-
像美国人一样说英语第
23
期
< br>:
想叫我回去
?
你休想
!
Peter: hi Bob. I
was just in the neighborhood so I thought I'd stop
by.
Bob: come on in. take a cookie.
Peter: thanks. I'm glad you have no
hard feelings. How would you like your old
job back?
Bob: what happened
to your wonderful new manager?
Peter:
she drank at work. By five o'clock, she'd be lying
under a dining room
table, three sheets
to the wind. Yesterday, I finally got rid of
her
.
Bob: let me get this
straight. You replaced me with some crazy woman
who got
plastered every day on the job?
Peter: yeah, I lost my head.
Bob: I don't think you lost your head.
I just think you've got rocks in your head!
Peter: Bob, I'm trying to level with
you. I never should've let you go.
Bob:
no use crying over spite milk.
Peter:
so you'll come back and work for me?
Bob: not on your life! Susan and I are
very well off now. we just sold our new
company for a small fortune!
To burn someone up: to make someone
angry
激怒
,
使大怒
Come on in: enter
进来吧
To get
plastered: to get drunk
喝醉
To get rid of: to free oneself of; to
throw out
除掉
,
丢掉
To get something straight: to clarify;
to understand
讲清楚
,
弄清楚
To hold a grudge
against someone: to stay angry with someone about
a past
offense
对某人怀恨在心
to let
someone go: to fire; dismiss employees
解雇某人
To level
with someone: to speak openly and honestly with
someone
对某人说实
话,直言相对
To lose one's head: to lose control of
one's behavior; to not know what one is
doing
失去理智
No hard feelings: no anger; no
bitterness
没有埋怨情绪
No use crying over spilt milk: there's
no point in regretting something that's too
late to change
覆水难收
Not on your
life: definitely not
决不
,
你休想
On the job: at work
在工作
Small
fortune: a good amount of money
一大笔钱
To stop by:
to pay a quick visit
串门
Three sheets to the wind: drunk
喝醉的
Well off:
wealthy, financially secure
富有的
< br>,
富裕的
鲍勃带着坏消息回家
,
幸好妻子苏姗善解人意,
没有对鲍勃被解雇多加刁难,
还予以鼓励
...
Susan:
what’s the matter
, dear?
Bob: Susan, I got canned today at work.
Susan: But Bob, you were Peter’s
right
-hand man!
Bob: Yes,
and he stabbed me in the back.
Susan:
Keep your chin up. Maybe he’ll
change
his mind and take you back.
Bob: when
pigs fly! Once he makes up his mind, he never
changes it. Besides,
I told him off.
Susan: Look on the bright side: you
won’t have to set eyes on Peter ever
again!
Bob: Thank goodness
for that!
Susan: hang in
th
ere. I’m sure you won’t be out of
work for long.
Bob: In the
meantime, we’ll have to live from hand to
mouth.
Susan: Don’t get too
stressed out, Bob. We’ll make ends
meet.
Bob: I can always get
a job MacDonald’s as a last resort.
Susan: I don’t think they
are hiring right now.
Bob:
If worse comes to worst, we can sell our home and
move into a tent.
Susan: Let’s think
big! Maybe you can start your own
business.
Bob: Easier said
than done!
Easier said than
done---more difficult than you think
说起来容易做起来难
You want to clime Mount Everest? Easier
said than done!
(to) get
canned---
to lose one’s job; to get
fired;
After Chris got
canned, it took him a year to find a new job!
(to) hang in there---to persevere; to
not give up ](
面对逆境
)
坚持不懈,坚持不屈
不挠,坚持下去,拿出勇气,不泄气,不胆怯
< br>
Hang in there, Don! Your invention
will soon be a success.
If worse comes
to worst---in the worst case; if absolutely
necessary;
到了万不
得已的时候
,
实在不行的话
;
(to) keep
one’s chin up
---to stay positive
气馁,不灰心;坚决;勇敢
Last
resort---if there are no other alternatives left;
the last solution for getting
out of a
difficulty
最后一着,最后一手;最后的解决措施
(to) live from hand to mouth---to
barely have enough money to survive
仅能糊
口,半饥半饱;只能顾眼前
(to) look on the bright side---to be
optimistic; to think about the positive part or
aspect of a situation
多从好的方面想
(to) make
ends meet---
to manage one’s money so as
to have enough to live on;
收支相抵,量入为出;靠微薄收入生活,勉强维持生计
Out of work---unemployed; not working
失业
,
无工作
Right-hand man---the most helpful
assistant or employee;
得力助手
(to) set eyes on---to look at; to see
for the first time
瞧见,看,看见,看到
(to)
stab someone in the back---to betray someone
暗箭伤害某人,背后中伤某人,
加害某人;对某人背信弃义;背后诽谤某人
(to) be stressed out---
under severe strain; very anxious
饱受压力
(to) tell
off---to scold
责备,斥责,责骂,数说
(<
/p>
某人的过错
)
:
(to) think big---to set high goals
好高骛远,野心勃勃
When
pigs fly!---never
除非猪会飞;决不可能;决不
今天轮
到这对夫妻的儿子,
Ted
出场了!
T
ed
似乎很有音乐细胞,想成为一位音乐家呢。我
们来看看下面
的对话。
Susan: How
was your day at school today, Ted?
Ted:
Bad. I had a chemistry test, and I blew it.
Susan: Maybe if you didn’t cut class so
often, you’d do be
tter
.
Bob: That’s right, son. Stop slacking
off and start hitting the books!
Ted: but I can’t stand chemistry class.
Besides, it’s a lost cause. That class is
way over my head.
Susan: You
need to buckle down.
Ted: When I am a
famous musician, people won’t
give a
hoot about my
knowledge of atoms and
molecules.
Bob: That’s beside the
point.
Susan: We know you
have your heart set on going to New York
University.
Bob: And you don’t stand a
chance of getting in there with such poor
grades
第
1
页:对话文本
第
2
页:词汇语法
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:美国人聊天使用的英语缩写大全
下一篇:生活英语美国人的喜好