关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

加勒比海盗经典语录

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-30 08:02
tags:

-

2021年1月30日发(作者:中文翻译意大利语)



加勒比海盗经典语录




n Sao Feng: Jack Sparrow, you have paid me a great


insult.



Jack Sparrow: That doesn't sound like me.



[Sao Feng punches Jack in the nose]



萧峰船长:杰克〃斯派洛,你给了我极大的侮辱。



杰克〃斯派洛:你口中那个人好像不是我。




萧峰打中了杰克的鼻子)




2. Barbossa: Everything we've ever done has lead to this.



巴伯萨:我们做过的每一件事导致了这样的结果。



Jack Sparrow: My hands are clean of this.





杰克〃斯派洛:这可不是我偷的。




Jack Sparrow: We'll have to fight... to run away!



杰克〃斯派洛:我们不得不反抗……然后逃跑!





eth Swann: Will you ever forgive me?



Jack Sparrow: No.



伊丽莎白〃斯万:你会原谅我吗?




杰克〃斯派洛:不会。




4. Davy Jones: Do you feel dead?



Jack Sparrow: You have no idea.



戴维〃琼斯:你感觉到死亡了吗?




杰克〃斯派洛:你肯定感觉不到。




5. Barbossa: The only way for a pirate to make a living these


days is by betraying other pirates.



巴 伯萨:这些日子以来,海盗惟一能够采用的生存方式,就是背叛其


他海盗。




6. Davy Jones: Are you prepared for what's next?



戴维〃琼斯:你准备好做下一个了吗?




7. Jack Sparrow: Should he be doing that?



[about Monkey Jack running around below decks]



杰克〃斯派洛:它应该那么做吗?




(


指猴子杰克在甲板上乱窜


)



8.


Jack


Sparrow:


I


promise


you


will


not


be


dissapointed.


Count


on that!



[pointing his gun at Davy Jones crew]



杰克〃斯派洛:我保证你们不会失望的。看看我手中的是什么!




(


将他的枪对准了戴维〃琼斯的船员


)



9. Jack Sparrow: [as he sees rock-like crabs] Now we're being


followed by rocks. Never heard that before.



杰克〃斯派洛(看到像岩石一样坚硬的螃 蟹腿):现在我们正被一群


石头跟着,真是闻所未闻。




10. Jack Sparrow: You take the shore party, I'll stay with my


ship.



杰克〃斯派洛:你参 加你的海岸


Party


,我要和我的船待在一起。




11.


Elizabeth


Swann:


[watching


a


huge


fight


among


the


pirates]


This is madness!



Jack Sparrow: This is politics!



伊丽莎白〃斯万(看着海盗们混战在了一起):这太疯狂了!




杰克〃斯派洛:这就是政治!




12. Jack Sparrow: Will you tell me something? Have you come


because


you


need


my


help


to


save


a


certain


distressing


damsel?


Er... rather damsel in distress? Either one.



杰克〃


斯派洛:


你是不是要告诉我什么事?你来是因为需要我的帮助,


去拯救一位非常 悲伤的少女?呃……或者是正在遭遇危险的少女?


随便了。




13. Jack Sparrow: And that was without a single drop of rum!



杰克〃斯派洛:这里一滴朗姆酒都没有了!



14



I



m


terribly


sorry.


I


didn



t


know.


If


I


see


one


I


shall


inform


you


immediately.


我实在很抱歉。我并不知道。如果我 见


到一个市民我会马上通告你们的。



15. Even a good decision,if made for the wrong reasons,can


be a wrong decisi on.


一个好的决定,如果做决定的原因是错误


的也可能变成一 个错误的决定。




16. Jack Sparrow: Did no one come to save me just because they


missed me?


[Everyone


looks


around.


Finally


Jack


the


Monkey


raises


his


hand]


杰克


?


斯派洛:


难道在你们这些人当中,没有一个只是因为想念我才

< br>救我的吗?



每一个人都互相看了看,


最后只有那只同样叫杰克的猴子举起了它的


手)



17. Jack Sparrow: Why should I sail with any of you? Four of


you have tried to kill me in the past.


[looks at Elizabeth]


Jack Sparrow: One of you succeeded.


杰克


?


斯派 洛:


我为什么应该告诉你们啊?要知道你们四个过去都曾


想过要 杀我。



(看着伊丽莎白)



杰克


?


斯派洛:其中有一个还成功了。



18. Lord Cutler Beckett: [Jack has a cannon aimed at Beckett]


You're mad!


Jack Sparrow: [grins] Thank goodness for that because if I


wasn't, this'd probably never work.


卡特勒


?


贝凯特大人(看到杰克将大炮对准 了他)


:你疯了!



杰克

< p>
?


斯派洛(裂着嘴一笑)


:感谢老天爷,因为如果 我没有疯,可


能永远都不会让你体验到被炮轰的恐惧。



19. Barbossa: There was a time when a pirate was free to make


his


own


way


in


the


world.


But


our


time


is


comin'


to


an


end.


Our


enemies are united; they vow to destroy us. The Pirate Lords


from the four corners of the Earth, must stand together.


巴伯萨:


海盗们曾经以他们自己的方式在这个世界上存活着,


但是我

< br>们的时代即将终结,我们的敌人团结在了一起,他们想要摧毁我们。


来自于地球东 南西北四个方向的海盗大佬们必须暂时将成见放在一


边,共同战斗。


20.


Barbossa:


[at


a


pirate


gathering]


There's


not


been


a


gathering like this in our lifetime.


Jack Sparrow: And I owe them all money.


巴伯萨(看着一名海盗在收钱)


:在我有生之年,从没看过这种 收钱


方式。



杰克

< br>?


斯派洛:可能是因为我欠他们每一个人钱。



21. Lord Cutler Beckett: They know they face extinction. All


that remains is where they make their final stand.


卡特勒


?


贝凯特大人:他们知道自己即将被消灭,所以他们要放手一< /p>


搏。



22. Tia Dalma: What would you do? What would any of you be


willing


to do?


Would


you


brave


the


weird


and


haunted shores


at


world's end to fetch back wit' ye Jack?


蒂娅


?


达尔玛:


你们想做什么?你们愿意做什么?你们足够勇敢到会

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-30 08:02,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/590282.html

加勒比海盗经典语录的相关文章