关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

(完整版)古代汉语《齐桓公伐楚》教案

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-29 22:08
tags:

-

2021年1月29日发(作者:acess)



《齐桓公伐楚》教案



同学们,上节课我们学习了《郑伯克段于鄢》这篇文选,


它选自春秋战国时期的一部书 ,叫做《左传》



《左传》是左丘


明所 著,与它并称春秋三传的还有《公羊传》


《谷梁传》



“春


秋三传”都是对《春秋》进行补充说明的。


《左传》是一部历


史散文著作,它善于善于叙事和刻画人物、擅长写战争场面以


及外交辞令。今天我们要学习的这篇文章,就是《左传》中描


写外交辞令 的代表作,下面我们就一起来感受一下,它到底精


彩在哪里。




(一)



题解



齐桓公


(?


—公元前


643)


,春秋时期齐国 的第十五位君主,


侯爵,姓姜,名小白,公元前


685



-



643


年在位,齐桓公


是春秋五霸之首,曾九合诸侯。


(所谓九合诸侯,一匡天下,


出自《史记·管仲列传》


,意思是 齐桓公多次召集诸侯会盟,


完全控制了天下。


)桓公时期,北方 的狄族相当强大,曾于鲁


闵公元年打败邢国,于鲁闵公二年灭掉卫国。南方的楚国其时< /p>


也迅速壮大起来,并企图扩大势力向北方发展。当时中原诸侯


国面 临着南北夹击的威胁,


《公羊传》形容当时的形势是“南


夷与北 狄交,中国不绝若线”


(就是在南北夹击的形势下,中


原各诸侯 国形势危急,就像快要断掉的线一样)



齐桓公即位后,在管仲的辅佐下国力强盛,先后率领诸侯


军打败狄族,帮助邢国迁都 (今山东聊城一带)


,使卫国重新


得以封立。

< br>


齐桓公伐楚发生于鲁僖公四年,公元前


656


年。



公元前


770< /p>


年中国进入了东周时期,周王室进一步衰落,


各诸侯国强大起来。 为了争夺土地、人口和对其他诸侯国的支


配权,几个大的诸侯国经常发生兼并战争。当时 的齐国国君齐


桓公由于重用管仲进行改革,使齐国达到了空前的强盛,齐桓


公也因此成为春秋时的第一位霸主。桓公看到当时周王室地位


日渐衰微,周围 少数民族不断向中原进攻,于是号召各诸侯国


“尊王攘夷”


。本 文讲的就是齐桓公打着尊王攘夷的旗号,联


合中原其它诸侯国,向南进攻楚国。攘:排除 ;夷:是对华夏


民族之外其它各民族的泛称,当时楚国地处长江中游一带,楚

< p>
人被中原人视作南蛮


之人,楚文化与中原文化属于两个不同


的系统,所以也是“夷”


。但是,楚国也是一个新兴的强大的

< br>诸侯国,它吞并了江汉一带的各民族部落,并进一步向中原扩


张,


控制了一些华夏族小国,


象淮水边的蔡国就是楚国的盟国。

鲁僖公元年、二年、三年,雄心勃勃的楚成王连续三年向北侵


犯地处中原腹部的郑国 ,


楚国还拒绝给周王室纳贡。楚国势力


逐渐向北发展,跟齐国的 霸业发生了冲突,因此齐桓公兴兵南


征,首先击溃了蔡国,接着便向楚国进军。楚国以强 大的军事


力量作后盾,开展外交战,最后双方达成妥协:楚国承认不向

< br>周王室纳贡的错误,以齐国为首的诸侯联军退兵。本文主要记


述了这场外交战的经 过。



战争最终虽然没有打起来,但遏制了楚国北进的势头,对


于保卫周王室和中原诸侯国意义重大,


是齐桓公霸业最辉煌的< /p>


一页,前人评价很高。文章记载了齐、楚以武力为后盾的外交


斗争 ,充分表现了双方高超的谈判艺术和辞令技巧,尤其是楚


国使者的应对,不卑不亢,刚柔 相济,屈伸有度,绵里藏针,


出色表达了楚国愿意和谈但绝不怕交战的立场,是《左传》 外


交辞令的代表作之一。





(二)课文第一段串讲


< p>
1



【四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡。

< p>



四年:指鲁僖公四年。僖公是鲁国国君,


《左传》是鲁国


的史书,所以叙事均以鲁国国君在位的年份来纪年。



齐侯:指齐桓公。齐国是侯爵位诸侯国,所以齐国国君都


可称齐侯。以:介词,凭借,用。诸侯之师:各诸侯国的军队。


这篇 文章里没有明确说明有哪些诸侯国参加了这次军事行动,


根据《春秋经》的记载,参见征 讨的有鲁、宋、陈、卫、郑、


许、曹等国。



春秋时期统治阶级结构关系:



最高统治者:周王(天子



拥有整个 天下:溥天之下,莫


非王土;率土之滨,莫非王臣)




其次:诸侯国君(按旧说分“公侯伯子男”五个不同等



级,


各国君主即按照所封爵位称呼,



“宋公”


“齐侯”


“郑伯”

< br>


“楚子”


“许男”——他们的封地称为“国”






再次:卿、大夫(他们也有自己所统治的区域,即自己



的封地,当时称为“家”


,故“家”也同“国”一样,是一级


政权机构,后来组成双音词“国家”






最末:家臣——替在诸侯国中服务的贵 族管理“家”的


人员。如孔子的学生冉有、季路就是季氏的家臣。




〈译〉鲁僖公四年的春天,齐桓公凭借各诸侯国的军队 进


攻蔡国。



齐桓公进攻蔡国不是随意 而为,


而是有原因的。


《史记·



太公世家第二》记载了这件事的起因,


(齐桓公)二十九年,


桓公与夫人蔡姬戏船中。蔡姬习水,荡公,公惧,止之,不止,


出船, 怒,归蔡姬,弗绝。蔡亦怒,嫁其女。桓公闻而怒,兴


师往伐。



三十年春,齐桓公率诸侯伐蔡,蔡溃。




这是一场玩笑引发的战争,或许战争有点轻率了,所以作


者就没有详细的描写战争过程,而只是记载了战争的原因


--



个玩笑。齐桓公与蔡夫人一起在船上戏耍。蔡姬虽然是女流,


但是水性很好。桓公则相反,是个



旱鸭子



,有点怕水。作为


一代霸主,


也是



有所不能



的。


恐怕蔡夫人也是想开这个玩笑,


要吓唬吓唬不会 水的一代霸主。于是她就摇摆船,桓公恐怕立


即就慌乱了,那种慌乱的神态一定让蔡夫人 笑的前仰后合。她


固然没有要淹死齐桓公的意思,不过对于一个男人、齐国是山


东地区,一个山东大汉如此怕水、惊慌失措的样子,她肯定觉


得好玩,而 且好玩的不可思议。以至于有点失态甚至脸色大变


的桓公喝令她停下的时候,她也不以为 然,而是继续着她的



好玩



,在她的心目中,这不过是一个玩笑而已。



然而玩 笑还


是开大了,桓公下船后还余怒未消,于是决定休掉蔡姬,与她


离婚,把她送回娘家蔡国去了。娘家人知道只是一个玩笑而被


休,觉得桓公有点小题大 做,所以也非常生气。于是又给蔡姬


找了新的婆家,嫁出去了。也就是不肯承认有错误而 道歉,反


而有点示威的味道。桓公自然不甘心


< br>陪了夫人又折兵



,要出


这口恶气 。于是出兵讨伐蔡国,最终由于力量实力的悬殊,最


终也以蔡国的失败而告结束。




2


< p>
【蔡溃,遂伐楚。




溃 :溃败,被打垮。


《说文·水部》



“ 漏也。



水漏曰潰,


故可引申來指兵敗 。



遂:连词,表示在时间上接着上面行动而发生的事情,相< /p>


当于接着、就。



伐:讨伐。















“征”



“伐”



“侵”



“襲”



“討”



“攻”

< br>,都可以指軍事


上的進攻,但意義並不完全相同。



“征”最初是褒義詞,只用於“上


(


天子< /p>


)


”進攻“下


(




)



,< /p>


“有道的”進攻“無道的”



《孟子·梁 惠王上》



“彼陷


溺其民,王往而征之 ,夫誰與王敵


?



< br>“伐”最初是中性詞,用於諸侯國之間,不是上對下,也


不限於“有道”對“無道 ”



《左傳·莊公十年》


< p>
“齊師伐我。



“我”指魯國,齊和魯都是諸侯國 ,不是上對下,也不是有道


對無道。



後來,


“征”與“伐”經常連用或對舉,


“伐”也逐漸由中


性詞用作褒義詞,


“征”


、伐”也就不分了 。


《左傳·莊公二十


三年》



“征伐以討其不然。


”柳宗元《封建論》



“曆于宣王,


挾中興復古之德,雄南征北伐之威。

< br>”



“討”是個褒義詞,一般用於“上”攻打“下”


,攻打時


要義正辭嚴地歷數對方的“罪狀”


,因而也是一種公開的軍事


行動,相當於“討伐”


< p>
“征伐”



《孟子·告子下》中說:


“是


故天子討而不伐,諸侯伐而不討。


< p>


“侵”


含有贬义,


是不 宣而战,


不需任何理由,


不用钟鼓,


直 接侵犯别国。苏洵《六国论》



“奉之弥繁,侵之愈急”




袭:


(贬义词) 秘而不宣,乘人不备而突然发起进攻。


《郑


伯克段于鄢》



“大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。




“攻”


是個中性詞,


是軍事進攻的泛稱,


它不象


“征”



伐”



“侵”



“襲”


< br>“討”那樣各有明顯的特點,往往偏重於軍事上


的攻堅戰,相當於“進攻”



“攻打”



《史記 ·項羽本紀》



“臣


與將軍戮力而攻秦 ,


將軍戰河北,


臣戰河南。



(


臣:


劉邦自稱。


將軍 :指項羽。


)



〈译〉蔡国溃败,接着讨伐楚国。




3



【楚子使与师言曰:




楚子是指楚国国君楚成王,楚国是子爵位诸侯国 ,所以楚


国国君称楚子。使:动词,派遣使者。与:介词,跟,对。师:


指以齐国为首的诸侯联军。



〈译〉楚成王派遣使者对诸侯联军说:



4




“君处北海,寡人处南海,唯 是风马牛不相及也。




君:


国君,


楚国使者称呼齐桓公的身份,


是表示尊敬 对方。


处:居住。北海:指现在渤海。齐国在今山东半岛,濒临渤海。

< br>寡人:寡德之人,是古代诸侯对自己的谦称。这一段话是楚国


使者在转述楚成王的 话。南海:即现在的南海。楚国的主要统


治地区在现在的湖北省,距离南海还很远,这里 楚成王只是在


强调齐、


楚两国相距非常之远,

< br>所以对这样的话没有必要考实。



唯:句首语气词。是: 代词,作主语,指齐、楚两国的距


离,即君处北海,寡人处南海这一情况。


“风马牛不相及”是


谓语,


“风”是动词,指马牛一 类的牲畜在发情期雌雄相诱,


到处乱跑。


“马牛”是“风”的宾 语,又是后面“不相及”的


主语,不相及:互相不到达,即楚国的马牛不会跑到齐国去,


而齐国的马牛也不会跑到楚国来。也:句尾语气词,表示一种


确 定肯定的语气。这一句大意是说,两国相距之远,即使马牛


发情到处乱跑,也跑不到对方 的边境。简单地说,就是我们两


国各自一方,互不相干。与此相类似的还有一种解释:< /p>


《古文


观止》



“牛走顺风,马走逆风,两不相及,喻齐楚不相干也。




〈译〉您住在北方,我住在南方,相距很远,即使马牛发


情到处乱跑 ,也跑不到对方的境内去。



5



【不虞君之涉吾地也,何故?”




虞:料想,预料。涉:趟水过河,甲骨文写作河水的上下


两边有两只脚 ,一前一后,趟水而过,由本义引申为“进入”



“到”


的意思。


之:


连词,


连接主语


“君”


和谓语


“涉吾地”



使这个主谓结构变为名词性成分,作动词“虞”的宾语。这一


句是说,没想到你们进入我国的领地,这是什么缘故呢?



〈译〉没想到你们进入我国的领地,这是什么缘故?”



6



【管仲对曰:


“ 昔召(音少)康公命我先君大(太)公


曰:


‘五侯九伯,女(汝 )实征之,以夹辅周室。





诸侯联军一方由管仲出面应对楚国的使者。管仲是齐国的


大夫,姓管, 名夷吾,字仲,是春秋时代著名的政治家。召康


公:周文王的庶子,名奭(音是)


,食邑在召,即今陕西省凤


翔县,死后的谥号为“康”



“公”是尊称。召康公是周武王的


弟弟,

< p>
周成王的叔叔,


在成王的时候担任太保,


是帝王的 老师,


地位很高。先君:后代君臣对本国已经去世的君王的称呼。太

公:指姜太公姜尚,他是周王朝的开国功臣,武王将他封在齐


这个地方建立诸侯国, 因此他是齐国的第一位国君;周成王即


位的时候年龄很小,当时发生了管蔡叛乱,四周各 民族也不服


从新诞生的周王朝,所以当时代成王摄政的召康公只好倚重齐


太公,他对齐太公说:



五侯:五等诸侯,指公侯伯子 男五等爵位的诸侯,即天下


所有的诸侯。九伯:九州之伯,九州的行政长官,传说中原一


带的行政区域划分为九州,九州的名称,各书的记载不一致。


这 里“九伯”所指实际跟“五侯”是一个意思,都是说天下的


诸侯。女:通“汝”


,你。实:句中语气词,表示命令或祈使


的语气。征:征讨,征伐。女实 征之:你都可以征讨他们,这


是周王室赐给齐太公可以使用周天子的名义征讨有罪诸侯的


特权。夹辅:辅佐,扶植卫护,


“夹”有辅助的意思。



〈译〉管仲回答说:


“从前召康公命令我国的 先君太公说:


‘天下的诸侯如犯有罪过,你都可以去征讨他们,以辅助周王


室。




楚成王说齐楚两国 互不相干,现在管仲援引当初召康公赐


给齐太公的特权,说明齐国拥有讨伐有罪诸侯的权 利。



7



【 赐我先君履:东至于海,西至于河,南至于穆陵,北


至于无棣。




履:本是动词,践踏,这里是名词,指践踏的地方,相当< /p>


于边界,管辖范围。古人对这句话有不同的注释,有的说“赐


我先 君履”是指赐给齐国的疆域,有的说是指齐国可以征讨的


范围。发生分歧的原因在对下面 几句的理解有所不同。



海:指黄海和东海。河:指黄河。对这 两个地方的理解没


有异议。穆陵:一说是齐国的地名,即山东临驹县的穆陵关;


第二种看法认为应该指现在湖北麻城的穆陵关,当时在楚国境


内。无棣: 一种说法是齐国北部的边邑,在现在山东无棣县的


北部;第二种看法认为是指现在河北卢 龙县。如果按照对“穆

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-29 22:08,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/587542.html

(完整版)古代汉语《齐桓公伐楚》教案的相关文章