关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

新概念英语第四册Lesson14~16原文及翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-30 06:29
tags:

-

2021年1月30日发(作者:chestnuts)


新概念英语第四册


Lesson14~16


原文 及翻译









新概念 英语第四册


Lesson14


原文及翻译






The Butterfly Effect





蝴蝶效应






Why do small errors make it impossible to predict


the weather system with a high degree of accuracy?





Beyond


two


or


three


days,


the


world



s


best


weather


forecasts


are


speculative,


and


beyond


six


or


seven


they


are worthless.




The


Butterfly


Effect


is


the


reason. For


small


pieces of weather -- and to a global forecaster, small


can


mean


thunderstorms


and


blizzards


--


any


prediction


deteriorates


rapidly.


Errors


and


uncertainties


multiply,


cascading


upward


through


a


chain


of


turbulent


features,


from


dust


devils


and


squalls


up


to


continent-size eddies that only satellites can see.





The modern weather models work with a grid of


points of the order of sixty miles apart, and even so,


some


starting


data


has


to


guessed,


since


ground


stations


and


satellites


cannot


see


everywhere.


But


suppose


the


earth


could


be


covered


with


sensors


spaced


one foot apart, rising at one-foot intervals all the


way to the top of the atmosphere. Suppose every sensor


gives


perfectly


accurate


readings


of


temperature,


pressure,


humidity,


and


any


other


quantity


a


meteorologist


would


want.


Precisely


at


noon


an


infinitely powerful computer takes all the data and


calculates


what


will


happen


at


each


point


at


12.01,


then


1202, then 12.03...




The


computer


will


still


be


unable


to


predict


whether Princeton, New Jersey, will have sun or rain


on


a


day


one


month


away.


At


noon


the


spaces


between


the


sensors will hide fluctuations that the computer will


not know about, tiny deviations from the average. By


12.01, those fluctuations will already have created


small errors one foot away. Soon the errors will have


multiplied to the ten- foot scale, and so on up to the


size of the globe.





JAMES GLEICK, Chaos





New words and expressions


生词和短语






forecast





n.


预报






speculative





adj.


推测的






blizzard





n.


暴风雪






deteriorate





v.


变坏






multiply





v.


增加






cascade





v.


瀑布似地落下






turbulent





adj.


狂暴的






dust devil





小尘暴,尘旋风






squall





n.


暴风






eddy





n.


旋涡






grid





n.


坐标方格






sensor





n.


传感器






humidity





n.


温度






meteorologist





n.


气象学家






Princeton





n.


普 林斯顿


(


美国城市名


)





New Jersey





n.


新泽西


(


美国州名


)





fluctuation





n.


起伏,波动






deviation





n.


偏差






参考译文






世界上的两三天以上的天气预报具 有很强的猜测性,



果超过六七天,天气预报就没有了任何价值 。






原因是蝴蝶效应。


对于小片的恶劣天气


--


对一个全球


性的气象预报员来说,


“小”可以意味着雷暴雨和暴风雪


--


任何预测的质量会 很快下降。错误和不可靠性上升,接踵而


来的是一系列湍流的徵状,从小尘暴和暴风发展 到只有卫星


上可以看到的席卷整块大陆的旋涡。






现代气 象模型以一个坐标图来显示,


图中每个点大约是


间隔

< p>
60


英里。既使是这样,有些开始时的资料也不得不依

靠推测,因为地面工作站和卫星不可能看到地球上的每一个


地方。假设地球上可以布 满传感器,每个相隔


1


英尺,并按


1< /p>


英尺的间隔从地面一直排列到大气层的顶端。再假定每个


传感器都 极极端准确地读出了温度、气压、温度和气象学家


需要的任何其他数据。在正午时分,一 个功能巨大的计算机


搜集了所有的资料,并算出在每一个点上


1 2



01



1 2



02



1 2



03


时可能出现的情况。






计算机无法推断出


1


个月以后的某一天,

< p>
新泽西州的普


林斯顿究竟是晴天还是雨天。正午时分,传感器之间的距离< /p>


会掩盖计算机无法知道的波动、


任何偏平均值的变化。

< p>


12



01

< p>
时,


那些波动就已经会在


1


英尺远的地方造成偏差。


很快


这种偏差会增加到尺

< p>
10


英的范围,如此等等,一直到全球


的范围。< /p>








新概念英语第四册


Lesson15


原文及翻译






Secrecy in industry





工业中的秘密





First


listen


and


then


answer


the


following


question.





听录音,然后回答以下问题。





Why


is


secrecy


particularly


important


in


the


chemical industries?





Two


factors


weigh


heavily


against


the


effectiveness of scientific research in industry. One


is the general atmosphere of secrecy in which it is


carried


out,


the


other


the


lack


of


freedom


of


the


individual research worker. In so far as any inquiry


is a secret one, it naturally limits all those engaged


in carrying it out from effective contact with their


fellow


scientists


either


in


other


countries


or


in


universities,


or


even,


often


enough,


in


other


departments of the same firm. The degree of secrecy


naturally


varies


considerably.


Some


of


the


bigger


firms


are


engaged


in


researches


which


are


of


such


general


and


fundamental nature that it is a positive advantage to


them


not


to


keep


them


secret.


Yet


a


great


many


processes


depending


on


such


research


are


sought


for


with


complete


secrecy until the stage at which patents can be taken


out. Even more processes are never patented at all but


kept


as


secret


processes.


This


applies


particularly


to


chemical industries, where chance discoveries play a


much


larger


part


than


they


do


in


physical


and


mechanical


industries.


Sometimes


the


secrecy


goes


to


such


an


extent that the whole nature of the research cannot be


mentioned.


Many


firms,


for


instance,


have


great


difficulty in obtaining technical or scientific books


from


libraries


because


they


are


unwilling


to


have


names


entered as having taken out such and such a book, for


fear the agents of other firms should be able to trace


the


kind


of


research


they


are


likely


to


be


undertaking.





J.D. BERNAL The Social Function of Science





New words and expressions





secrecy





n.


秘密


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-30 06:29,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/589820.html

新概念英语第四册Lesson14~16原文及翻译的相关文章