can never completely adapt
to new or chronic
noise pollution. Loud
noises trigger
one
of
our
most primitive
fear
responses
(the
other is
the
fear of falling) and we can never fully relax if
we are surrounded by intrusive noise. It is
essential
to
have
some
peace
and
quiet
every
day.
If
you
are
unfortunate
enough
to
live
somewhere
noisy, persist with complaining to your local
council. Additionally, try wearing
wax
earplugs to have some respite. If you need your
TV
, radio or music up loud, wearing
headphones demonstrates altruism to
your neighbours, which will make you and them feel
good.
第一步:平和宁静
乔纳森
·海迪在他的优秀著作《幸福假说》当中提到,
研究调查显示,我们不可能完全适应噪音
污染,无论是新近的还是长期的。巨大噪声
会引发我们面对恐惧的某种本能反应
(另一种是对于坠落的恐惧)
,
如果周遭噪音喧
闹,
我们不可能完全放松。每日保持平和与宁静事关重要。如果你不幸生活在比较嘈杂的
环境中,请一定要坚持去居委会投诉。另外,尝试使用耳塞,可能会缓解噪声。如果
p>
你需要用大音量看电视、听收音机或放音乐的话,记得戴上耳机,别影响邻里,这样
可以使双方都感到舒适。
Step
2:
Relationships
This
is
the most
important
of
all
the
external
conditions
that
can
improve
your
happiness
quotient.
Often
our
deepest
sources
of
unhappiness
are
found in poor relationships with
others. A cruelly conflictual relationship with a
partner or
lover leaves us feeling
betrayed and abandoned. A relationship with our
parents or children
which
is
not
based
on
compassionate,
unconditional
regard
creates
isolation
and
misery.
When faced with such
relationships, the most positive thing we can do
is to either mend the
relationship by
confronting what is going wrong or learn to move
on.
第二步:人际关系
这是增加幸福指数的一条至关重要的外部条件。我们感到不快乐的最深层原因,往往
就是人际关系欠佳。与搭档或者爱人的关系陷入激烈的冲突中,会让我们产生遭到背
叛和遗弃的感觉。父母和孩子之间如果缺乏同情心和无私关怀,会产生隔阂与痛苦。
当我们面临这类问题时,最好的办法就是直面难题,修复关系,或者学着继续前行。
Step
3:
Share
If
you
have
discovered
conditions
or
choices
in
life
that
have
significantly
improved
your
wellbeing,
remember
to
share
them
with
friends.
Passing
on
what works is essential
to improve the wellbeing of our own and others.
p>
第三步:
分享如果
你发觉生活状态或者做的
某项决定对幸福生活有重大帮助的话,记得与你的朋友们分
享。将有用的发现与更多人分
享,这对增进自己的幸福和他人的幸福都有积极作用。
1.
What's the
happiness formula according to the passage?(The
formula refers to
H
(happiness)
=
S
(your
biological
set
point
for
feeling
happy)
+
C
(the
conditions
of your life) + V (the voluntary choices you
make).)
2.
Why
can
we
never
completely
adapt
to
new
or
chronic
noise
pollution?(Loud
noises
trigger one of our most primitive fear responses
and we can never fully relax if we
are
surrounded by intrusive noise.)
3.
How could we
make both ourselves and the neighbors feel
good?(If we need our
TV
,
radio
or
music
up
loud,
wearing
headphones
demonstrates
our
kindness
and
consideration to our neighbors.)
4.
Where
does
the
unhappiness
come
from?(Our
unhappiness
often
comes
from
poor relationships with others.)
is the positive way to face with the
cruelly conflictual relationship?(What you
can do is to either mend the
relationship by confronting what is going wrong or
learn
to move on.)
1
.吵闹的邻居的确对我们家庭不和
(domestic
upset)
有很大影响。
Noisy
neighbors
are one of the
major causes of domestic upset.
2
p>
.在职场上,如果一个同事对我们表示威吓的话,会造成难以言表的抑郁情绪
(unwretchedness)
。
A
colleague
at
work
who
bullies
or
dismisses
us
creates
untold
wretchedness.
3
.我们
不可能适应这种敌对关系,这种不良的人际关系会损害身心健康。
We can
never fully adapt to hostile
relationships, which inevitably damage our
wellbeing.
4
.
如果这
种坏情绪长时间留在人们的心里,
会让人陷入无法解决的恶性心理困境。
If
this
bad
mood
stays
inside
our
mind,
it
will
lead
us
to
an
unresolved
destructive
depression.
5
.我们不应当回避这些问题,而是要正确面对它们。
< br>We
should
not
avoid
these
problems but face them instead.
There are many benefits to
being happy. Happier people tend to be healthier,
live longer and
eam
more.
They also tend
to volunteer
more, be
better
at relationships and
smile
more
of
w
hat
psychologists call “Duchenne
happiness
is contagious.
幸福有许多好处。越幸福的人往往越健康、越长寿、挣
的钱越
多。他们通常也会从事更多的志愿工作、更善于处理人际关系、发出更多心理学家
所
说的“杜兴微笑”
,即真诚的微笑。我们了解不深的是,为什
么幸福可以传染。
According
to
James
Fowler
and
Nicholas
Christakis,
authors
of
the
international
bestseller
Connected
,
people
surrounded
by
many
happy
friends,
family
members
and
neighbours who are central to their
social network become significantly happier in the
future.
More specificallyi they say we
will become 25 per cent happier with our life if a
friend who
lives within a mile of us
becomes significantly happier with his or her
life.
全球畅销书
《关
联》的作
者詹姆斯·福勒和尼古拉斯·克里斯塔基斯发现,如果你身边那些重要的人
际网络中有许
多幸福的朋友、家人与邻居,那么你将也会很幸福。他们表示,更准确
地说,如果居住在
离你
1
英里内的一个朋友生活幸福感得到显著提升,你的生活幸
福
感就会增加
25%
。
Similar effects
are seen in co-resident spouses (8 per cent
happier); siblings who live
within a
mile of each other (14 per cent); and next-door
neighbours (34 per cent). What this
implies is that the magnitude of
happiness spread seems to depend more on frequent
social
contact (due to physical
proximity) than on deep social connections. Alas,
for some reason
this doesn't translate
to the workplace.
具有同样效果的还有同居配偶
< br>(幸福感提升
8%
)
、
居住在
1
英里之内的兄弟姐妹
< br>(14%)
和邻居
(34%)
。
这意味着,幸福传播的强度似乎更
取决于交往的频繁度(与地域邻近相关)
,
1
而不是社会关系的深度。可惜由于某种原
因,这并不适用于工作场合。
So,
why
is
happiness
contagious?
One
reason
may
be
that
happy
people
share
their
good
fortune with their friends and family (for
example, by being pragmatically helpful or
financially
generous).
Another
reason
could
be
that
happy
people
tend
to
change
their
behaviour for the better by being nicer
or less hostile to those close to them. Or it
could just
be that positive emotions
are highly contagious.
那么,为什么幸福能够传染?一个
原因或许是,幸福的人会与亲朋好友分享好
运气(例如,提供实际的帮助,或在经济上慷
慨解囊)
。另一个原因可能是,幸福的人
往往会改善自己的行为
,会对周围的人更加友好,或减少敌意。又或许只是因为正面
情绪具有高度传染性。
p>
UNIT 2
City Design
城市设计
Text
When I'm being
driven through a city from our hotel to a
conference center, I couldn't
help but
note the overwhelming presence of cars and parking
lots. The world's cities are in
trouble. In hundreds of cities, the
life of daily life is deteriorating. Breathing the
air in some
cities
is
equivalent
to
smoking
two
packs
of
cigarettes
per
day.
The
number
of
hours
commuters
spend
going
nowhere
sitting
in
traffic-congested
streets
and
highways
climbs
higher each year,
raising frustration levels.
当我从旅馆乘车穿行城市
前往会议中心时,
映
入眼帘的是无处不在的汽车和停车场。全世
界的城市都陷入了困境,数以百计的城市
日常生活的质量正在不断下降。在一些城市,每
天呼吸空气等于抽两包香烟。每天上
班族驱车时因街道和道路堵塞而寸步难行,耽搁的时
间逐年升高,郁闷也随之加深。
In response to
these conditions, we are seeing the emergency of a
new urbanism. In just
a few years,many
cities banned the parking of cars on side walks,
created or renovated more
parks,
introduced
a
highly
successful
bus-base
rapid
transit
system,
built
hundreds
of
kilometers
of
bicycle
paths and
pedestrian
streets, reduced
rush
hour
traffic, planted
more
trees
and
involved
local
citizens
directly
in
the
improvement
of
their
neighborhoods.
The
quality
of
urban
life
in
these
cities
has
been
greatly
enhanced
with
the
vision
of
a
city
designed
for
people.
针对上述情况,我们可以看到一种新城市主义
的理念正在兴起。
在短短的几年内,许多城市的人行道上不再允许停车,新建和改造了更
多的停车场,
建立了一套以公共汽车为基础的极为成功的快速运行系统,兴建了数百公里
的自行车
道和步行街,高峰时段的交通拥挤得以减缓,种植了更多的树木,并吸收当地市
民直
接参与社区的改善工作。城市设计以人为本的理念使这些城市的生活质量有了很大的
提高。
Now government
planners everywhere are experimenting, seeking
ways to design cities
for people not
cars. Cars promise mobility. But in an urbanizing
world there is an inherent
conflict
between
the
automobile
and
the
city.
After
a
point,
as
their
numbers
multiply,
automobiles
provide not mobility but immobility.
<
/p>
现在,各地政府的规划者们都在尝试
寻找为了人而不是为汽车设计
城市的方法。汽车应带给人们活动的便捷。但是在一个
不断城市化的世界里,存在着一个
根深蒂固的矛盾,即汽车与城市之间的矛盾。超过
一个临界点之后,随着汽车数量的累加
,汽车提供的不再是便捷,而是停滞。
Based
on
this
perspective,
some
cities
in
industrial
and
developing
countries
alike will dramatically increase urban
mobility by moving away from the car. Let me
remind
you once more, cities are built
for people, not for cars. A city full of cars is
like what the
horrifying sci-fi
depicted
---
all mechanism
and no human. In order
to avoid this
disaster,
we'd better start designing
sustainable cities.
基于这个观点,
无
论在发达的工业国家还是
发展中国家,一些城市将会通过远离汽车来极大增加市区的通畅
。让我再次提醒你,
城市是为了人,不是为了汽车而建设的。挤满汽车的城市就像恐怖的
科幻小说里描绘
的
——
全是机械,没有
人性。为了避免这场灾难,我们最好开始设计可持续发展的城
市。
1.
What
means
of
transportation
does
the
author
take
to
the
conference center?
(He
takes) a bus.
2.
According to the first paragraph what
is happening in cities where there are more
cars? Cars not only do harm to people's
health but also cause heavy traffic jam.
3.
What
does
the
last
sentence
the
vision
of
a
city
designed
for
people
in
paragraph 2 mean? Design cities for
people not (for) cars.
4.
Why
is
there
an
inherent
conflict
between
the
automobile
and
the
city
in
urban
areas? Because
people
depend
largely
on cars.
5.
How
would a city look like if cars were everywhere?
There would be all cars
(mechanism) no-
human.
1
.
随着大
量市民被迫迁到遥远的郊外,
汽车的需求量正在飞涨。
The
demand for cars
is soaring as growing
numbers of citizens are pushed into distant
suburbs.
2
.
生态城
市
(eco-city)
将把传统设计要素同最先进的绿色技术
相结合。
The eco-city
will
combine elements of traditional design with the
latest green technologies
3
.预计
到
2010
年将有一千辆燃料电池车
(
fuel-cell
vehicles)
投入使用,而到
p>
2012
年将增至一万辆。
One
thousand fuel-cell vehicles will be estimated to
put to use by 2010
and increase to
10,000 by 2012.
4
.
p>
如今,
各地方政府几乎无一不在探讨有关生态农村、
生态城镇或生态城市计划
的话题。
These
days, there is hardly a local government that does
not talk about plans for an
eco-
village, town or even city.
5
p>
.
全世界大约一半的人口居住在城市,
所以
研究能缓解城市对环境影响的途径势
在必行。
It is
fairly necessary to search for ways to reduce the
environmental impact of cities
because
around half of the world's population is now city-
dwellers (is now living in cities).
Once at a supermarket, I read a
thought-provoking sign at the check-out counter.
It said
the store was using only
plastic bags. The supermarket claimed that the
energy and exhaust
fumes expelled to
produce and transport the same number of paper
bags outweighed the fact
that plastic
wasn't biodegradable. Paper bags take up more
space and require more trucks for
transport, so the store believed it was
lessening its carbon footprint by using plastic.
It got
me thinking further. Why not ask
for plastic and bring your used plastic bags each
time you
visit the grocery store? If
you use them five or six times, or until they
start falling apart, you
have
really
done
a
good
thing.
You
can
also
use
them
to
line
your
small
wastebaskets,
instead of
purchasing plastic trash bags.
有一次在一家超市的收银处,我看到了一则发人深思的广告,
上面写着:本店只用
塑料袋。超市声称:事实上生产和运输同量纸袋所消耗的能源和所排
放的废气的危害
大大超过塑料袋不能进行生物降解的危害。而且纸袋占用的空间更大,需
要更多的卡
车运送。因此,超市认为使用塑料袋可以减少碳足迹。该告示促使我作了进一
步的思
考。为什么使用了塑料袋后,不能每次再去杂货店时带上重复使用呢?如果能用上
五
六次,或者用到破了为止,你岂不是做了一件大好事。你也可以把塑料袋铺在小垃圾<
/p>
筐里盛垃圾,而不用再买垃圾专用塑料袋。
UNIT 3
Population
人口
A
very
important
world
problem
is
the
increasing
number
of
people
who
actually
inhabit
this planet. The
limited amount of land and
land
resources will soon be
unable
to
support the huge
population if it continues to grow at its present
rate.
在我们这个星球上居
住的人越来越多,是一个很重
要的全球问题。如果继续按照现有的增长率发展下去,
那么有限的土地及土地资源很快不
能养活这么巨大的人口。
So why is this
huge increase in population taking place? It is
really due to the spread of
the
knowledge and
practice
of
what
is becoming known
as
Control
no
doubt heard of the term
recognizes the work of the
doctors and scientists who now keep alive people
who, not very
long ago, would have died
of a variety of then incurable diseases. Through a
wide variety of
technological
innovations that
we have found ways to
reduce the rate at which we die. However, this
success is the very
cause
of
the
greatest
threat
to
mankind.
那么为什么会出现人口的大量增长呢?这的
确
是因为知识的广泛传播和众所周知的“死亡控制”的结果。毫无疑问,你肯定听到过<
/p>
“生育控制”这个术语。
“死亡控制”是大不相同的。它承认了医
生和科学家的工作,
现在他们能够留住那些患有各种各样绝症的病人的生命。而这些绝症
在不久之前还是
不可治愈的。通过大范围的技术创新,其中包括耕作方法和对绝症的控制
,我们已经
找到降低死亡率的方法。然而,正是这项成功给人类带来最大的威胁。
If
we
examine
the
amount
of
land
available
for
this
ever-increasing
population,
we
begin to see the problem. If everyone
on the
planet had an equal share of
land, we would
each have about 50,000
square meters. This figure seems to be quite
encouraging until we
examine the amount
of usable land we actually have. More than three-
fifths of the world's
land cannot
produce food.
如果计算一下维持不断增长的人口所需的土地量,我们就
能
意识到这个问题。如果这个星球上的每个人都平均分一块土地,我们每个人会拥有五<
/p>
万平方米。这个数字看似相当振奋人心,而当我们计算一下每个人的实际可用耕地之
后,就知道情况不太乐观了。因为世界上超过
3/5
< br>的土地都不能生产粮食
Obviously, with
so little land to support us, we should be taking
great care not
to
reduce
it
further.
But
we
are
not!
Instead,
we
are
consuming
its
---its
nonrenewable fossil fuels and other
mineral deposits that took millions of years to
form but
which
are
now
being
destroyed
in
decades.
We
are
also
doing
the
same
with
other
vital
resources not usually
thought of as being nonrenewable, such as fertile
soils, groundwater
and the millions of
other species that share the earth with us.
显然,能够养活我们的耕地
如此之少,
我们就应该想
方设法不要让耕地继续减少下去。
但是,我们并没有这样做!
反
而我们正在消耗它的“本钱”
——
其不可再生的化石燃料与其它
矿藏,它们是在几
百万年的时间里才形成的,然而现在,几十年内就会被消耗殆尽。我们
对待其它通常
不被看做是不可再生的重要自然资源也是如此,譬如肥沃的土地、地下水和
千百万与
我们共同居住在地球上的物种。
1. What can be learnt about the
population growth at present? It continues to
increase
/ grow at its present rate.
2. According to the
article, what contributes to the population
increase? Death Control
3.
What
is the
doctors' job
according to paragraph
2?
They
keep people
who
suffer
from
incurable diseases alive.
4.
Why isn't there enough land to support human
beings? Because the world's land has
already been taken up / occupied by the
ever-increasing population
5.
In paragraph 4 the fertile soils are considered as
___. non-renewable
1
.亚洲大陆面积占世界陆地面积的
29%
。
Asia
makes
up
twenty-nine
per
cent
of
the
world's land area.
2
.
人口的增加使土地必须生产更多的粮食。
p>
The increasing population makes it
necessary
for the earth to produce more
grain.
3
.
我们应该先进行抽
样调查再写报告。
We should conduct a sampling
investigation before
we write the
report.
4
.我承认我在工作中因缺乏经验犯过这样那
样的错误。
I
admit
that
due
to
lack
of
experience I have made
mistakes of all kinds.
5
.
中国的现代化工业和商品经济的发展,
促进了职业流动和人口流动。<
/p>
The development
of modern
industry and commodity economy in China has
promoted occupational (mobility)
and
population mobility.
A
report,
based
on
United
Nations
projections
showing
slow,
steady
growth
of
economies and populations, suggests
that by mid-century, humanity's demand on nature
will
be twice the biosphere's
productive capacity. At this level of ecological
deficit, exhaustion of
ecological
assets and large-scale ecosystem collapse will
become real.
一份以联合国所作
的经济和人口缓
慢增长的预期为基础的报告显示,到本世纪中叶,人类对自然界的需
求将达到生态圈自身
生产能力的两倍。在这样的生态“赤字”水平下,生态资源的枯
竭和大规模的生态系统崩
溃将会成为事实。
Moving
towards
sustainability
depends
on
significant
action
now.
Population
size
changes slowly, and
human-made capital ---
homes, cars,
roads, factories, or power plants
---
can last for many decades. This implies that
policy and investment decisions made today
will continue to determine our resource
demand throughout much of the 21st century.
向可持续发展的转变取决于现在所
采取的重大行动。人口数量变化缓慢,而人
类创造的资本,如住宅、汽车、道路、工厂或
发电站等会持续几十年。这意味着,今
天所作的政策和投资决策将决定我们在
21
世纪的大部分时间里对资源的持续需求。
UNIT 4
Earthquake
地震
Earthquakes may be ranked as one of the
most devastating force
known to
men; since records began to be written
down, it has been estimated that earthquake-
related
fatalities have numbered in
millions and that earthquake-related destruction
has been beyond
calculation.
The
greater
part
of
such
damage
and
loss
of
life
has
been
due
to
collapse
of
buildings and effects of
rock slides, floods, fire, disease and other
phenomena resulting from
earthquakes,
rather than from the quakes themselves.
地震是人类所知的最具有破坏力的
自然灾害之一。自从有记载以来,估计由地震造成的
死亡达数百万以上,地震造成的
破坏更是不计其数。地震造成的破坏如此之大,死亡如此
之多,主要是由于地震引发
的建筑物倒塌、岩石崩落、洪水、火灾、疾病等现象造成的,
而不是由于地震本身。
The
great
majority
of
all
earthquakes
occur
in
two
specific
geographic
areas.
One
such area encompasses
the Pacific Ocean and its contiguous land masses.
The other extends
from the East Indians
to the Atlas Mountains, including the Himalayas,
Iran, Turkey and the
Alpine
regions.
They
may
happen
anywhere
at
any
time.
大多数地震发生在两个独特的
地理位置。一个是环太平洋地区及相邻的大
陆架,另一个是从印度东部延伸到阿特拉
斯山脉,其中包括喜马拉雅山、伊朗、土耳其和
阿尔卑斯地区。那里随时随地都可能
发生地震。
This element
of
the
unknown
has for
centuries
added
greatly
to
the
dread
and
horror
surrounding
earthquakes,
but
in
recent
times
there
have
been
indications
that
earthquake prediction may be possible.
By analyzing changes in animal behavior, pattems
of
movements
in
the
earth's
crust,
variations
in the
force
of
gravity
and
the
earth's
magnetic
field and the frequency with which
minor earth tremors are observed, scientists have
shown
increasing
success
in
anticipating
when
and
where
earthquakes
will
strike.
As
a
result,
worldwide earthquake
warning network is already in operation and has
helped to prepare for
the vast
destruction that might otherwise have been totally
unexpected.
几个世纪以来,这
种对于地震的未知
性更大大地增加了地震的可怕和恐惧性。但近几年来已有迹象表明
地震预测是可能的。通
过分析动物行为的变化,地壳运动的方式,地球磁场和地心引
力的变化以及监测到的轻微
地震的频率,科学家在预测地震发生的时间和地点上已取
得了不断的成功。因此,世界性
地震预警网络已经运转,而且已经帮助人们对大范围
的破坏做好准备,而这些破坏也可能
是完全不能预料的。
It is doubtful that man
will ever be able to control earthquakes and
eliminate their
destructiveness
altogether,
but
as
how
and
why
earthquakes
happen
become
better
understood, man will
become more and more able to deal with their
potential
devastation
before it occurs.
人类是否能完全控制地
震并消除它的破坏力还未可知。但是,随着我
们对地震发生的方式和原因有了更多的了解
,在地震发生之前,我们就能更好地应对
可能造成的破坏。
1.
What
are
the
causes
of
the
great
part
of
the
damage
and
loss
of
life?
Collapse
of
buildings
and
the
effects
of
rock
slides,
floods,
fire,
disease
and
other
phenomena
from
earthquakes.
2. Where are the two most active
earthquake belts in the world? The area
encompasses
the Pacific Ocean and its
contiguous land masses, East Indians to the Atlas
Mountains.
3. What fact does “element of the
unknown
the
earthquakes can happen anywhere at any time.
4. What four ways are used to
anticipate earthquake activity? a) analyzing
changes in
animal behavior
b) patterns ofmovements in
the earth's crust
c) variations in the force of gravity
and the earth's magnetic field
d) observation of the
frequency of minor earth tremors
5.
What
is
the
author's
attitude
toward
the
possibility
of
earthquake
predictions?
Earthquake prediction is becoming more
and more possible
1
< br>.会议的准备工作正在顺利地进行着。
Preparations for
the meeting are proceeding
smoothly.
p>
2
.
科
技
发
展
在
解
决
老
问
题
< br>的
同
时
也
带
来
了
一
些
新
问
题
。
p>
As
technological
advancement solves old problems, it
also creates new ones.
3.
1
976
年唐山大地震是历史上最严重的自然灾害之一。
The
1976
earthquake
in
Tangshan was one of the
greatest natural disasters in history.
4
p>
.近几年来,中国、日本和美国对地震发生的时间、地点的预测取得了一定的进
步。
In
recent
years,
China,
Japan
and
the
U.S
have
made
certain
progress
in
forecasting
when and where earthquakes will occur.
5
.
p>
地震能造成惨重的人员伤亡,
毁坏建筑物,
如大楼、
桥梁、
大坝等设施。
Eart
hquakes
cause severe casualties and
destroy constructions like buildings, dams and
bridges.
Our
weather surely is getting strange. There seem to
be more tomadoes than in living
memory,
longer
droughts,
bigger
downpours
and
record
floods.
Unprecedented
fires
are
burning
in some areas. Scientists tell us that for every
one degree increase in temperature,
lightning
strikes
will
go
up
another
10%.
And
it
is
lightning,
after
all,
that
is
principally
responsible for igniting the
conflagration in some areas today.
天气的确
越来越反常。在人
们记忆中,龙卷风似乎更加频繁、旱灾持续更久、暴雨更大、洪灾也创
下纪录、在一
些地区火灾史无前例。科学家告知我们,气温每升高一度,闪电数量就会增
加
10%
。
毕竟,在一些地区闪电至今
仍然是引起特大火灾的主要原因。
UNIT 5
The
Aftermath of BP Gulf Oil
Spill
英国石油公司墨西哥湾原油泄漏
In the aftermath of the BP
oil spill, President Obama voiced the concerns of
countless
scientists,
environmentalists,
and
Gulf
Coast
residents
when
he
declared,
dealing
with a massive and potentially
unprecedented environmental
disaster.
oil spill
---
210,000 gallons a
day
contaminating
the
Gulf
of
Mexico
---
has
many
people
worried about the short and
long-term environmental harm it is causing.
英国石油公司原
油泄漏事件之后,奥巴马总统的一次公开讲话表达出了无数科
学家、环保主义者以及
墨西哥湾居民的心声。
他在讲话中提到,
“我们正在应对的是一场巨大的、
史无前例的
< br>环境灾难”
。每天足足有
21
万
加仑的原油泄漏并污染着墨西哥湾,这使得很多人为这
次事件对环境所造成的短期和长期
的危害感到担忧。
The
oil
spill
could
severely
damage
fragile
ecosystems
for
years,
possibly
decades.
Beaches fouled by oil spills are very
difficult to clean up. To make matters worse, the
spill
threatens beaches just as
shorebirds are nesting and sea turtles are coming
ashore to lay their
eggs.
这次
原油泄漏事件对脆弱的生态系统带来的严重破坏会持续很多年,甚至数十
年。被石油污染
的海滩很难被清理干净。更糟糕的是,泄漏的石油对海滩造成污染的
时间正是海鸟筑巢和
海龟游到岸上孵蛋的季节。
Even
worse
is
the
effect
the
oil
spill
could
have
ive
salt
marshes
and
mangrove
coastlines,
which
would
be
practically
impossible
to
clean
and
that
some
fear
might be permanently destroyed. These
wetlands are considered the nurseries for the
fishing
and
seafood
industry
and
are
a
vital
habitat
and
breeding
ground
for
many
species
of
wildlife. Because they cover much more
land area than beaches, the risk oftheir exposure
to
damage is greatly increased.
还有更糟的事情,石油污染还可能影响敏感的湿地和红树
林海岸,而这将是几乎
不可能被清理干净的,有些人甚至担心这将是永久性的毁坏。
这些湿地是捕鱼业和水产品
工业的摇篮,也是多种野生动物的栖息地和繁殖地。由于
这些湿地面积远远大于海滩的面
积,所以它们面临破坏的风险就大大增加了。
Fully 98 percent of the fish and
shellfish harvested in the Gulf of Mexico depend
on
estuaries, which are coastal waters
where freshwater from rivers and streams mix with
sea
water. Estuaries are dependant on
wetlands for their water quality and to provide a
basis for
aquatic food chains. Many
species depend on wetlands for food, shelter and
breeding.
在墨
西哥湾捕获的鱼类和贝类中足有
p>
98%
依靠河口生存,这些河口就是江河与海水汇合的
地方。而河口又依赖于湿地保证其水的质量并为水产品供应链提供基础。湿地是很多
< br>物种觅食、栖息和繁殖的场所。
The
waters of the Gulf of Mexico are homes to hundreds
of species of aquatic life. The
longer
the oil fouls the water, the more polluted the
food chain becomes, which could result
in large fish kills and seafood too
contaminated for consumption.
墨西哥湾水域也是成
百
上千种水栖动物的家园。石油对海水造成污染的时间越长,水产品食物链被污染的程<
/p>
度就会越大,这最终会造成大量的鱼类死亡以及水产品被严重污染而无法食用。
1.
In
the
first
sentence
Obama
voiced
the
concems
ofcountless
scientists...
what does the
word
oice here means
2. How
long could the damage to the ecosystem last? .The
damage to the ecosystem could
last
decades.
3.
How
important
are
the
wetlands
to
the
wildlife?
The
wetlands
are
a
vital
habitat
and
breeding ground for many species of
wildlife.
4. Why are estuaries
dependent on wetlands? Estuaries are dependant on
wetlands for their
water quality and to
provide a basis for aquatic food chains.
5. How will the oil spill affect the
seafood in the Gulf of Mexico? Many fish will die
and the
seafood will be too
contaminated for consumption.
1
.如何
尽快处理墨西哥湾的原油泄漏是
BP
公司最为关注的问题。
p>
How
to
urgently
deal with the oil spill at the Gulf of
Mexico remains the biggest concern for BP.
2
.这起事故使环保人士对生态环境
有
了不小的担忧。
This
accident
has
many
environmentalists concerned about the
damage it does to the ecosystem.
3
p>
.原油泄漏不仅会污染海洋环境,更糟糕的是它还会给多种海洋生物带来很大的威
胁。
Oil spills do not just pollute
the ocean, to make things worse, they pose great
threat to
many species of aquatic life
as well.
4
.
所有小动物都
要依靠妈妈给它们提供食物和保护。
All baby animals are
dependent on
their mothers for food and
protection.
5
.南极洲是多种企鹅的家。
Antarctica is the natural habitat for many
species ofpenguins
An
oil
spill
is
the
accidental
petroleum
release
into
the
environment.
On
land,
oil
spills
are
usually
localized
and
thus
their
impact
can
be
eliminated
relatively
easily.
In
contrast,
marine
oil
spills
may
result
in
oil
pollution
over
large
areas
and
present
serious
environmental
hazards.
The
primary
source
of
accidental
oil
input
into
seas
is
associated
with
oil
transportation
by
tankers
and
pipelines
(about
70%),
whereas
the
contribution
of
offshore drilling and production
activities is minimal (less than l%). Large and
catastrophic
spills releasing more than
30,000 tons of oil are relatively rare events and
their frequency in
recent decades has
decreased perceptibly. Yet, such episodes have the
potential to cause the
most serious
ecological risk (primarily for sea birds and
mammals) and result in long-term
environmental
disturbances
(mainly
in
coastal
zones)
and
economic
impact
on
coastal
activities (especially on fisheries and
mariculture
海洋生物养殖
).
原油泄漏是指由于事
故导致石油泄漏到环境中的事件。在陆地上,由于原油泄漏发生在局部地区,因此其
< br>造成的影响相对来说容易清理。相比之下,海上原油泄漏会造成大范围的石油污染并
带来严重的环境危害。约有
70%
的海上原油泄漏事故的主要
原因与油轮和原油运输管
道有关,而海上钻井和采油活动引发的原油泄漏事件则占很小的
比例(在
1%
以下)
。
泄漏三万吨以上的重大灾难性原油泄漏事故并不多见,而且近几十年来这些重大事故
也在逐步减少。尽管如此,这类事故的发生依然会对生态系统,尤其是海鸟和哺乳动
物,造成最严重的危害,并且导致海岸地区长期环境失调,对海岸商业活动(如捕鱼
业和
海洋生物养殖业)带来经济损失。
Public concern over marine oil spills
has been clearly augmented since 1967. More
recently,
the
highly
publicized
1989
spill
of
the
Exxon
Valdez
in
Prince
William
Sound,
Alaska
caused
unprecedented
damage
to
the
fragile
Arctic
system. Since
then,
impressive
technical, political and
legal experience in managing the problem has been
gained in many
countries and at the
intemational level, mainly through a number of
Conventions initiated by
the
Intemational
Maritime
Organization
(IMO).
< br>公众对于海上原油泄漏事件的关注从
1967
年开始明显
上升。较近的一次原油泄漏事故,即众所周知的
1989
年埃克
森公司
“瓦尔德斯”号油轮在阿拉斯加州威廉王子湾搁浅事件。这次事故对脆弱的北冰洋
生
态系统造成了有史以来最为严重的破坏。从那之后,国际海事组织召开了众多会议,<
/p>
帮助很多国家以及国际社会在处理这一问题上获得了很好的技术、政治和法律上的经
验。
UNIT 6
Green
Computers
“绿色”电脑
Computer
manufacturers,
chipmakers
and
software
companies
are
developing
for
environmentally conscious
consumers. While
some
tech
companies
are
developing
more
energy-efficient
product
lines,
others
are
releasing
software
to
make
existing
computers
consume
less.
And
electronics
manufacturers
are
expanding_ways
to
make new computers out of
recycled
materials, as well as
encourage customers to recycle
old
machines. Consumers may pay a slight premium for
some eco-friendly electronics, but
many
prices will be comparable with traditional
offerings.
目前,电脑生产商、芯片制造
者和软件
公司都纷纷开发“绿色”产品来满足那些环保意识强烈的消费者的需求。一
些科技公司开
发了更节能的生产线,
还有一些公司推出了减少现有电脑耗电量的软件。
电子制造企业不断扩展工艺利用循环材料生产新电脑,
并鼓励消费者循环利用旧
电脑。
某些环保类电子产品可能需要消费者多花些钱,但仍有很多环保电脑的价格跟传统
电
脑差不多。
Several factors
are pushing companies to be greener. Many want to
stay ahead of
environmental legislation
and to garner favor with green investors. And with
energy prices
high, they are trying to
appeal to people who are looking for ways to chip
away at expenses.
有几大因素推动着电脑公司更注重环保。许多企
业希望走在环保法规的前面,赢得环
保投资者的支持。同时,随着能源价格上涨,他们正
尝试吸引那些设法节省费用的消
费者。
The
computer
industry
has
been
working
on
improving
energy
consumption
for
years. The newer focus
has been on toxins and recycling. For example,
Lenovo Group Ltd.
uses
10%
to
25%
recycled
plastics
harvested
from
water
bottles.
Last
month,
Intel
Corp.
introduced new chips
that it says will speed up computing performance
without sucking up
additional
power.
The
company
also
developed
technology,
called
Remote
Wake,
to
keep
computers in a low-energy mode until
users need them for retrieving files over the
Internet.
Hewlett-Packard
Co.
has
developed
a
new
feature
called
Auto-On
/
Auto-Off
that
puts
inactive printers into
a sleep mode and can quickly power back up once
they are used again.
This
feature
has
been
added
to
HP's
personal
desktop
laser
printers
in
2009.
Attention
to
manufacturing materials
is a priority. HP introduced an ink-jet printer
that is made of 83%
recycled plastics.
计算机工业多年来一直致力于减少能源消耗,
新焦点已经放到了
毒性
和循环利用上来了。例如,联想集团使用的塑料中有
10%
至
25%
是用回收的水瓶制造
的。上个月,英特尔集团将新款芯片投放市场,据称这些芯片不用耗费更多的能量就
可以加快计算的速度。该公司还开发了一种叫做“远程唤醒”的技术可以使计算机在
< br>使用者不需要通过网络检索文件的时候保持低耗能的模式。惠普开发了一个叫做自动
开关的新功能,可以不在工作状态的打印机进入休眠模式,一旦再次使用,又会很快
地
恢复到工作模式。惠普
2009
年生产的个人桌面激光打印机就
已经安装了这项功能。
惠普公司还将注意力优先放在了制造材料上,他们生产的一款喷墨
打印机就是由
83%
的回收塑料制造的。
Experts
say
that
keeping
your
old
computer
out
of
the
landfill
is
better
for
the
environment than buying
a new one.
专家表示,
就对环境的影响而言,
p>
对旧电脑再利用,
让其避免流入垃圾场填埋比买台新电脑更好。
p>
are computer manufacturers
considering developing greener products? Because
they
want to meet the requirements of
environmentally conscious consumers.
2.
Compared to the old computer, the price of the
greener machine is___ A little / slightly / a
little bit more expensive.__.
3. From the three examples, Lenovo,
Intel and HP, we can know that_______ . Companies
want
to
stay
ahead
of
environmental
legislation
and
to
get
good
impression
from
(garner
favor with) green investors. On the
other hand they are trying to appeal to people who
want
to save
their
expenses
because
of
high energy
price(
或
With
energy prices
high, they
are
trying to appeal to people who are
looking for ways to chip away at expenses).
4. What is the function of Auto-On
/Auto-Off? It can put inactive printers into a
sleep mode
and can quickly power back
up once used again
5. What does the
last sentence in the last paragraph mean? Don't
throw your old computer
away as trash
in order to keep the environment clean
1
.许多政府机构继续执行鼓励使用绿色电脑的标准和规定。
M
any
governmental
agencies
have
continued
to
implement
standards
and
regulations
that
encourage
green
computing.
2
.绿色设计是指设计节能和对环境无害的零件。
Green
design
means
designing
energy-efficient
and environmentally sound components.
3
.今年该公司将实行
(carry
out)
公司范围内的成本削减计划。
.
The
company
will
carry out (embark on)
its company-wide cost-cutting plan this year.
4
p>
.环保、慈善
(philanthropy)
和良好的员工关系是该公司成长壮大的重要因素。
Environmentalism
, philanthropy and
good employee
relations have
been
important factors
(tenets)
during the growth of the company.
5
.绿色
使用是指减少计算机和其它信息系统韵能源消耗,并尽量以环保的
(environme
ntally sound)
方式来使用。
Green use
means reducing the energy consumption of
computers and other information systems
as well as using them in an environmentally sound
(harmless) manner.
Over
the
last
few
decades,
with
their
fast
development
western
civilizations
have
busily sown the seeds of their own
destruction. Our modern way of life, with its
reliance on
technology,
has
unwittingly
exposed
us
to
an
extraordinary
danger:
plasma
balls
spewed
from the surface of
the sun could wipe out our power grids, with
catastrophic consequences.
The
projections of just how catastrophic make chilling
reading. It is hard to conceive of the
sun wiping out a large amount of our
hard-earned progress. Nevertheless, it is
possible. The
surface of the sun is a
roiling mass of plasma --- charged high energy
particles --- some of
which escape the
surface and travel through space as the solar
wind. From time to time, that
wind
carries a billion-ton glob of plasma. If one
should hit the Earth's magnetic shield, the
result could be truly devastating.
在过去的几十年里,
西方文明在迅速发展的同时也埋
下了毁灭的种子。现代的生活方式以及所依赖
的科学技术悄然把人们推向极其危险的
境地
——
来自太阳表面喷射的等离子球将摧毁我们的电网,造成毁灭性的后果。单单
想想
这一大灾难就令人毛骨悚然。很难想象太阳就这么抹杀了我们含辛茹苦创造出来
的大量成
果。但是,这是很可能发生的。太阳表面释放着大量的等离子体
——
高能量
粒子,
一些从太阳表面逃逸,
以太阳风的形式在太空中穿梭。
有时太阳风携带着
10
亿
吨的等离子球,即使一颗进入地球磁场,结果就可能是毁灭性的。<
/p>
UNIT 7
Cell
Phones
手机
What would life look like
without cell phones? Today's hottest selling
mobile
phones are
now
loaded
with features
such
as MP3 music players,
TV
, music and
wireless
photo printing. Cell phones have
changed so much in the past few years that with
every new
product
launch
comes
another
big
dilemma
for
the
cellular
manufacturers.
How
do
you
create
the
next
big
hit?
How
does
the
manufacturer
separate
the
hits
fiom
the
gimmicks,
while
trying
to
decipher
what
cell
phone
users
really
want
or
need
in
the
near
future?
Industry insiders say the most popular
phones will have advanced functions that are
simple
to customize for individual
tastes.
没有手机的生活会变得怎么样呢?今天畅销的手机都
< br>有
MP3
播放器、
电视、
音乐、
无线相片打印等功能。
手机在过去几年
里的变化非常大,
随着每次新产品的问世,手机制造商们都会再次陷入苦恼之中。该怎么
创造下一代人
气商品呢?制造商该怎样做才能了解手机使用者们不久的将来真正想要的东
西,并且
区分畅销与滞销的产品呢?业内人士指出最受欢迎的手机是具有能够简单地迎合
顾客
个人喜好的尖端功能的手机。
Manufacturers
believe
that
the
success
of
the
cell
phone
lies
in
the
building
and
development
of
high-speed
networks-to
deliver
services
like
video,
music
and
high
speed
Internet.
While
these
networks
are
now
in
operation
the
industry
insiders
are
considering
radical redesigns to phones, displays
and services to ensure the new features are simple
to
use. Such
developments,
combined
with software
that
allows users
to customize
their
cell
phone
browser
for
services
such
as
sports
scores
or
news,
could
replace
PDAs
and
other-gadgets.
Cellular
companies
are
also
betting
consumers
will
soon
use
phones
for
everything from watching
TV to studying and writing school exams.
Developers should now
concentrate on
designing exciting new looks for phones, since few
things have more direct
influence
over
a
consumer's
fickle
buying
behavior
than
the
emotional
response
that
the
shape,color or look of a phone evokes.
制造商相信手机的成功取决于高速网络的构建和
开发以提供如影
像或视频、音乐、高速互联网的服务。在这些网络运营的同时,业内
人士正在考虑将电话
、
显示屏以及服务进行彻底的重新设计,
使其新的功能使用简化
。
这些开发产品结合了一种让使用者可以在手机浏览器上定制体育比赛得分或新闻等服<
/p>
务的软件,
可以代替
PDA
(掌上电脑)和其它装置。
手机制造商确信,
在不久
的将来,
消费者将用手机完成一切事务,从看电视到学习和学校考试。开发商们现在应当
集中
精力设计外形更吸引入的新手机,因为除了手机的外形、颜色或款式所引起的情绪反
应外,还几乎没有别的东西对消费者多变的购买行为起到更直接的影响。
1.
What are the features of today's mobile phones?
They are loaded with (features such as)
MP3 music players, TV
, music
and wireless photo printing.
2. What will manufactures face if they
produce a new product? They will face a big
dilemma.
3. What should the most popular phones
have?
The most popular phones should
have advanced functions to customize
for individual tastes.
4. What will people do with cell phones
in the future?
People will
use phones for
everything from watching
TV to studying and writing school exams.
5.
Why
does
the
writer
mention
the
emotional
response
in
the
last
sentence?
Because he thinks
that it affects customers' buying behavior.
1
.
如今不管男女老少几乎都拥有手机。
Today almost everyone, men and women, old
and young, has a cell phone.
p>
2
.这种新的网络连接形式能使大量的数据得以快速地传输。
The
new
type
of
Internet connection could
carry much data at a very high speed.
3
.电子邮件正在取代
(edge <
/p>
out)
传真、电话、快速邮递。它缩短了科学合作者
(scientific collaborators)
之间的距离。
E-mail
is starting to edge out the fax, the telephone,
express mail, which shrinks distance
between scientific collaborators.
4
p>
.手机从发明到现在已有很长的历史,而且在技术方面有了长足的
(
by
leaps
and
bounds)
进步。
Mobile
phones
have
come
a
long
way
since
their
invention
and
have
advanced by leaps and
bounds in regard to technology.
5
p>
.
快速的数据传输速度可以帮助解决网络传输量巨大增长的问题。<
/p>
The high speed
of data
transmission can help solve the problem of how to
handle the enormous growth in
the
Internet.
A
group
of
scientists
looked
for
many
health
threats
from
mobile
phones.
They
found that radio waves may affect
biological cells but this may not necessarily lead
to any
particular
harm
to
the
adult
mobile
user.
This
can't
be
said
for
small
children
though.
Because
their
skulls
and
cells
are
still
growing,
it
is
easier
for
radio
waves
from
mobile
phone to enter their heads and their
skin tends to absorb more radiation compared to
adults.
科学家们发现了手机对健康的多种危害。他们发现电磁波可以影响细胞
,但是未必会
对使用手机的成年人带来特别严重的危害,然而对小孩却并非如此。因为他
们的头骨
和细胞还在生长,手机的电磁波较容易进入他们的头颅,他们的皮肤比成年人更
容易
吸收辐射。
The
hands-free
phone
has
many
benefits including the
decrease
in strength of
radio
wave
radiation
due
to
the
increase
in
distance
of
your
head
to
the
handset.
Rather
than
holding your mobile
phone against your ear, which increases your
exposure to radio waves,
you can now
place it on your lap and still talk to someone
with an ear-piece cable.
免提式
手机有很多好处,因为它使话机和头之间的距离更远,降低了电磁波的辐射强度。你
不用
把手机放到耳朵上通话,避免增加与电磁波的接触,只需要把手机放在膝盖上通
过耳机就
能与对方通话。
UNIT 8
Touch
Tech
触屏技术
For
mobile touch technology, it's only the beginning.
Apple Inc.'s phone revolutionized
the
mobile phone with easy-to-use touch-screen
technology that allows users to surf the Web,
tap out messages or control any number
of inventive applications.
Developers are working on new
applications for
can
process
commands
the
user
gives
with
more
than
one
finger,
which
broadens
the
possibilities for
application. Other developers are working on
advances in
--- vibrations and other
physical sensations that are now used, for
instance, to let a
gamer
know she's reached a new level, but
that can also be used to communicate emotions and
may
soon give a touch-screen keyboard
the feel of a physical keyboard. And for those who
still
prefer
to
work
with
keys
on
their
phones,
even
some
traditional
keyboards
will
perform
certain functions in response to touch
commands.
Software developers set to work on
multi-touch applications. Some, for instance,
allow
users
to
play
virtual
musical
instruments
on
the
phone.
But
multi-touch
developers
have
largely focused on games.
Haptic
technology
already
has
many
non-
mobile
applications.
In
videogames,
for
instance, it can give gamers the
sensation of actually steering a car they're
controlling on the
screen. In medical
training, it can make procedures like endoscopy
performed on a simulator
feel real, so
that medical personnel can develop a better sense
of how to perform them. The
use of
haptics
in
mobile phones
is still in its infancy, but the
wider
deployment of
haptic
enabled phones will
open the door to new applications.
For now, at least many mobile users
prefer the accuracy of a physical keyboard rather
than a touch screen. A new technology
is being designed to allow the best of both
worlds: a
keyboard that can also
respond to touch commands.
1.
Why do we say Apple's iPhone is a revolution?
2. What is the advantage of multi-touch
screen?
3. What is the haptic feedback
technology?
do gamers feel if they use
haptic technology in videogames?
5. Why
do many people like a physical keyboard nowadays?
Exercises
A.
Translate the following sentences into English.
p>
1
.这项技术使移动通讯行业产生了突破性变革。
< br>
2
.多触摸功能是其最大的卖点之一
(eye-catching
feature)
。
3
p>
.戴尔是一家跨国技术公司,总部设在德克萨斯州。
p>
4
.制造商经常在用户购买新电脑的时候提供免费更换服务。
5
.很多多点触控界面
(interfaces)
的产品已经出现,而且正在广泛地应用。
B.
Read the paragraph and translate it
into Chinese.
The keyboard, being
developed by the researchers, responds normally
when a letter or
number
is
pressed.
But
a
user
could
scroll
down
a
Web
page
by
running
a
finger
lightly
across the key board; pressing a little
harder might be the command to scroll faster or
zoom
in on a page. The technology is
expected to start being employed in mobile phones
in 2010
or 2011.
【课文参考译文】
就移动触摸技术而言,
现在只是刚刚
开始。
苹果公司的电话产品使移动电话行业
产生了突破性变革,
其便利的触摸屏技术可以便于用户浏览网络、发送短信或者掌控
许多新颖应用软件。
p>
开发人员正致力于新“多触点”屏幕的应用研究。这些屏幕可
以处理用户用多手
指同时给出的指令,
这也增加了这项技术被应
用的可能性。
其他开发人员正在研究
“触
觉”反馈的升级技术
——
即现在所应用的震动和其它物理感知
技术,它们不但可用来
提醒游戏玩家已经过关,也可以用来进行情感交流,并且有可能很
快就能使触摸屏具
有真实键盘的触觉。对于那些更喜欢使用手机键盘的人来说,即便传统
的键盘也将能
发挥与触摸指令相对应的功能。
p>
软件开发人员开始研发多触点应用软件。例如,有些软件可以使用户在电话上弹
奏虚拟乐器。但是多触点开发人员主要以开发游戏为主。
p>
触觉技术已经在非移动领域得到了广泛应用。例如,在视频游戏中,它可以让游
戏玩家感到自己好像真的在驾驶他们所控制的荧屏赛车。在医疗培训中,它可以让在
< br>模拟器上操作的内窥镜检测法等程序感觉异常真实,从而使医疗人员能更自如地操作
这些仪器。触觉技术在手机方面的使用仍然处于初创阶段,但是触觉技术手机的广泛
运
用将为这项技术得以更多、更新的应用开辟新的途径。
目前看
来,至少还有许多手机用户仍然偏爱物理键盘的准确性,他们对触摸屏并
不十分感兴趣。
开发人员正在设计一项可以兼顾这两种需求的新技术:即可以同时回
应触摸指令的物理键
盘。
1.
Because Apple is the first to develop a new
technology called easy-to-touch-screen.
2. The screens can process
commands the user gives with more than one finger.
3. It is vibrations and
physical sensations.
4.
The gamers feel that they have the actual
sensation when they play games.
e they like the accuracy of a physical
keyboard.
A
.汉译英
1. This technology
revolutionized mobile communication.
multi-touch capability is among its
most eye-catching features.
3. Dell Inc. based in Texas, is a
multinational company.
4.
Manufactures often offer a free replacement
service when users purchase a new PC.
5. Many products for multi-touch
interfaces have already existed and are being
widely
applied.
B
.英译汉
p>
研究人员在研制这样一种键盘,
当用户按下一个字母或者数字的时候
,
它可以作
出正常反应。
用户可以通过
手指轻轻地上下触摸键盘来滑动网页;
如果用力稍重一点,
则表
明滑动得更快或者放大页面的指令。这项技术有望于
2010
年
或者
2011
年运用在
手机上。
UNIT 9
Fossil Fuels and Our
Life
化石燃料与我们的生活
Oil and natural gas are an
important part of our everyday life. Not only do
they give
us mobility, they heat and
cool our homes and provide electricity. Millions
of products are
made from oil and gas,
including plastics, life-saving medications,
clothing, cosmetics, and
many other
items you may use daily.
In
the
United
States,
97%
of
the
energy
that
drives
the
transportation
sector
(cars,
buses, subways,
railroads, airplanes, etc.) comes from fuels made
from oil.
Auto
manufacturers
are
developing
cars
to
run
on
alternate
fuels
such
as
electricity,
hydrogen
and
ethanol.
However,
the
electric
batteries
need
to
be
charged
and
the
fuel
to
generate
the electricity could be oil or gas. The hydrogen
needed for fuel cells could also be
generated
from
natural
gas
or
petroleum-based
products.
Even
as
alternative
fuels
are
developed, oil will be
crucially important to assuring that people can
get where they need to
be and want to
go for the foreseeable future.
In
areas
of
the
world
that
are
still
developing,
businesses
and
individuals
are
demanding greater
mobility for themselves and their products. World
vehicle ownership is
projected
to
increase
from
122
vehicles
per
thousand
people
in
1999
to
144
vehicles
per
thousand in 2020, with the growth
occurring in developing nations. Airports are
being added
in these countries as well,
expanding jet fuel demand. Oil is expected to
remain the primary
fuel
source
for
transportation
throughout
the
world
for
the
foreseeable
future,
and
transportation fuels are projected to
account for almost 57% of total world oil
consumption
by 2020.
World
population is currently
around 6
billion peoplet
but is expected
to grow
to
approximately
7.6
billion
by
2020.
That
will
mean
a
huge
increase
in
the
demand
for
transportation
fuels,
electricity,
and
many
other
consumer
products
made
from
oil
and
natural gas.
1. According to the text,
how important is oil to our life?
2. What is a disadvantage
of electric batteries used in automobiles?
3.
Can
altemate
energy
completely
replace
oil
and
gas
in
the
foreseeable
future?
Why?
4. Where in the world can we see the
big increase in car ownership?
5. What will the increase of world
population indicate?
Exercises
A. Translate the following sentences
into English.
1
.大多数替代能源不仅可以给我们
带来清洁空气,它们还是可再生的。
2
p>
.许多生活日用品都是由石油制成的。
3
p>
.
尽管许多国家在研发并开始使用不同的替代能源,
在未来很长的一段时间化石
燃料仍将是占据主导地位的能源。
< br>
4
.专家预计北京的汽车占有量将超
过每千人
200
辆。
p>
5
.在未来几十年,世界人口仍将持续增长。这意味着能源需求将进
一步增加。
B.
Read the text and translate
it into Chinese.
Energy is available in many forms. Some
are renewable such as gravity, which can be
converted to hydroelectricity. Another
renewable, such as solar energy, can be used
directly
to heat water and dwellings or
be converted into electricity by photovoltaic
methods (direct
conversion) or by the
production of steam using a system of mirrors.
Solar energy can also
be
employed
indirectly
through
the
force
of
the
wind
and
waves
(an
example
is
the
tidal-
power
station
on
the
Rance
in
France)
or
by
utilizing
the
difference
in
temperature
between the
surface and bottom of the oceans or between any
two points on the Earth's crust.
The
latter is known as geothermal energy.
Other forms of energy are nonrenewable.
These include fossil fuels such as coal, oil, oil
sands, oil shale and natural gas. These
fuels can in fact be considered to be the product
of
the work of solar energy during
millions of years and represent a kind of stored
solar energy.
【课文参考译文】
石油与天然气是我
们日常生活的重要组成部分。
它们不仅使我们出行方便,
它们还
可以使我们的住所冬暖夏凉并且为我们提供电力。我们日常生活中的许多物品都是由
p>
石油和天然气制成的,如塑料、治病救人的药品、服装、化妆品等等。
在美国,交通运输系统(私人汽车、公共汽车、地铁、火车、飞机等)的运行所
依赖的能源中有
97%
来自石油炼制的燃料。虽
然汽车制造商们正在研制使用像电、氢
气和乙醇这样的替代能源作为燃料的汽车,但是,
汽车电池需要充电而且电池发电所
用的燃料仍可能是石油或天然气。燃料电池所需要的氢
气也可能是由天然气或石油产
品制成的。所以,尽管人们在研制开发替代燃料,在可预测
的将来,能够确保人们出
行便利的重要能源仍然是石油。
p>
在全世界的发展中地区,不论企业还是个人,不论是为了自己方便还是为销售公
司的产品,
对交通出行的需求都大大增加。
据预测世
界汽车保有量将由
1999
年的每千
人
122
辆增加至
2020
年的每千人
144
辆,
这些
增加的部分都是来自发展中国家。
同样
在这些发展中国家,由于
机场也在扩建,所以航空燃料的需求也在不断增长。在可预
测的将来,
< br>石油仍将是世界各地交通的主要能源,
预计到
2020<
/p>
年交通燃料将占全世界
石油消耗总量的
5
7%
。
目前世界人口为
< br>60
亿,
但是到
2020
年将会增至约
76
亿。
这将意味着人们对石油
和天气制成的交通燃料、电力以及其它消费产品需求的大量增加
。
1.
Oil
and
gas
give
us
mobility,
they
heat
and
cool
our
homes
and
provide
electricity. They can also be made into
many products that we use every day.
2. They must be charged and
the fuel to generate the electricity could be oil
or gas.
3.
No, it can't. Oil and
gas
will still be
crucially
important
to assuring that
people
can get where they need to be
and want to go for the foreseeable future.
4.
In the developing world.
5. That will mean a huge
increase in the demand for transportation fuels,
electricity,
and many other consumer
products made from oil and natural gas.
A
.汉译英
1.
Not only do the majority of the
alternative energies give us clean air, they are
renewable as well.
2. Many of the products we
use daily are made from petroleum.
3. Though many countries
are researching and developing and are applying
different
altemative energy, fossil
fuels will remain crucially important for a long
time in the future.
4.
It is
estimated (projected) that the car ownership in
Beijing will exceed 200 per
thousand
people.
5.
World population will continue to grow in the next
few decades. This will mean an
increasing in the demand for energy.
B
.英译汉
能源的形式多种多样。有些能源可再生,如重力势能可转化为
水电。另一种可再生
能源,如太阳能可直接用于加热水和给住房供暖,也可通过光电方法
(直接转化)或
者利用一组反射镜系统产生蒸汽而转化成电力。太阳能也可借助风和波浪
(例如法国
兰斯的潮汐发电站)
,或者利用海底和海面或地壳任
意两点之间的温差而被间接利用。
后者又被称作地热能。
其它形式的能源是不可再生的,包
括化石燃料如煤、石油、油砂、油页岩和天然气。
这些燃料其实可看作是经过几百万年太
阳能作用的产物,是一种储存的太阳能。
UNIT 10
Carbon
Emissions
碳排放
The task --- in which
carbon emissions are pumped into underground
reservoir rather
than
released
---
is
challenging
for
any
fuel
source,
but
particularly
so
for
coal,
which
produces more carbon
dioxide than oil or natural gas.
Under
optimal
current
conditions,
coal
produces
more
than
twice
as
much
carbon
dioxide
per
unit
of
electricity
as
natural
gas,
the
second
most
common
fuel
used
for
electricity generation.
In the developing world, where even new coal
plants use lower grade
coal and less
efficient machinery, the equation is even worse.
Without
carbon
capture
and
storage,
coal
cannot
be
green.
But
solving
that
problem
will take global
coordination and billions of dollars in
investment, which no one country or
company seems inclined to spend.
There
are
a
few
dozen
small
demonstration
projects
in
Europe
and
in
the
United
States, most in the early stages. But
progress has not been promising.
The
European
Union
had
pledged
to
develop
12
pilot
carbon-capture
projects
for
Europe.
Many
have
likened
carbon
capture's
road
from
the
demonstration
lab
to
a
safe,
cheap,
available
reality
as
a
challenge
equivalent
to
putting
a
man
on
the
moon.
Norway,
which is investing heavily to test the
technology, calls carbon capture its
?m
oon landing'.
Then
there
is
the
problem
of
storing
the
carbon
dioxide,
which
is
at
some
level
an
inherently local issue. Geologists have
to determine if there is a suitable underground
site,
calculate how much carbon dioxide
it can hold and then equip it in a way that
prevents leaks
and ensures safety. A
large leak of underground carbon dioxide could be
as dangerous as a
leak of nuclear fuel.
1. In paragraph
l, what does the underlined word
so
2.
What
can
be
learned
about
carbon
emissions
in
the
coal
plants
in
developing
countries?
3. How can the use of coal
become
green
4. According to the text, what has
Norway been doing?
5.
What is the biggest concern of storing
carbon at an underground site?
Exercises
A.
Translate the
following sentences into English.
1
.在很多以煤为主要能源的发展中
国家,减少碳排放是一件极具挑战的工作。
2. 20
世纪末的世界人口是
p>
20
世纪六十年代的两倍。
3
.如果
没有先进的技术,环境污染无法得以改善。
4
.过量饮食对人体带来的危害与过
量饮酒带给人体的伤害一样严重。
5
.该公司正在就如何有效减少二氧化碳排放做一项实验性研究。
B.
Read the text and translate
it into Chinese.
Many
chemical
compounds found
in the
Earth's atm
osphere
act
as
“greenhouse
gases.”
These gases allow sunlight to enter the
atmosphere freely. When sunlight strikes the
Earth's
surface, some of it is
reflected back towards space as infrared radiation
(heat). Greenhouse
gases
absorb
this
infrared
radiation
and
trap
the
heat
in
the
atmosphere.
Over
time,
the
amount
of energy sent from the sun to the Earth's surface
should be about the same as the
amount
of
energy
radiated
back
into
space,
leaving
the
temperature
of
the
Earth's
surface
roughly constant.
Many
gases
exhibit
these
properties.
Some
of
them
occur
in
nature
(water
vapor,
carbon
dioxide,
methane,
and
nitrous
oxide),
while
others
are
exclusively
human-made.
Levels of several important greenhouse
gases have increased by about 25 percent since
large-scale
industrialization
began
around
150
years
ago.
During
the
past
20
years,
about
three-quarters of
human-made carbon dioxide emissions were from
burning fossil fuels.
World
carbon
dioxide
emissions
are
expected
to
increase
by
l.9
percent
annually
between 2001 and 2025. Much of the
increase in these emissions is expected to occur
in the
developing world where emerging
economies, such as China and India, fuel their
economic
development
with
fossil
energy.
Developing
countries'
emissions
are
expected
to
grow
above the world average at 2.7 percent
annually between 2001 and 2025.
【课文参考译文】
将燃料燃烧排放出的二氧化碳注入地下而不是排放到空气中这
项任务对于任何一
种燃料的碳排放处理都是一件艰巨的工作。
尤
其对于煤炭来说,
这项任务就更为困难,
因为煤炭燃烧比石油和
天然气燃烧所排放出的二氧化碳更多。
在最佳
燃烧状况下,每发一个单位电所燃烧煤炭而产生的二氧化碳是燃烧天然气
的两倍。天然气
是发电使用的第二大燃料。在发展中国家,情况则更糟,因为那里所
使用的煤炭及发电设
备都是低档次的。
如果不进行碳集合封存,煤炭不可
能成为绿色能源。但是解决这一问题不仅需要
全球的共同努力,也需要花费数以十亿计甚
至更多的投资,而没有任何一个国家和公
司愿意花费这笔投资。
p>
虽然在欧洲和美国人们为此进行了一些小规模的试验项目,但这些项目都刚刚兴
起,并没有取得什么实质性的进展。
欧盟已
经承诺在欧洲建设
12
个试验性碳捕获项目。
< br>很多国家也已经将碳捕获这项
任务从实验室转化为安全、低价的实际应用,但他们
都把这项任务比作把人送往月球
那么难。挪威正在对此大量投资做技术测试,他们就把碳
捕获称为“月球登陆计划”
。
碳捕获
之后面临的问题就是碳封存。碳封存从某种程度上来说则属于地域问题。
地质学家们需要
确定地下是否有合适的地点,计算其对二氧化碳的存储量,然后再配
备设施防止二氧化碳
的泄漏以确保安全。地下二氧化碳一旦发生大量泄漏,就如同核
燃料泄漏一样危险。
p>
1. The word
2.
The
coal
used
in
the
coal
plants
is
low
grade
and
the
machineries
there
are
less
efficient. As a result, produce much
more carbon dioxide per unit of electricity.
3. Coal can
become 'green' through carbon capture and storage.
4. Norway has
been investing heavily in developing carbon
capture technology.
5.
The
carbon
stored
at
an
underground
site
could
leak,
and
a
large
leak
of
underground carbon dioxide could be as
dangerous as a leak of nuclear fuel.
A
.汉译英
1. Reducing carbon emission
is a great challenge to developing nations where
coal is a
major source of energy.
2. The world population by the end of
the 20th century was twice as much as that of the
1960s
.
3. Without advanced technology,
envronmental pollution could not be improved.
4. Excessive eating could be as harmful
to health as excessive drinking.
5.
The company has been working on a pilot study in
an effort to cut carbon emission
efficiently.
地球大
气中的很多化合物都具有“温室气体”效果。这些气体可使太阳的光线
没有任何阻碍地进
入到大气中。阳光到达地球表面时,其中的一部分会变为红外线辐
射(即热量)被反射回
太空。温室气体吸收这些红外辐射并把热量圈在大气当中。日
复一日,从太阳发射到地球
表面的能量与反射回太空的能量应是相等的,这样即可使
地球表面的温度基本保持恒定。
许多气
体都具备这些“温室气体”的特征。这种气体就存在于自然界中,如水
蒸气、二氧化碳、
甲烷和氮氧化物,而其它“温室气体”则完全是人类制造的。
150
年前开始的大规模工业化使主
要温室气体的数量增加了
25%
。在过去的
20
年中,由人类活动排放的二氧化碳约
75%
都是由燃烧化石燃料造成的。
人们预测
2001
< br>年至
2025
年全球二氧化碳排放将会以
1.9%
的年增长率增加。
这
其中大部分的增长将会发生在以燃烧化石能源促进经济发展的新兴经济体中,例如中
国和
印度。
2001
年至
2025
年这些发展中国家的碳排放将会以平均每年
2.7%
的比例增
长,这个数字大大超过了世界的年平均增长率。
UNIT 11
Marine
Pollution
海洋污染
By
the
year
2050
it
is
estimated
that
the
world's
population
could
have
increased
to
around
12
billion.
Of
these,
some
60
percent
will
live
within
60km
of
the
sea.
The
agricultural
and
industrial
activities
required
to
support
this
population
willincrease
the
already significant
pressures on fertile coastal areas.
One
significant
impact
of
human
activity
is
marine
pollution.
The
most
visible
and
familiar is oil
pollution caused by tanker accidents and tank
washing at sea.
Despite
the
scale
and
visibility
of
such
impacts,
the
total
quantities
of
pollutants
entering the sea from the long line of
catastrophic oil spills appeared small compared
with
those of pollutants introduced
directly and indirectly from other sources
(including domestic
sewage,
industrial
discharges,
leakages,
urban
and
industrial
run-off,
accidents,
spillages,
explosions,
sea
dumping
operations,
oil
production,
mining,
agriculture
nutrients
and
pesticides, waste heat
sources and radioactive discharges).
Nutrient
pollution
from
sewage
discharges
and
agriculture
can
result
in
unsightly
and
possibly dangerous
use up
the oxygen in the water, this led, in some areas,
to
Radioactive
pollution
has
many
causes,
including
the
normal
operation
of
nuclear
power
stations. Radioactive elements traceable to
reprocessing can be found in seaweeds as
far away as the West Greenland Coast.
Trace
metal
pollution
from
metal
mining,
production
and
processing
industries
can
damage the health of
marine plants and animals and render some sea
foods unfit for human
consumption.
1.
Why
is
it
difficult
to
support
the
population
on
fertile
coastal
areas
by
the
year
2050?
2. How many kinds of sea
pollutions are mentioned in the passage? What are
they?
is mentioned as the most visible
and familiar marine pollution?
4.
Marine life dies in creeping dead zones because of
the lack of____ .
5. The West Greenland
Coast has been polluted by _____.
Exercises
A.
Translate the following
sentences into English.
1
.一些
污染源已经通过立法得到控制。
2
.
用电动车来取代汽油和柴油车可减少城市污染。
3
.要从源头
(at
source)
来规范危险化学品的生产和使用。
p>
4
.
最近所发生的一切除了会造成明显可见
的短期影响外,
也会导致严重的长期问
题。
5
.污染的海岸水域引发的死亡和疾病每年要耗费全球经济
p>
128
亿美元。
B. Read the text and translate it into
Chinese.
In addition to
the sewage, cities produce many tons of trash and
junk each day. Bottles,
garbage,
plastic bags, waste paper, cans and even junked
cars make up much of this waste.
Solid
waste
is
an
increasing
problem.
If
it
is
dumped
on
land,
it
breeds
rats,
flies
and
mosquitoes and produces odors. One way
to handle it is to make sanitary landfills. Here
the
trash is crushed and covered with
soil.
【
课文参考译文】
到
p>
2050
年,
估计世界人口可能会增加到<
/p>
120
亿。
其中大约有
< br>60%
的人口居住在距
离海洋
6
0
公里的范围内。
为养活这些人口而进行的农业和工业活动将会
加大富饶的沿
海地区已面临的巨大压力。
p>
人类活动产生的一个重大影响是海洋污染。最显而易见和为人熟知的是油轮事故
和在海洋里清洗油箱所造成的油污染。
虽然这
些影响有一定的规模、且显而易见,但是,与其它直接和间接的海洋污染
源(包括民用污
水、工业排放物、废料堆泄漏、都市和工业污染排放物、事故、泄漏、
爆炸、向海洋倾泄
垃圾的行为、石油生产、采矿、农业肥料和杀虫剂、热源废料和放
射性排放物)相比,一
系列油轮发生灾难性油泄漏而造成的海洋污染物质总量还是显
得很少。
< br>
污水排放物和农业生产所造成的肥料污染使海岸水域里的藻类
开出难看而且可能
危险的花朵。这些花朵死亡和腐烂将耗尽水里的氧气,使这些地区变成
了“逐渐蔓延
的死亡区”
。
p>
放射性污染有很多原因,包括正常运转的核电站。远在格陵兰岛西部海岸的海草
里都能发现核燃料再处理所产生的放射性元素。
金属采
矿、生产和加工所造成的微量金属污染会损害海洋植物和动物的健康,使
一些海产品不再
适合人类食用。
1.
Because 60% of the world's population will live
within 60km of the sea.
2. There are
four: marine pollution, nutrient pollution,
radioactive pollution, trace metal
pollution.
3. Oil
pollution.
4. Oxygen.
5.
Radioactive elements.
【练习参考答案】
A
.汉译英
1. Some sources of pollution have been
brought under control by legislation.
2.
Replacing
petrol
and
diesel
vehicles
with
electric
cars
can
free
our
cities
from
pollution.
3.
The production and use of dangerous chemicals
should be regulated at source.
4. In addition to the visible short-
term impacts, what has happened recently can also
cause
/
result in
severe long-term problems.
5.
Death
and
disease
caused
by
polluted
coastal
waters
cost
the
global
economy
US$$12.8 billion a year.
B
.英译汉
除了污水外,
城市每天还要产生很多
吨的垃圾及废弃物。
垃圾堆里大部分东西是
瓶子、残羹剩饭、塑
料袋、废纸、罐头盒,甚至还有报废的汽车。固体垃圾的问题越
来越大。随地倒垃圾会滋
生老鼠、苍蝇和蚊子并产生臭味。有一种处理垃圾的方法就
是进行卫生填埋,将垃圾压碎
之后用土盖上。
UNIT 12 China's
Growth and the Clean Energy Tech
中国的经济增长
与清洁能源技
术
China's unprecedented growth in recent
years has come at a terrible price. Two-thirds
of its rivers
and
lakes
are too polluted for
industrial use, let alone agriculture
or
drinking.
Just
l
in
100
of
China's
nearly
600
million
city
dwellers
breathes
air
that
would
be
considered
safe
in
Europe.
At
a
time
when
arable
land
is
in
short
supply,
poisoned
floodwaters have ruined many productive
fields.
The
immensity
of
these
troubles
has
produced
a
result
that
may
surprise
many
outside China: The nation has emerged
as an incubator for clean technology, vaulting to
the
forefront in several categories.
Among all countries, China is now the largest
producer of
photovoltaic solar panels,
thanks to such homegrown manufacturers as Suntech
Power. The
country is the world's
second largest market for wind turbines. In car-
making, China's BYD
Auto has
leapfrogged global giants, launching the first
mass-produced hybrid that plugs into
an
electrical outlet.
Understanding
they are in a global race, China's leaders are
supporting businesses with
policies and
incentives. Beijing recently hiked China's auto
mileage standards to a level the
U.S.
is not expected to reach until 2020. Beijing also
says it will boost the country's share of
electricity
created
from
renewable
sources
to
23%
by
2020
from
16%
today,
on
par
with
similar
targets in Europe. Beijing's green intentions will
soon be put to the test. China is in
the midst of the biggest building boom
in history. A study estimates that over 350
million
people will migrate from the
countryside into cities by 2025. Five million
buildings will be
added, including
50,000 skyscrapers
---
equal
to 10 New
York Cities. And
as
new
offices
and houses
multiply, they
are
filled with energy-
hungry
computers, TVs, air
conditioners,
and
the
like,
sharply
increasing
demand
for
electricity,
which
comes
mainly
from
coal-
powered plants.
1. What are some of the
downsides to China's growth?
2.
According to the passage, how many people in China
breathe safe air?
3. What can be
learned about Suntech Power?
are
Beijing's green intentions?
5. What
will be increased sharply by the year 2025 in
China?
Exercises
A. Translate the following
sentences into English.
p>
1
.环境污染和自然灾害是经济发展应付出的代价。
2
.化石能源的紧缺促使很多能源公司去开发替代能源。
3
.丰田汽车公司已经开始大规模生
产其混合动力车
Prius
,这在很大程度上超过了
其它汽车制造大企业。
4
.政府通过政策激励来促使国有企
业节能减排。
< br>5
.随着人口的成倍增长
(multiply)
,世界将会对能源有如饥似渴般的需求。
B.
Read the text and translate it into Chinese.
China's investments in renewable energy
in 2009 exceeded those made by the United
States for the first time. With its
investments growing 50 percent in 2009, China
committed
$$34.6 billion to wind power,
solar energy and other forms of renewable energy,
making it
the world's biggest investor
in such projects. China invested nearly double the
United States'
$$18.6
billion,
while
the
United
Kingdom,
which
has
a
much
smaller
population,
was
the
third
largest investor
with $$11.2 billion in
2009. The
study ofinvestments by
G20
nations
also
found that China's installed renewable energy
capacity surged t0 52.5 gigawatts, putting
it just behind the United States, which
had 53.4 gigawatts of capacity in 2009.
China
is
emerging
as
the
world's
clean
energy
powerhouse.
Having
built
a
strong
manufacturing
base
and
export
markets,
China
is
working
now
to
meet
domestic
demand
by-installing
substantial new clean energy-generating capacity
to meet ambitious renewable
energy
targets. Over the past six months alone, China has
signed deals with American solar
companies to build solar power plants
that would generate 4,000 megawatts of
electricity.
【课文参考译文】
中国近年来史无前例的经济增长是以可怕的代价换来的。中国
2/3
的河流湖泊
污染严重,
无法用于工业,
更别说农业或饮用了。
中国近
6
亿城市人口中只有
1%
的人
呼
吸着按欧洲标准堪称安全的空气。在可耕地紧缺之际,受到污染的洪水又毁坏了大
量良田
。
诸如此类的众多问题却产生了一个令很多国外人士感到惊讶的
结果:中国逐渐成
为清洁技术的培育基地,在若干领域走到了前列。凭借尚德太阳能电力
有限公司等本
土厂商,中国现在是世界上最大的光电太阳能电池板生产国。中国也是全球
第二大风
电机组市场。在汽车制造方面,中国的比亚迪汽车有限公司已超过全球汽车巨头
,推
出了第一款可大批量生产的充电式混合动力车。
p>
中国领导人认识到了他们正处于一场全球竞赛中,于是以各种政策和激励措施对
企业予以扶持。
北京前不久将中国的汽车里程标准大幅提高到美国估计要到<
/p>
2020
年才
能达到的水平。
北京还表示,
到
2020
年,中国的可再生性资源发电量所占比例将从目
前的
16%
p>
上升到
23%
,与欧洲的类似指标不相上下
。北京的绿色环保意向很快将受到
考验。中国正处于有史以来最大的建筑热潮中。一项研
究估计,到
2025
年,中国将有
超过
3.5
亿人从农村迁入城市。中国将新增
500
万幢建筑,包括
5
万幢摩天大
楼,相
当于
10
座纽约市的规模。
p>
随着新建办公室和房屋的成倍增长,
那些耗费能源的计算机、
电视、空调等设备也要装备到这些建筑中,这就大量增加了电力的需求,而大部分电
力是来自以煤做燃料的发电厂。
1. Rivers, lakes and air are seriously
polluted. Water and agricultural land have been
poisoned.
2.
6 million.
is a domestic
(homegrown) manufacturer of photovoltaic solar
panels.
4. Beijing will
boost the country's share of electricity created
from renewable sources
to 23% by 2020.
5. City population.
nmental
pollution
and
natural
disasters
are
the
price
we
have
to
pay
for
developing the economy.
shortage
of
fossil
fuels
has
made
many
energy
companies
develop
alternative
energy sources.
Auto
has
begun
mass-producing
its
hybrid
model
Prius,
which
has
leapfrogged other auto giants.
ments are
boosting
(promoting) energy conservation and
emission reduction
through
policies and incentives.
5.
As population multiplies, the world will become
energy-hungry.
2009
年中国在可再生能源上的投
资首次超过了美国。
2009
年中国政府为开发风
电、太阳能和其它可再生资源共投资
346
亿美元,
同比增长了
50%
,这也使得中国成
为
世界上最大的可再生能源的投资者。中国的这项投资几乎相当于美国
186
亿美元投
资的两倍,而英国,虽然人口数量要比中国和美国小很多,但在可再
生能源上的投资
却排在世界第三位,他们
2009
年的投资额为
112
亿美元。
20
国集团
( G20)
对可再生能
源投资所做的研究还表明,目前中国已安装完善的可再生能源发电总量已飞速发展到
p>
525
亿瓦特,仅次于美国
2009
年的
534
亿瓦特发电总量。
中国已成为世界新兴的清洁能源发电站。
拥有强大的生产基地和庞大的出口市场,
中国目前正致力于大批安装清洁能源发电设
施以满足国内对可再生能源不断增加的需
求。
仅仅在过去的六个
月中,
中国就已经和一些美国的太阳能公司签署了建造拥有
40
00
兆瓦发电能力的太阳能发电站的协议。
UNIT 13
Market
Economy
市场经济
There are pros
and cons for command and market economies.
Let's look at
the command economy first. The foundation of it is
that it is directed
and
controlled
by
a
centralized
government.
A
command
economy
means
that
the
government is involved in every step.
There are other downsides to a command economy.
Often
factories
don't
meet
quotas,
needs
are
underestimated,
and
a
product
could
sell
too
quickly,
and so on. Basically things have to be adjusted.
Production and prices might have to
be
increased or decreased; there might be
restrictions on the number of items a person could
buy.
Now
let's
look
at
the
market
economy.
That
means
private
enterprise
with
the
government
not
making
the
decisions.
Here's
how
it
works.
We'll
use
the
example
of
clothing. Maybe somebody --- say Jack
--- decides to open a company making clothes. He
designs
and
makes
them
fashionable
so
people
will
want
to
buy
and
wear
them.
If
the
clothes
become popular then Jack can
mcrease
the price and keep increasing it. By doing
this Jack can make more profit and or
expand his business to make even more money. At
the
same
time
other
people
will
have
noticed
how
well
he
is
doing
and
will
start
up
new
businesses in competition. This way
prices will level off or even come down because
people
will buy the thing costing less.
The companies will have to cut costs, and perhaps
do with
less profit to stay in
business. In this case the market economy is the
way to go.
With
a
command
economy
the
government
runs
everything
and
everybody,
but
with
a
market
economy
the
government
supposedly
provides
assistance
only
to
correct
problems
that
can't
be
solved
by
the
market.
With
a
command
economy
come
chronic
shortages,
inefficiencies. On the other hand, the market
economy offers greater opportunities
for economic growth, technological
progress and prosperity.
1. What is the
role of government in the command economy?
2. What might
be restricted in the command economy?
3. What is the market economy?
4. Who is Jack according to the text?
5. What does the market economy
provide?
Exercises
A.
Translate the following paragraph into English.
p>
当今,经济学在商业方面起着越来越大的作用。商人们清楚地认识到研究工作的
重要性,他们需要通过研究来发现什么样的条件有助于出售他们的商品,对他们的商
< br>品有什么需求,以及能够得到什么样的国际市场等等。
B.
Read the text
and translate it into Chinese.
Globalization is a fact of life. But we
have underestimated its fragility. The problem is
this.
The
spread
of
markets
grow
faster
than
the
ability
of
societies
and
their
political
systems to adjust to them, let alone
to guide
the course
they take. History teaches
us that
such an imbalance
between the economic, social and political realms
can never be sustained
for very long.
The industrialized countries learned
that lesson in their bitter and costly encounter
with
the Great Depression. In order to
restore social harmony and political stability,
they adopted
social
safety
nets
and
other
measures.
That
insured
possible
successive
moves
towards
globalization, which
brought about the long-period of expansion.
【课文参考译文】
计划经济和市场经济各有利弊。首先我们来看一下计划经济。
计划经济的基础是由
中央集权的政府指导和控制。计划经济意味着政府涉足经济生活的每
一步。计划经济
还有其它的负面影响。工厂经常会达不到配额,市场的需求会被低估,一
种产品可能
会很快销售一空等等。总的来说必须做出调整:产品和价格可能不得不或升或
降;也
可能会限制人们购买产品的数量等等。
p>
现在我们来看一下市场经济。这意味着企业私有制而政府并不能为它们做任何决
定。我们用服装行业的例子来说明它的运行方式。假如某人,我们就叫他杰克,决定
< br>开一家服装制造公司。他设计和制造时尚的服装,使人们愿意购买和穿着。如果服装
受欢迎,杰克会提高价格,并维持价格的攀升。通过这种方式,杰克可获取更大的利
润
。或者通过扩展业务,创造更多的财富。与此同时,别人将注意到他做的很优秀,
于是这
些人将创办新的企业与杰克竞争。这样价格将稳定下来,甚至可能降低,因为
人们都愿意
买更便宜的衣服。各家公司将不得不降低成本、减少利润,使自己在行业
内得以生存。在
这种情况下,市场经济才是正确的方向。
在计划
经济下,政府掌管每件事和每个人:而在市场经济下,政府提供帮助来解
决市场不能解决
的问题。计划经济逐渐导致长期物质短缺和效率低下。另一方面,市
场经济能够更大程度
地带来经济增长、技术进步和社会繁荣的良机。
1. The economy is directed,
controlled by the centralized government.
2. How much of an item a
person can buy.
3.
Market
economy
means
private
enterprise
with
the
government
not
making
the
decisions.
4.
Jack is a virtual person who owns a company that
makes clothes.
5. The market
economy provides / offers greater opportunities
for economic growth,
technological
progress and prosperity.
A
.汉译英
Economics plays an
increasingly important part
in business today. Businessmen
see
clearly
the
necessity
for
research.
They
need
research
to
discover
what
sort
of
conditions
will
help
them
sell
their
goods,
what
demand
there
will
be
for
their
goods,
what
foreign
markets will be
available and so on.
B
.英译汉
p>
全球化已成为无法回避的事实。
但是我们低估了它的脆弱。
问题就在于此,
市场
的快速扩展已超出了社会及
其政治制度适应其发展的能力,更谈不上引导市场发展的
进程了。历史经验告诉我们:这
种经济、社会和政治领域的不平衡绝不会持续很久。
工业化
国家在遭遇经济大萧条时付出了惨重、昂贵的代价,因此而吸取了教训。
为了恢复社会和
谐、政治稳定,他们采用了社会安全体系和其它一些措施,确保了不
断迈向经济全球化而
带来的长期市场扩张。
UNIT 14
CPI
消费者物价指数
If the CPI,
Consumer Price Index was 2.1% in a country, what
does that mean? In a
nutshell, it means
that consumers in that country paid 2.1% more than
in the previous year
for the goods and
services included in the CPI basket. Although
prices of goods and services
rise and
fall over time, when prices change too
dramatically, they can have negative effects
on
an
economy.
In
order
to
tell
if
an
economy
is
experiencing
inflation,
deflation
or
stagflation, we use the CPI as a gauge
of the prices ofgoods and services.
When
the
Department
of
Labor's
Bureau
of
Labor
Statistic
releases
the
CPI
data
monthly, the CPI's
results are widely anticipated and watched. Who
would eagerly await the
results,
you
might
ask?
Well,
the
CPI
plays
an
important
role
for
many
key
financial
decision makers,
including individual investors, the Central Banks
and the Federal Reserve
in the U.S. The
CPI helps central banks forecast the interest-rate
policy and other decisions
of major
banks and corporations.
I
mentioned the CPI basket before and now I want to
expand on what this basket is and
how
we get the information. The base-year market
basket, which makes up the CPI, comes
from detailed expenditure information
collected from surveys of thousands of families.
The
information
is
not
randomly
collected,
instead,
the
information
is
gathered
through
interviews and
diaries kept by participants who have agreed to
disclose their buying habits.
The
basket is divided into eight groups: food and
beverages, housing, apparel, transportation,
medical
care, recreation,
education
and
communication
and
other
goods and
services, and
includes more
than 200 categories. Finally, the prices of 80,000
items in the market basket
are
collected
monthly
from
thousands
of
retail
stores,
service
establishments,
rental
units,
and
doctors' offices.
1. What is CPI
short for?
2. What does that indicate
if CPI is 3.3% in a country this year?
3. What will happen if prices change a
lot?
4. Who are eager to await the
results of the CPI? Why?
5. How is the
information of the CPI basket collected?
Exercises
A. Translate
the following paragraph into English.
20<
/p>
世纪
30
年代的大萧条
< br>(Great Depression)
对大部分的美国人产生了巨大的影响。<
/p>
工厂倒闭,工人失业,公司和银行破产,农民不能偿付贷款并失去了他们的农场,他
们中的许多人只能离开家乡去寻找工作。
20
世纪
30
年代的大萧条不仅影响了美国,
它把整个世界都搅乱了。
B.
Read the text
and translate it into Chinese.
Social
assistance is considered a job, which is correct.
This sector, accounting for 6
percent
of all jobs in this country, is made up of firms
and organizations that have goals that
go
beyond
making
money.
Their
goal
is
to
improve
the
quality
and
accessibility
of
their
products
in
addition
to
increasing
the
quality
of
life
of
their
members
and
employees,
by
educating and training them.
Many of these
companies focus more specifically on helping build
basic job skills in
the most needy
people --- young people who may never have worked
and older long-term
unemployed
people.
The
second
group
is
mostly
men
who
once
worked
in
traditional
industries and
who find the skills that gave them status are no
longer in demand.
【课文参考译文】
p>
如果某个国家的消费者物价指数为
2.1%
,那意味着什么?简单地说,这意味着
这个国家的消费者为消费者物价指数篮子里的商品
及服务的支出比上一年多了
2.1%
。
虽然商品和服务的价格随时间而上下波动,但是如果价格变动幅度过大,则会给经济
带来
负面影响。为了说明经济是否正在经历通货膨胀、通货紧缩或者是滞胀,我们把
CPI<
/p>
作为衡量商品及服务价格的尺度。
劳工部
劳动数据统计局每月公布
CPI
数据的时候,
< br>很多人都期待并关注
CPI
结果。
你或许会问什么人会热切地等待着这些结果?
CPI
对许多重
要的财政决策者来说起着
重要的作用,其中包括个人投资者、中央银行和美国联邦贮备银
行。
CPI
帮助中央银
行预测主要银行
和企业的利息政策和其它决策。
前面提到过
CPI
篮子,现在我想进一步说明一下这个篮子是什么,以及我们如何
获取信息。组成
CPI
的基本年度市场篮子是在调查了
成千上万户家庭的详细支出信息
之后得出的。这些信息不是随机搜集来的,而是通过对那
些愿意公开自己购买习惯的
消费者所进行采访和记录中得到的信息。基本篮子可分为
p>
8
个组,包括了
200
多个种
类,食品和饮料、住宅、服装、交通工具、医疗、休闲、教育和通讯以及其它
商品的
服务。最后,市场篮子中的
8
万
件物品的价格是从成千上万个零售商店、服务部门、
租赁店、诊所等的每个月汇总中得来
的。
1. Consumer Price Index.
2. Consumers in a country
have to pay 3.3% more than in the previous year
for the
goods and services.
3. They can have negative effects on an
economy.
4. Many key
financial decision makers. Because the CPI plays
an important role for
them.
5.
The information is collected through interviews
and diaries kept by the participants.
A
.汉译英
The
Great
Depression
of
the
1930s
had
a
profound
(serious)
effect
on
most
of
the
population of the United
States. Factories closed and workers were out of
work; businesses
and banks collapsed;
farmers could not repay their loans and lost their
farms. Many of them
had to leave their
farms to search for jobs (look for jobs). The
Great Depression ofthe 1930s
didn't
only affect the USA alone but turned the whole
world upside down.
B
.英译汉
p>
社会援助被看作是一个职业,
这是正确的。
这个领域占该国所有就业机会的
6%
,
是由一些不以盈利为目的的公司和组织构成的。他们的主要目标是通过教育和培训的
方式
提高他们的成员或雇员的生活质量。此外,还要提升他们的产品质量和可获性。
许多这样的公司把重点专门放在那
些最贫困的人群上,即那些从来没有工作过
的年轻人和长期失业的年长者,帮助他们培养
最基本的工作技能。第二类群体主要是
那些曾经在传统行业中工作的人们,他们发现曾经
给他们带来一定地位的那些技能已
经不再被社会所需要。
UNIT 15
The
Internet
互联网
The Internet is
the largest repository
of information
which can provide
very large
network resources. The network
resources can be divided into network facilities
resources
and network information
resources. The network facilities resources
provide us the ability of
remote
computation and communication. The network
information resources provide us all
kinds
of
information
services,
such
as
science,
education,
business,
history,
law,
art,
and
entertainment, etc.
The
most
commonly
used
network
service
is
electronic
mail.
Mail
permits
network
users to send
textual messages to each other. Computers and
networks handle delivering the
mail, so
that communicating mail users do not have to
handle details of delivery, and do not
have to be present at the same time or
place.
Before
you
can
use
the
Internet,
you
must
choose
a
way
to
move
data
between
the
Internet
and
your
PC.
This
link
may
be
a
high-speed
data
communication
circuit,
a
local
area
network (LAN), a telephone line or a radio
channel. Most likely, you will use a Modem
attached to your telephone line to talk
to the Internet.
Worldwide
web
(www)
is
a
networked
hypertext
protocol
and
user
interface.
It
provides access to multiple services
and documents like Gopher does but is more
ambitious
in
its
method.
A
jump
to
other
Internet
service
can
be
triggered
by
a
mouse
click
on
a
As
more
and
more
systems
join
the
Internet,
and
as
more
and
more
forms
of
information can be converted to digital
form, the amount of stuff available to Internet
users
continues
to
grow.
At
some
points
very
soon
after
the
nationwide
(and
later
worldwide)
Internet started to grow, people began
to treat the Net as a community.
So
we can say that the Internet is your PC's window
to the rest of the world.
1. What can
network resources be divided into?
2. What's the
function of each network resource?
do most people
choose the Internet to deliver e-mails nowadays?
4.
What is the most possible way you choose to move
data between the Internet and your
PC?
5.
Why do people regard the Net as a community in the
near future?
A.
Translate the following paragraph into
English.
近几年来,计算机不仅被越来越多的人运用于生产和技术领域
,而且也用于日常
生活。原因很简单,因为计算机比人的效率高的多。它们比人有更好的
记忆力,能储
存大量的信息。计算机可以做许多我们做的事情,而且做的更快、更好。它
们可以在
工厂里控制机器,计算出第二天的天气,甚至可以做翻译工作。
B.
Read the text
and translate it into Chinese.
The
Internet
is
a
giant
network
of
computers
located
all
over
the
world
that
communicate with each other.
The goal of your use of the
Internet is exchanging messages or obtaining
information.
What
you
need
to
know
is
that
you
can
exchange
message
with
other
computers
on
the
Internet
and use your computer as a remote terminal on
distant computers. But the internal
details of the link are less important,
as long as it works. If you connect computers
together
on a network, each computer
must have a unique address, which could be either
a word or a
number. For example, the
address of Sam's computer could be Sam, or a
number.
Although
all
these
services
can
well
satisfy
the
needs
of
the
users
for
information
exchange, a
definite requirement is needed for the users. Not
only should the users
know
where the resources locates, but also
he should know some operating commands, concerned
to ease the searching burden of the
users, recently some convenient searching tools
appear,
such as Gopher, WWW and
Netscape.
【课文参考译文】
互联网是最大的信
息宝库,它可以提供非常巨大的网络资源。这种网络资源可分
为网络设备资源和网络信息
资源。网络设备资源使我们能够进行远程计算和通信。网
络信息资源为我们提供各种各样
的信息服务,如科学、教育、商务、历史、法律、艺
术和娱乐等等。
最常被使用的网络服务是电子邮件。电子邮件允许网络用户彼此传送文本消息。
计算机和网络负责传递邮件,这样一来,邮件用户不必关心传递的细节,而且没有必
要在同一时间或地点出现。
在上网
之前,你必须选择一种方法,在网络和你自己的电脑之间移动数据。这个
连接可能是一个
高速数据通信线路、局域网
(LAN)
、电话线或无线频道。大
多数情况
下,你可以使用一个连接到你的电话线上的调制解调器来实现网络连接。
万维网
( WWW)
是一种网络的超文本协议和用户界面。
像
Gopher
一样它能提供多
种服务和文件接入方法,但其功能更加齐全。向
其它互联网服务的跳转可在“网”页
上由鼠标器点击“热链接”的文字、图像或按钮来启
动。
随着越来越多的系统加入互联网,而且越来越多的信息可以转
变成数字形式,用
户能得到的信息量也在持续增长。随着互联网在全国(然后在全世界)
开通,人们便
会开始将互联网看作是一个社区。
所以我们可以说,互联网是你的个人计算机通向世界其它地方的窗口。
1.
They
are
divided
into
network
facilities
resources
and
network
information
resources.
2.
The network facilities resources provide us the
ability of remote computation and
communication
and
also
provide
us
all
kinds
of
information
services
(such
as
science,
education, business, history, law, art,
and entertainment).
3. Because it
is the fastest and most convenient way (to send
their e-mails).
4. Using a
Modem attached to the telephone line.
5.
Because
people
can
get
and
do
whatever
they
want
at
home
as
more
and
more
systems
join
the
Internet
and
more
and
more
forms
of
information
are
available
to
the
amount of Internet users.
A
.汉译英
In
recent years more and more people have used
computers not only in production and
technology, but also in everyday life.
The simple reason is that they are far more
efficient
than
man.
They
have
much
better
memories
and
can
store
large
amounts
of
information.
Computers
can
do
many
of
the
things
we
do,
but
faster
and
better.
They
can
control
machines in
factories, work out tomorrow's weather, and even
do translation work.
B
.英译汉
互联网
是由位于世界各地相互通信的计算机连接而成的巨大的计算机网络。
使用互
联网的目的是交换讯息或获得信息。
你只须知道你可以与互联网上的其它计
算机交换讯息并将你的计算机用作远端计算机的远程终端,而网络链接的内部细节并
< br>不太重要,只要网络能工作就行。若将多台计算机连接到网络上,每台计算机须有唯
一的地址,
地址可以是一个文字或一个数字。
例如
Sam
的计算机地址可以是
Sam
或一
个数字。
虽然所
有这些服务可以很好地满足用户对信息交换的需要,但用户仍需具备一些
特定的条件。用
户不仅要知道信息资源所处的位置,而且还要知道一些有关的操作命
令。为了减轻用户寻
找信息的负担,近来出现了一些方便的搜索工具,如
Gopher
,
WWW
和
Netscape
。
UNIT
16
Apple Expands its Touchy-Feely Vision <
/p>
苹果公司用
iPad
延续梦想
The
launch
of
Apple's
iPad
in
the
US
is
a
polarising
moment.
The
television
news
lingers on the queues outside Apple
stores, and fans are seen drooling over these
latest shiny
objects
of
techno-lust.
Doubters,
meanwhile,
point
out
that
general
purpose
tablet-style
computers such as this have always
bombed before - and if the touch-screen interface
is so
revolutionary, why is Apple going
to sell an old-fashioned keyboard to plug into it?
To focus on issues such as
these, though, would be to miss the point. This
launch is
about much
more
than just another piece of personal technology
hardware, no matter how
desirable.
For
the
iPad
is
an
extension
of
the
most
significant
new
development
in
computing
since
the
birth
of
the
personal
computer.
If
it
takes
off,
it
would
seal
Apple's
rebound to the very
top of the heap in the computing world. Starting
with the iPhone in 2007
and followed
by the
iPod Touch
the
same
year,
Apple
has
been
changing the
way people
relate
to
intelligent
portable
devices.
Touch
has
become
the
interface
and
connected
stores
Between them, the iPhone
and the Touch already represent the fastest-
growing new
computing
platform
in
history,
according
to
Mary
Meeker,
interet
analyst
with
Morgan
Stanley.
With
the
iPad,
Apple
is
now
staking
out
a
big
piece
of
extra
territory
for
this
platform.
General
purpose,
tablet-style
devices
have
proved
a
graveyard
for
technology
companies before.
But with a model honed on the iPhone, Apple starts
with a better chance
than
others.
And
even
if
initial
sales
are
disappointing
---
as
they
were
for
the
iPod
and
iPhone
--- Apple has at least outlined the shape of a big
new potential market for the army of
software developers who have hitched
their fortunes to its technology.
1.
What will be the television news focus after the
launch of Apple's iPad in USA?
2.
In what situation will Apple rebound to the very
top in the computing world?
3.
What changes has Apple already brought to
intelligent portable devices?
4.
What's Mary Meeker's analysis to iPhone and the
Touch?
5.
In
the
sentence
devices
have
proved
a
graveyard
for
technology
comparies
before,
最初,
iPad
主要被当作一款媒体消费设备
——
用它来读书、看视频、或
翻阅带有
视频以及文字和图片的新型电子杂志,要比用
iPho
ne
的效果更理想。但是,与
iPhone
一样,关键之处将在于人们如何接受它、使用它,以及应用程序开发者多快能寻找到
利用其特性打造新体验的办法。人们当然有理由对它持有疑虑。它的屏幕更大,因此
它可
能不如智能手机那么便携;它缺少内置的键盘,因此作为一个输入设备,它可能
不如
p>
PC
或
Mac
那么
有用。但
iPad
的
9.7
英寸高分辨率显示屏
(high-resolution screen)
,
将成为计算机业播种梦想
(drea
m to be sketched)
的下一个处女地
(virgin
territory)
。
In
the
past
few
years,
what
has
remained
the
most
discussed
issue
in
science
world is the innovation of clouds-
computing. What is clouds-computing and how is it
going
to shape our life?
There
are
two
parts
to
understanding
the
platform.
The
first
is
to
do
with
the
processing
power
and
data
storage,
which
have
been
moving
away
from
individual
computers
into
massive,
centralized
datacenters.
This
is
bringing
industrial
scale
to
number-crunching
---
and
is
making
it
possible
to
unleash
supercomputing
power
on
everyday
tasks: analyzing a
city's traffic
patterns, for
example, to
predict
where
jams will
crop up.
The
second
part
lies
in
the
billions
of
intelligent
personal
devices
---
think
smart
phones and netbooks --- capable of
plugging into this centralized computing resource
via the
internet.
That
means
individuals
(and
not
just
companies
or
governments)
will
be
able
to
take advantage of these information
So
where
does
this
lead
us?
Two
broad
predictions
spring
to
mind.
One
is
that
making so much information and
processing power available at very low cost will
produce
new
breakthroughs.
Science,
for
instance,
could
be
revolutionized,
as
researchers
gain
access to previously
unimaginable amounts of data and develop ways to
cross-refer between
disciplines.
当苹果公司在美国推出
iPad
时,引发了两种截然
不同的反应。电视新闻会把镜头
长时间对准苹果专卖店外的长队,以及苹果粉丝们是如何
垂涎于这些亮丽的、吸引科
技迷们的新产品。而与此同时,怀疑人士则会指出,这类多功
能平板电脑以往在市场
中一直遭遇惨败
——
而且,如果触摸屏界面真的如此具有革命性,那么苹果公司为何
还打算出售供
iPad
外接的老式键盘呢?
p>
不过,若是纠缠于这类问题,我们就抓不到这件事情的关键。无论这个新设备有
多令人想往,它都决非仅仅是另一件个人高科技硬件产品。这是因为
iPad
是个人电脑
诞生以来,计算机领域最重要的一项新发展的延伸。
如果它能够大受欢迎,就将确保
苹果公司重新登上计算机业的巅峰位置。
该公司先是在
2007
年推出
iPhone
,
随后又在
在同年推出<
/p>
iPod Touch,
它一直在改变着人们与智能便携设备接触
的方式:触摸已成为
人机界面,在线“应用程序商店”
(App
Store)
则成为人们获取服务和内容的新场所。
p>
摩根士丹利互联网行业分析师玛丽·米克称,
iPhone
与
iPod Touch
已经代表了有
史以来发展最快的新型计算机平台。通过推出
iPad
< br>,苹果公司如今又让这一平台延伸
出一块广袤的新领域。其主要目的是用多功能平
板设备证明了以往多家高科技公司在
此领域的失败。
但有
iPhone
作为基础,
苹果平板电脑的起点
高于别人。
而且,
即使
iPad
最初的销售情况不尽人意(就如
iPod
与<
/p>
iPhone
最初的销售情况一样)
,苹
果公司也至
少为大批软件开发商勾勒出了一片大有潜力的新市场的轮廓,而这些软件开发
者已经
把自己的财富与苹果公司的技术绑在了一起。
1. The television news will focus on
the long line standing in front of Apple stores,
and fans who are drooling over these
latest shiny objects of techno-lust.
2. If the iPad becomes
popular, it will help Apple rebound to the top of
the business.
3.
Apple
has
been
changing
the
way
people
relate
to
intelligent
portable
devices.
Touch has become
the interface and connected
and
content.
4.
The iPhone and the Touch
already
represent
the
fastest-
growing new
computing
platform in history.
5. It means that the tablet-style
devices will disappear from history.
IPad used mainly as a media consumption
device ---a better place than the iPhone to
read
books, watch
video, or
flick through new
electronic
versions of
magazines that offer
video
as well as text and pictures. But, as with the
iPhone, the real story willlie in how it is
taken up and used - and how quickly
other application developers find ways to exploit
its
unique characteristics to create
new experiences. There are certainly reasons for
doubt. The
larger
screen
may
make
it less
portable
than
a smartphone,
its lack of
a
built-in
keyboard
less
useful
as
an
input
device
than
a
PC
or
Mac.
But
the
iPad's
9.7
inch,
high-
resolution
screen is about to become
the virgin territory on which the computer
industry's next dreams
will be
sketched.
过去几
年科技领域的热门话题,一直是云计算的兴起。但这一新发明到底是什
么,
它将如何改变我们的生活?
我们需要从两个方面来
理解这一平台。
第一个方面与
处理能力及数据存储有关
——
这部分功能已经从个人电脑转移到了大型的中央集成数
据中心。它将使数字处理形成产业化规模,并使超级计算能力可以被用于日常工作:
< br>比如,
分析某个城市的交通模式,
以便预测哪个地点会发
生交通堵塞。第二个方面是,
数十亿台智能个人设备
——
如智能手机、上网本
——
能够通过互联网接入
这一集中化
计算资源。这意味着,个人(而不仅仅是企业或政府)将能够利用这些信息“
云”
。那
么,它将带领我们走向何方?我脑海中闪现了两个宽泛
的预测。一个是使人们能以非
常低的成本获得如此多的信息与处理能力,将会带来新突破
。例如,科学领域可能会
发生彻底的变革,因为研究人员能够获取之前难以想象的海量数
据,并且研发出在各
学科之间相互指引参照的方法。
第二个预测是,
个人计算设备将变得超级智能,
因为
它们可以利用“云”的智能。谷歌已经开始讨论在其手机中加入同步语音翻译功能。
这些计算技术转变带来的重大变革可能在这十年内无法完成
——
但它们将会有长足的
进展。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:从语用学角度分析广告语
下一篇:全国职称英语考试历年真题及答案